В 20 в. композиторы, отказываясь от типовых жанров, ищут в жанре Р. главным образом новых путей синтеза музыки и слова; зачастую они называют свои произведения не Р., а «стихотворениями для голоса с сопровождением» (Вольф, К. Дебюсси, Танеев, поздний Рахманинов, С. С. Прокофьев и др.).
Советский Р. характеризуется творческим развитием классических камерно-вокальных жанров (А. Н. Александров, Н. Я. Мясковский, Ю. А. Шапорин, Ю. В. Кочуров) и обновлением их через усиление песенного (Г. В. Свиридов) или декламационного, характеристического (С. С. Прокофьев, Д. Д. Шостакович) начал. Расширяется круг выразительных средств Р., появляются циклы для нескольких исполнителей-певцов или для голоса и ансамбля инструментов.
Р. часто называют инструментальные пьесы певучего, напевного характера — для скрипки, виолончели и других инструментов, а также лирические стихотворения, не имеющие музыкального сопровождения, но построенные по той же системе интонационных приёмов, что и характерные романсные тексты (романсами названы: «Желание» В. П. Жуковского, сборник «Романсы без слов» П. Верлена, «Под вечер, осенью ненастной» А. С. Пушкина).
Лит.: Кюи Ц. А., Русский романс, СПБ, 1896; Левашова О. Е., Романс и песня. А. Д. Жилин, Д. Н. Кашкин, в кн.: Очерки по истории русской музыки. 1790—1825, Л., 1956; Васина-Гроссман В. А., Русский классический романс XIX века, М., 1956; ее же, Романтическая песня XIX века, М., 1966; её же, Мастера советского романса, М., 1968; Moser Н. J., Das deutsche Lied seit Mozart, Bd 1—2, B.—Z., [1937]; Gougelot Н., La romance françaisesous la Révolution et l'Empire, Melun, 1943; Noske F., La mélodie française de Berlioz a Dupare, P. — Amst., 1954.
В. А. Васина-Гроссман.
Романсеро
Романсе'ро (исп. romancero), совокупность испанских народных романсов — как отдельных циклов (Р. о Сиде), так и полное их собрание («Всеобщий романсеро»). Р. — высшее выражение испанской народной культуры конца средневековья и раннего Возрождения, образное народное резюме героической истории Реконкисты, один из источников драматургии так называемого золотого века (связанного с Л. Ф. де Вега Карпьо и его школой) и романтизма. Националистическая критика Испании использовала Р. для доказательства исключительности испанской нации; передовая испанская наука (Р. Менендес Пидаль и др.) отвергла эту концепцию. По аналогии со старинным Р. появлялись и собрания более поздних романсов (например, «Романсеро гражданской войны»), собрания романсов одного автора (романсеро Л. де Гонгора-и-Арготе). В Латинской Америке, Каталонии и Португалии возникли свои Р. См. также Романсы испанские.
Лит.: Смирнов А. А., Испанский народный эпос и «Поэма о Сиде», в кн.: Культура Испания, [М.], 1940; Романсеро. [Сост., послесловие Н. Томашевского, М., 1970]; Romancero español, Madrid, 196J: Menéndez Pidal R., Romancero hispánico, t. 1—2, Madrid, 1953; Simmons М. E., A bibliography of the romance and related forms in Spanish America, Bloomington, 1963.
Н. И. Балашов.
Романские языки
Рома'нские языки' (от лат. romanus — римский), группа родственных языков, относящихся к индоевропейской семье (см. Индоевропейские языки) и происходящих от латинского языка. Общее число говорящих на Р. я. — свыше
400 млн. чел.; государственные языки более 50 стран. Классификация Р. я. вызывает трудности, так как они связаны между собой разнообразными и постепенными переходами. Обычно различают подгруппы: иберо-романскую (испанский, португальский, каталанский, галисийский языки), галло-романскую (французский, провансальский языки), итало-романскую (итальянский, сардинский языки), ретороманскую (см. Ретороманские языки), балкано-романскую (румынский, молдавский, аромунский, мегленорумский и истрорумынский языки) и исчезнувший в 19 в. далматинский язык.
Общность Р. я. определяется прежде всего их происхождением из народной латинской речи, распространившейся на территориях, завоёванных Римом, и проявляется в наличии множества слов и грамматических форм, восходящих к народной латыни. В течение своей истории Р. я. испытывали также сильное влияние литературного латинского языка, откуда заимствовались лексика, словообразовательные и синтаксические модели. Это влияние создало вторичную общность Р. я., внесло изменения в их произносительные тенденции, лексическую систему; образовались два слоя лексики: слова, восходящие к народной латыни и фонетически расходящиеся (ср. французский fait, испанский hecho, румынский fapt из лаинского factum), и фонетически близкие слова, взятые из литературного латинского языка (ср. французский facteur, испанский, румынский factor из латинского factor). Для современных Р. я. характерны два рода у существительных и прилагательных, отсутствие склонения (кроме балкано-романской группы), артикль, особые приглагольные местоимения, сложные формы глагола с причастиями прошедшего времени, формы будущего времени и условного наклонения, образованные от инфинитива, широкое использование предложных конструкций и др.
В развитии Р. я. выделяется несколько этапов. 1) 3 в. до н. э. — 5 в. — период романизации (замены местных языков народнолататинским языком). Расхождения будущих романских диалектов были предопределены разным временем завоевания областей Римом (Италия — к 3 в. до н. э., Испания — 3 в. до н. э., Галлия — 1 в. до н. э., Реция — 1 в., Дакия — 2 в.), темпами и социальными условиями романизации, диалектными различиями самой латыни, степенью связи провинций с Римом, административным членением империи, влиянием субстрата (языков местного населения — иберов, галлов, ретов, даков и др.). 2) 5—9 вв. — период становления
Р. я. в условиях распада Римской империи и образования варварских государств. На романскую речь оказали влияние языки завоевателей (так называемый суперстрат): германцев (вестготов в Испании, франков и бургундов в Галлии, лангобардов в Италии), арабов в Испании и славян на Балканах. К 10 в. определяются границы современной Романии (области распространения Р. я. в Европе); Р. я. начинают осознаваться как языки, отличные от латыни и друг от друга. 3) 10—16 вв. — развитие письменности на Р. я., расширение их социальных функций. Первые памятники на французском языке восходят к 9 в., на итальянском, испанском, сардинском и провансальском — к 10 в., на ретороманских, каталанском, португальском — к 12 в., на румынском — к 16 в. Возникают наддиалектные литературные языки. Структура ряда Р. я. (например, французского) претерпевает значительные изменения. 4) 16—19 вв. — формирование национальных языков, их нормализация, дальнейшее обогащение. Проявляется неравномерность в развитии
Р. я.: французский и испанский языки складываются в национальные языки в
16—17 вв. и в дальнейшем расширяют сферу употребления как международные языки, итальянский и румынский становятся национальными языками в 19 в., провансальский (в меньшей степени галисийский) утрачивает свои прежние социальные функции. 20 в. характеризуется дальнейшим развитием литературных
Р. я.; в ряде стран идёт движение за упрочение или расширение социальных функций отдельных Р. я. (каталанский в Испании, провансальский во Франции, французский в Канаде и др.).
С 16 в. в связи с колониальной экспансией Р. я. распространяются за пределами Европы. «Новая Романия» охватывает Центральную и Южную Америку, некоторые территории в Северной Америке, Африке и др. Образуются местные варианты Р. я. (французский язык Канады, португальский язык Бразилии, испанский язык стран Латинской Америки); возникают креольские языки (на основе французского или португальского языков).