Изменить стиль страницы

– Конечно.

– Ты должен помнить о сценарии кризиса руководства.

– Когда умирает лидер, в Китае начинается неразбериха, и длится она в течение двадцати четырех часов, пока кто-то не возьмет власть в свои руки.

– Да, и один из способов захватить инициативу – это атаковать какую-либо уязвимую мишень: внутри страны такой мишенью являются интеллектуалы, за границей – Гонконг и Тайвань. Я должен предупредить тебя, Саймон: если такая атака состоится, то начнется она очень скоро. – Цю говорил спокойным, рассудительным тоном. – Сегодня или, самое позднее, завтра. И тогда Диана, ну…

Они уже подъезжали к центру, когда загудел сигнал радиотелефона. Не убирая рук с руля, Мэт ответил:

– Слушаю.

Сидящие в машине услышали, как из динамика раздался голос звонившего:

– Это Алекс Камнор. Мне нужен Саймон Юнг.

Саймон потянулся через сиденье и снял трубку, отключив тем самым динамик.

– Здравствуй, Алекс, это Саймон.

– Мне нужно сказать тебе пару слов. Это по поводу проекта, касающегося нас обоих.

– Давай.

– Одни мои заграничные друзья получили интересные сообщения из Молдавии.

Саймон застыл. «Молдавия» была кодовым обозначением проекта «Свиток благоволения».

– Да?

– Предполагается – с большой степенью вероятности, – что в течение следующих нескольких дней следует ожидать вмешательства Молдавии в Чад.

«Чад» обозначал Гонконг.

– Серьезное вмешательство?

Последовало молчание. Когда Камнор заговорил снова, его голос стал каким-то приглушенным.

– Крайне серьезное.

– И что ты думаешь делать в связи с этим?

– Я сейчас собираю всех лиц, заинтересованных в этом проекте. Проект должен быть осуществлен немедленно. Я повторяю, немедленно. Первая фаза должна начаться не позже сегодняшнего вечера.

Саймон побледнел.

– Ты не можешь сделать это!

– Почему нет?

– Наша компания не успеет подготовиться за такой короткий срок.

– Все приготовления завершены уже несколько месяцев назад.

– Я не готов. Наш тайваньский блок…

– Нам надо уходить.

– Алекс, пожалуйста… Моя дочь, она…

– Семейные дела сейчас следует отложить. Я не понимаю, как…

– Она в Китае. – Саймон едва не подавился своими словами.

Несколько секунд Камнор молчал. Наконец Саймон услышал, как он пробормотал:

– Спасибо!

Всего одно слово, затем связь прервалась.

– Проклятье! – Саймон выругался, но очень тихо, словно понимая бесполезность этого. Он собрался было заговорить, когда Мэт крутанул руль вправо и в глаза ему бросилась собравшаяся толпа.

– Какого черта!..

– Они похожи на повстанцев, – прокомментировал Саймон, развернувшись на сиденье. – Это филиал «Грей вест оушн бэнк»…

Снова загудел сигнал телефона; Саймон потянулся за трубкой:

– Саймон Юнг.

– Это Мери, мистер Юнг.

Мери Стрит была его личной секретаршей. В ее голосе звучала напряженность. Саймон устало подумал, какой еще новый кризис разразился на этот раз?

– Я подумала, что стоит сообщить вам сразу две вещи: агентство Синьхуа официально заявило, что до смерти Председателя остались считанные часы. И «Грей вест оушн бэнк» объявил о невозможности выполнить свои обязательства и запер двери.

– Боже мой, почему? Этот банк так же силен, как Банк Китая.

– В этом-то все и дело, сэр. Этот банк был частью Банка Китая. Я действительно считаю, что вам следует приехать сюда как можно скорее.

– Я уже еду.

Когда Мэт прибавил скорость и погнал машину вниз по Принцесс-Маргарет-роуд, отец медленно откинулся назад и пробормотал:

– Началось…

Глава 21

Конечно, Сунь Шаньван уже считался стариком, но он еще не разучился передвигаться бесшумно. Когда он коснулся плеча Чжан Минжуна, тот подскочил на стуле, словно снаряд из катапульты.

– Инспектор, вы… вы напугали меня.

Сунь посмотрел на стол, точнее на то, чем занимался секретарь.

– Небо почти закончено.

– Да. Труднее всего со снежной шапкой.

– Ты знаешь, что сейчас пять утра?

– Нет, я не знал.

– Все уже давным-давно разошлись по домам. А ты все еще здесь. Почему?

Минжун ничего не ответил. Сунь присел на один из столов и принялся изучающим взглядом рассматривать молодого человека. У инспектора накопилась целая куча проблем, требующих неотложных решений, но сейчас мозг его был занят решением относительно банальной задачки.

– Ты начинаешь походить на лентяя. Но на самом деле ты не лентяй. Уже почти рассвело, а ты все еще трудишься. Так почему же все твои усилия не увенчиваются результатами, как в старые добрые дни?

Минжун встал почти по стойке «смирно», глядя прямо перед собой. Таким образом ему удавалось избежать пристального взгляда начальника.

– Простите меня. Я не сознавал…

– Все ты сознавал.

– Простите.

Сунь закурил, потом, словно подумав хорошенько, предложил сигарету секретарю.

– Проблемы с женщиной?

– Нет, инспектор.

– Деньги? Жилье? Родители? Три «большие заботы»?

– Нет, инспектор, ни одна из этих проблем меня не волнует.

– Тогда что? Ну, Минжун, не заставляй меня вытягивать из тебя клещами. Ты слишком хорош, чтобы зря расходовать свои таланты. Посмотри на меня.

Минжун перевел взгляд на шефа. Тот улыбался.

– Мы поговорим с тобой прямо сейчас. Ничто из сказанного не будет фиксироваться. Но положение нынче очень сложное, и мне нужно, чтобы ты все свое внимание уделял работе. Ну, так говори: что стряслось?

После короткой схватки совести со страхом Минжун решил облегчить душу:

– Вы правы, что критикуете меня. Я свалял дурака. Я использовал возможности департамента для того, чтобы выяснить кое-что.

Сунь Шаньван пару раз крякнул.

– Что именно? – осторожно полюбопытствовал он.

Когда Минжун рассказал ему про мисс Цзянь и ее поиски исчезнувшего дядюшки Чао, Сунь почувствовал раздражение:

– Ты что, на самом деле думаешь, что тебе больше не на что тратить время? Особенно сейчас.

Минжун повесил голову.

– Хорошо. Забудь об этом.

– Простите, но… об этом не так-то просто забыть. Там вылезло такое, что… – Он покрутил головой, будто пытаясь прогнать фантомы, засевшие в мозгу. – Инспектор, я обладаю опасной информацией.

Сунь пристально посмотрел на него.

– Опасной для тебя?

– Я не знаю. Может быть, для многих людей. – До этого момента Минжун не сознавал, как долго он нес эту ношу один, не поделившись ее тяжестью ни с кем. – Я начал с привлечения моих собственных контактов в военно-воздушных силах, чтобы попытаться выяснить, где работал дядя мисс Цзянь, когда он погиб. Через два дня мой друг прибыл, однако он не предоставил мне никакого сообщения о нужном человеке или самом инциденте. Более того, он посоветовал мне оставить это дело.

– Сядь, Минжун. Ты меня нервируешь, торча столбом.

– Благодарю вас. Но я не оставил это дело. Я потратил много времени на расследование.

– И поэтому ты пренебрегал своими повседневными обязанностями?

– Да. У меня это превратилось в какое-то наваждение.

– Сильно сказано.

– Все было так странно. Но под конец я собрал отдельные фрагменты воедино. Дело в том, что на северо-западе, на заводе подле Ланьчжоу, выполнялись работы по какому-то сверхсекретному проекту. Пришло время испытаний. Они выбрали Ганьсу-Б-десять.

– Что? – Сунь вздрогнул.

– Это авиационная база в…

– Я знаю, где это. Продолжай.

– Туда собрали много высококвалифицированного технического персонала – собрали отовсюду. У всех были две общие черты – образование и опыт в аэрокосмической промышленности, а также отсутствие близких родственников.

Сунь нахмурился.

– О каком количестве людей идет речь?

– Пятьдесят восемь человек.

– Совпадение?

– Может быть. Но только все они уже мертвы.

Губы Суня повторили эти слова, но ни звука не раздалось.