Сердце: Любовь, эмоции, подвижность, гибкость, ритм
Скулы: Способность переносить нагрузки, сопротивляемость
Соединительная ткань: Выносливость, эластичность тела, чувствительность
Солнечное сплетение: Подсознание
Спина: Искренность, перегрузка, покорность
Стопы: Стойкость, правильный шаг, деятельность только в границах дозволенного
Суставы: Соединение, способность улаживать дела, склонность к преувеличениям и извращениям, подвижность, гибкость
Толстая кишка: Подсознательные ощущения, упорство, алчность, страх, преодоление трудностей, очищение организма
Уши: Послушание, восприятие, гибкость, равновесие, покорность, своеволие
Шея: Возраст, жизненная энергия, возбуждение, страх, способность к самовыражению, сопротивление
Щеки: Силы сердечной деятельности, сердечность
Щитовидная железа: Готовность к борьбе, честность, агрессивность, враждебность, фобии, потребность в опоре
Язык: Отражение потребностей организма
Яичники: Восприятие, единение, контакт
2.7. Психосоматические метафоры в русском фольклоре[10]
Пословицы и поговорки представляют для нас особый интерес, поскольку это — наиболее устойчивые и сохраненные временем выражения, своеообразный кристаллизованный опыт наблюдений за наиболее характерными признаками телесных проявлений (сравни: "Не бери близко к сердцу", "У страха глаза велики", "Душа ушла в пятки", "Позеленеть от горя", "Побелеть от страха", "Побагроветь от гнева", "Почернеть от злобы" и др.). Это — зафиксированные в языке паттерны "русского тела", воплощение загадочной "русской души".
ГОЛОВА: "Что не весел, что головушку повесил?", "Терпи, голова, в кости скована", "Голова чешется — брань на себя слышать",
ЛИЦО: "Сердце веселится, и лицо цветет", "В худом житье лицо чернеет, а добром белеет", "Что в сердце варится, в (или: "на") лице не утаится", "Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам)",
ВОЛОСЫ: "В добром житье сами кудри вью гея, в худом — секутся", "Не время волос белит, а кручина", "Розумна голова богато волосу не держит ',
ГЛАЗА: "Глаза — зеркало души", "У страха глаза велики", "Видна печаль по ясным очам, а кручина по белу лицу",
РОТ: "Как мошна пуста, так запекутся уста", "У насмешливого зубы белы", "Ртом болезнь входит, а беда выходит", "Кабы не зубы да губы, так бы и душа вон", "У кого что болит, тот о том (или: "про то") и говорит",
НОС: "Кто весел, а кто и нос повесил", "Смерть на носу"
ШЕЯ: "У спесивого кол в шее", "Кому кнут да вожжи в руки, кому хомут на шею"
ПЛЕЧИ: "Взвалить на свои плечи", "Много надежды впереди, а смерть за плечами", "Горе с плеч долой. Скинь горе с плеч!",
СПИНА: "Была бы спина, найдется и вина",
СЕРДЦЕ: "Сердце не камень", "Камень от сердца отвалился", "Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу", 'Ржа железо ест, а печаль — сердце", "Яко червь сушит древо, так печаль губит сердце", "Сердце петухом запело", "Гнев человеку сушит кости, крушит сердце", "Тебе смешно, а мне до сердца дошло (а ему тошно)", "Сердце не дробит — голова не болит", "Душа не стерпит, так сердце возьмет. Возьмет сердце, как душа не стерпит",
РУКИ: "Судьба придет — по рукам свяжет", "Судьба придет, ноги сведет, а руки свяжет", "Ах да рукою мах", "За что ни возьмется, все из рук валится", "Жарко желают, да руки поджимают",
ЖИВОТ: "Не нас, сирот, а себя в живот (разит злой)", "Разорви тому живот, кто неправдой живет",
ПЕЧЕНЬ: "Ты у меня в печенках сидишь", "Не сердись — печенка лопнет (или: "печенку испортишь")",
НОГИ: "Не пил, не ел, а ноги подломились, что с похмелья (горе — беда)", "Беды да печали с ног скачали (или: "свалили")", "Печаль не уморит, а с ног собьет",
Телосложение: "С печали не мрут, а сохнут", "Кручина иссушит в лучину", "Тощ, как хвощ; живет тоненько, да помаленьку"
2.8. Лосева В., Акуньков А. Свобода от тела — свобода от мысли?
Улыбающийся супермен с рекламного плаката, выполненного в стиле голландской живописи и изображающего стол с огромным количеством всяких яств, утверждает, что может съесть все это за один раз, не испытывая тяжести в желудке. А все потому, что он регулярно принимает препарат X, сделанный исключительно из природных компонентов, который позволяет избежать неприятных ощущений при переедании. "Примите X и отправляйтесь на вечеринку" — советует супермен.
Итак, последовав его совету, любой может стать свободным от «ограничений» собственной телесности. А став столь свободным и неподконтрольным в своей телесности, можно, чего доброго, что-то и перепутать. Например, посчитать изделие У пищевым продуктом, ведь про него с экрана говорят: "Невозможно съесть только один кусочек — чем больше ешь, тем больше хочется". Хотя даже кошке понятно, что продукт, не утоляющий естественного чувства голода, в пищу не годится. Но так считает примитивное животное, а не индивид, победивший ограничения своей телесной природы. Последний, по-видимому, может перепутать чувство удовлетворения с чувством ненасытимого влечения к пище (булимии). А все потому, что потеряв контакт с естественными телесными ощущениями, он неминуемо попадает в пространство языковых символов, где критерии индивидуальной пользы не столь очевидны.
Это легко объяснить, вспомнив, что наше тело принадлежит лично нам, а слова и символы находятся в общественной собственности, откуда мы их и заимствуем. Кому-то это идет на пользу, а кому-то — во вред.
Конечно, и в языково-символическом пространстве могут быть найдены критерии индивидуального блага и индивидуального неблагополучия. Но для этого нужна работа собственной мысли. А это не всегда привлекает, ведь отсутствие своей мысли в современном мире часто облегчает жизнь, не угрожая личной безопасности, а, напротив, облегчая «совпадение» с господствующими взглядами и принося «успокоение». Разумеется, до поры до времени, пока человеческая телесность не проявит себя в форму бунта, выражающегося в соматическом симптоме.
Но и тут индивид оказывается не одинок. Цивилизация позаботится о нем, так же как раньше она позаботилась о создании симптома. Она опять предложит что-нибудь съесть, и опять же созданное из природных компонентов. Так замыкается круг, центром которого является убеждение, что другие ("специалисты") лучше меня знают, в чем состоит источник блага для меня. И тогда внимание к собственным телесным ощущениям становится вовсе уже излишним, ведь существуют приборы, которые лучше меня определят, как я себя чувствую.
Индивид, несколько раз пройдя по этому замкнутому кругу, может заподозрить, что здесь что-то не так, и у него может возникнуть запрос к специалистам другого жанра, ориентирующих на иной образ жизни, холистическое понимание здоровья, более этичное отношение к своей телесности, выявление связи между стереотипами мышления, поведения, чувствования и возникающей симптоматикой.
Но и здесь он может попасть в ловушку благоразумного компромисса, выражающегося в идее гармоничного совмещения «традиционных» и «нетрадиционных», физиологических и психологических методов воздействия на свое тело. Можно, конечно, совместить различных специалистов под крышей одного здания, но совмещение противоположных подходов и взаимно исключающих идеологий в отдельно взятой голове может привести лишь к новому симптому или неврозу. То, что эти подходы противоречат друг другу, обнаружить довольно трудно, ведь во многих книгах по холистической медицине приговаривается, что эти методы не отменяют и не заменяют традиционных методов лечения.
В таком случае можно было бы ожидать, что в книгах по традиционным методам лечения содержались бы аналогичные приговоры, а именно: что традиционные методы не отменяют и не заменяют нетрадиционных. Но этого, как говорится, не наблюдается… А то, что наблюдается, а именно: пристройка снизу холистических подходов к человеческой телесности к официальной медицине, может быть объяснено трудно скрываемым чувством вины и страха наказания у людей, разделяющих холистические взгляды, а также элементарным распределением власти над вашей телесностью, сложившимся в социально-санкционированных сферах медицины.
10
Составлены В.Баскаковым и М.Баскаковой пс Русский фольк-лор/Сост. и примеч. В.Аникина (— М.: Худож. лит, 1986 — 367с), Даль В И Пословицы русского народа (— М.."ННН", 1994 — 616с), Иллюстров И.И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках (СПб, 1910).