Изменить стиль страницы

– У меня на родине есть такая поговорка: за одного битого – двух небитых дают. Пока он не потерпел ни одного поражения, он слишком самоуверен. Бросается вперед, не пытаясь оценить врага. Однажды ему это аукнется, но пока везет. Как только проиграет хоть раз, он станет более осторожен, и уже не будет бросаться на противника, словно бык на красную тряпку. Пока же его на этом можно легко подловить.

– Хм… – Филлип крепко задумался.

– Володь, я устала, – вдруг захныкала Аливия. – Есть хочу.

Мальчик взглянул на наручные часы и охнул, уже почти пять часов мотаются по этому базару. Естественно устала и проголодалась.

– Ладно, возвращаемся. Потерпи еще немного, Кнопка, придем и поедим.

– Милорд, я вам сейчас нужен? – вдруг поинтересовался недалеко от постоялого двора Филлип.

– Да нет, – удивился Володя. – До утра мы в любом случае здесь будем. Что-то хотел?

– Вы позволите мне ненадолго отлучиться?

– Ну если очень надо… Только постарайся вернуться до того, как мы ляжем спать.

– Конечно, милорд. – Филлип чуть поклонился и направился обратно. Мальчик удивленно проводил его взглядом, потом пожал плечами.

На постоялом дворе их ждал Джером, но Володя от него отмахнулся, когда тот пригласил их на конюшню посмотреть покупку.

– Я полностью доверю тебе в этом, в конце концов, тебе же лошадью и править. Извини, но я сейчас сильно устал, да и есть хочется.

– Я как раз заказал еду, – тут же сориентировался Джером. – Сей миг все будет… а… а где Филлип?

– Понятия не имею. Ему куда-то срочно понадобилось уйти. Я его отпустил до вечера. Оставь там для него чего-нибудь…

Филлип появился через два часа с фингалом под глазом, но ужасно довольный.

– Вы были правы, милорд, – сообщил он удивленному синьору, который разглядывал его украшение. – Это действительно бык, который ничего перед собой не видит. Когда он бросился на меня, я просто посторонился, а потом слегка подправил направление и он сам вылетел с подмостков, не успев затормозить. – Видя общее недоумение, пояснил: – Ну я подумал, почему того прекрасного парня должен обучить осторожности кто-то другой? Почему не я? Я подождал, когда у него на подносе накопится достаточно монет и вышел сам. Вот, милорд! – Филлип выложил на стол кошелек с выигрышем.

Мальчик удивленно глянул на него, потом сообразил: выигрыш вассала – выигрыш и синьора, а это его доля. Подумав, он вернул кошелек обратно.

– Оставь себе. Похоже, борьба была вовсе не так проста, как стараешься показать.

– Ну… попотеть пришлось, конечно. – Словно так и должно быть, Филлип спрятал кошелек.

– Тогда иди отдыхай, завтра с утра выезжаем.

– А если бы он ногу сломал? – возмутился Джером, когда солдат ушел. – Он ради выигрыша поставил на кон наше дальнейшее путешествие!

– Так не сломал же, – пожал плечами Володя. – К тому же, полагаю, выигрыш его интересовал меньше всего. И вообще… тебе ведь тоже рано вставать, так что иди отдыхай.

– Конечно, милорд, – Джером, всем своим видом выражая несогласие позицией господина, удалился. – Я узнал еще про караван, который собирается завтра покинуть город, – напоследок сообщил он. – Правда он идет не в Тортон, а в Сорвенну – это ближайший к нам порт. Я на всякий случай договорился о месте для нас, в Тортон же мы можем отправиться на корабле – это всяко безопасней будет, чем по суше.

– Хорошо. Завтра решим. – Володя пожал плечами, а потом занялся кроватью. Убедившись, что от живности не осталось и следа, он достал свои одеяла и постелил их.

– Кнопка, давай переодевайся и ложись.

– А ты где ляжешь?

– Рядом на полу постелю, как раз матрас с кровати пригодится. И не спорить! Ложись, завтра рано вставать.

Глава 17

Разбитые конницей дороги не самая лучшая вещь для путешествия. По крайней мере ехать на телеге не было никакой возможности… точнее возможность была, а вот ехать было невозможно. Потому Володя, как и все остальные, неторопливо шагали рядом, занятые тем, что разглядывали дорогу перед собой, чтобы не споткнуться о какую-нибудь рытвину. Скорость передвижения была такой, что и Аливия успевала за ними.

– Ну и зачем мы купили нового коня, если все равно плетемся как черепахи? – риторически вопросил Володя в пустоту. Не дождавшись ответа, он печально вздохнул и оглянулся, рассматривая тот караван, который собрался в Рогуре. Война и бандиты на дорогах превратили путешествия по дорогам королевства игре, сравнимой с русской рулеткой. Потому и собирались такие вот обозы. Здесь были и солдаты – охотники за удачей, которые направлялись в порт, и купцы с товарами, и крестьяне, идущие на ярмарку в крупном портовом городе. Да проще сказать кого тут не было. Вот их обогнала какая-то крытая повозка. Володя равнодушно проследил за ней, мысленно ругнувшись и поспешно отвернулся, чтобы не глотать пыли, но тут его внимание привлек радостный крик Аливии. Мальчик обернулся и заметил на задке телегу ту самую девочку-акробатку, выступление которой он наблюдал в городе. Повозка неторопливо проползла вперед и снова встала в общий строй.

– Володь! А Володь! – Аливия задергала мальчика за рукав. – А можно я туда? Можно?

Мальчик вздохнул, но согласно кивнул.

– Только если они опять вперед поедут, возвращайся.

Аливия радостно взвизгнула и помчалась к возу. Вскоре она, правда, вернулась, но уже со своей новой знакомой.

– Вот! Её зовут Линара.

– Здравствуй, – кивнул девочке Володя. Та стушевалась, но поклониться не забыла.

– Для меня большая честь, милорд. Спасибо вам за вашу щедрую плату.

– Не за что. Как я говорил, легко доставшееся не ценится. И если вы собрались играть, проследи, пожалуйста за Аливией. Она еще маленькая.

– Я не маленькая!!! – возмущенно завопила девочка. – И я сама за ней присмотреть могу!

– Конечно, – серьезно согласился Володя. – Присмотрите друг за другом.

Вскоре они уже мчались чуть в стороне от дороги по траве. Линара демонстрировала свои умения, Аливия восхищенно наблюдала за ней, потом пыталась повторить. Получалась не все и она сердилась, но тут же успокаивалась и показывала те приемы из айкидо, которые уже усвоила. Вскоре к ним присоединились еще дети из каравана, и теперь слева от дороги постоянной стайкой носилась детвора, играя в какие-то свои игры.

– Не следовало бы ей играть с детьми низкого рода, – рискнул заметить Джером, неодобрительно наблюдая за игрой.

Володя приставил руку козырьком и стал что-то старательно выискивать среди детворы. Вздохнул.

– Нет. С такого расстояния не вижу никаких социальных границ. – Потом глянул прямо в лицо Джерому и серьезно добавил: – Когда подрастут, они в полной мере нахлебаются этой разницей в социальном положении. Зачем портить им настроение сейчас?

Джером замялся, но что ответить не нашел. Филлип глянуло на синьора слегка удивленно, но одобрительно.

Путешествие хотя и было медленным, но в такой толпе вполне безопасное, что, собственно и требовалось. Правда, немного нервировало отсутствие новостей, хотя Володя подозревал, что сейчас это наоборот, благо, поскольку никаких хороших новостей не ожидалось. Единственное, что ему хотелось, это доставить Аливию к отцу до того, как в королевстве все рухнет окончательно. А в том, что так и случиться он почему-то не сомневался.

Знакомство с бродячими артистами совершенно неожиданно обернулось еще одной положительной стороной. Оказалось, что ту семью, которую Володя видел на базаре вовсе не все артисты, просто семья акробатов в этот день выступала отдельно. Был среди них и силач и фокусник, но для Володи оказалось важнее то, что среди них оказался профессиональный бард. Когда вечером отдыхая у костра, Володя наигрывал простенькую мелодию к нему подсел какой-то человек и стал слушать. Потом прибежала Аливия со своей новой подружкой и потребовали что-нибудь спеть. Володя противиться не стал, а пока он пел девочка тихонько переводила… то, что понимала. Тогда-то тот человек робко попросил разрешения попробовать перевести песню, если ему расскажут слова. Так Володя познакомился со Сторном и все последующие дни путешествия они провели вместе, переводя песни, порой споря до хрипоты над каждой фразой или рифмой. Мальчик хотел перевода Высоцкого наиболее близко к оригиналу, а Сторн настаивал на адаптации под местные условия.