Изменить стиль страницы

— Ты видел в последние дни своего друга Карбоди? — поинтересовался Фил.

— Два дня назад видел.

— В среду? Денни кивнул.

— Дай мне сигарету, у меня все вышли. Фил предложил ему пачку.

— В среду… А когда?

— После обеда.

Мик все еще говорил по телефону. Денни заскучал, оставшись без стакана. Ему было трудно сосредоточиться.

— Что он делал, где был?

— Когда же Мик кончит говорить по телефону и займется нами?.. А, Джо? Он был в гараже…

— Здесь рядом?

— Да. Он говорил с водителем грузового фургона. Собирался куда-то ехать.

Мик закончил, наконец, разговор по телефону. Денни облегченно вздохнул.

Поставив перед ними полные стаканы, Мик занялся другими клиентами.

— Какого цвета был фургон? — спросил Фил.

Денни, который любовался видом полного стакана, слушал его рассеянно.

— Фургон? Голубой. Нет, синий… — Он поднял свой стакан и произнес: — Ты тоже хороший парень. Такой же, как Джо. Я когда-нибудь смогу оказать и тебе услугу.

Опьянев, Денни стал еще больше шепелявить. Фил продолжал его допрашивать:

— Какой марки был фургон?

Денни поначалу не понял, он стал объяснять, что был когда-то хозяином мелкой лавчонки. Наконец он сообщил, что Джо уехал на шевроле.

Слушая его, Фил поймал себя на том, что и сам стал красноязычным.

Внезапно он почувствовал, что тело его цепенеет. К тому же стала дико болеть голова. Он попытался подойти к стойке. Все поплыло, как в тумане. И все же он чувствовал, что Мик за ним наблюдает.

Бармен тотчас подошел к нему и спросил:

— Что-то случилось, сэр?

— Подлая собака! — выпалил Фил.

Комнаты поплыли перед его глазами. Он попытался выйти на улицу глотнуть свежего воздуха. Мик хотел ему помочь, но Фил стал сопротивляться. Денни и другие посетители наблюдали, как он силится двигаться. Все его попытки, однако, ни к чему не привели: он упал и погрузился во тьму.

Глава 20

К Филу, наконец, вернулось сознание, но голова его раскалывалась от боли. Он понял, что находится на полу в какой-то машине. Машина двигалась. Увидев черный ботинок и черную штанину, Фил вспомнил о фургоне и Пат. Машина внезапно остановилась. Полицейский подхватил Фила и потащил его в участок. Фил понял, что его доставили сюда как обычного пьяницу. Ничего приятного в этом не было, но все же дело могло закончиться куда хуже.

В участке его подвели к письменному столу. Без чьей-либо поддержки он не мог передвигаться. Казалось, его голова налита свинцом.

— Мы нашли его на улице. Он был без сознания, — объяснил полицейский.

Человек за столом спросил:

— Как вас зовут?

— Филипп Макдем.

Полицейский, пытаясь проверить полученные данные, выложил содержимое карманов Фила на стол. Бумажника не оказалось. Осталась лишь пустая кобура.

— Что случилось с вашим бумажником и с пистолетом? Фил ответил, преодолевая головную боль и тошноту:

— Меня ограбили.

— Здесь четырнадцать долларов и несколько центов. Почему это не прихватили?

— Наверное, не заметили.

— Ваше имя?

— Филипп Макдем.

Он дал свой адрес и сообщил, в каком агентстве работает детективом.

— Может ли кто-нибудь вас опознать?

Была суббота, пятое апреля, два часа ночи. Время для того, чтобы будить начальника, оказалось неподходящим. Да и посвящать его в дела семейства Марчант Филу не хотелось.

Фил облизал пересохшие губы и попросил разрешения позвонить. Ему не улыбалось ожидать здесь до утра. Ему разрешили сделать один звонок.

Фил позвонил Марчанту и сообщил, что с ним случилось. Он дал ему адрес участка и номер дежурного полицейского. Марчант пообещал приехать и вскоре появился в участке. Когда он показал документы, дело было улажено. Имя его произвело должное впечатление.

— Мы не хотели его задерживать, — пояснил дежурный. — Его подобрал в бессознательном состоянии полицейский патруль. Мы решили поначалу, что он болен или ранен. К тому же он заявил, что его ограбили. Было бы неплохо, чтобы вы, мистер Марчант, о нем позаботились. Если же вы, мистер Макдем, хотите подать заявление…

Фил сказал, что по этому поводу он еще подумает. Марчант усадил Фила в такси и отвез к себе домой.

— Как вы себя чувствуете? — соучастливо спросил он.

— Кажется, будто меня кто-то ударил по голове молотком.

— Что же случилось?

— Я разговаривал с пьяницей Денни, От него я узнал, что он видел Карбоди в среду у синего фургона. В этом фургоне могла находиться Пат.

— От этих сведений мало пользы. Что же дальше?

— Пока я говорил — зазвонил телефон. Бармен взял трубку и с кем-то беседовал довольно долго. После этого он что-то всыпал мне в стакан.

— Он мог говорить с Карбоди?

— Вполне… А вот пьяница знает только о синем фургоне.

Фил поглаживал виски и глаза кончиками пальцев.

— Хотите выпить?

— Ничего спиртного! Только спать!

— Оставайтесь у нас. У меня тоже есть новости. Звонил Карбоди. Вы были правы. Он надеялся получить дважды. Карбоди заявил, что все еще ожидает денег.

— Что вы ему сказали?

— Назвал его обманщиком, поскольку ему передали деньги. Он опять потребовал, чтобы в понедельник ему было выплачено двести тысяч. Угрожал, что мы никогда не увидим Пат, если ослушаемся.

— Вы говорили о том, чтобы он прислал записку от Пат? Вы опять хотите отдать все деньги?

— Нет, Фил. Я предупредил его, что утром, в воскресенье, я должен получить записку от Пат. Иначе я обращусь в ФБР. Выпалив все это, я положил трубку.

Фил свистнул, выказывая свое одобрение:

— Молодец, Тай! Твердостью вы добьетесь большего.

— Надо спасать Пат. Вы не могли бы сейчас отправиться к пьянице?

Фил признался, что не знает, где тот живет. Марчант предложил ему поискать адрес в телефонной книге.

Фил внимательно изучал местожительство всех Хейсов. Никто из них не жил поблизости от знакомого ему бара.

— Очевидно, у этого парня нет телефона, — высказал предположение Фил. — Постараемся все же его найти.

— А пока ложитесь спать.

Марчант провел Фила через зал.

— У нас нет комнаты для гостей. Придется воспользоваться комнатой Пат. Вы не будете возражать?

Фил не возражал. Он бросился в постель и тут же заснул, забыв погасить свет.

Глава 21

Когда Фил проснулся, он чувствовал себя довольно бодро. Поначалу он не мог понять, где находится. Только розовые домашние туфли, стоявшие под стулом у окна, натолкнули его на мысль о том, что он находится в спальне Пат. Он провел ночь в постели девушки, которая спасала из колодца котенка и отправилась на каток с воспалением легких.

Осматривая комнату, Фил увидел несколько учебников и записную книжку. Здесь было множество приглашений на танцы, спичечных этикеток с подписями их бывших владельцев, поздравительных открыток. Внезапно он увидел меню из бара, где впервые встретил Пат. На нем была сделана надпись: «Лучшее в мире место свиданий». Сомнений не было: Пат влюбилась в частного детектива. Фил какое-то время мечтательно смотрел на меню, затем положил его на место.

Приняв душ и использовав электробритву Пат, он был уже готов, когда Марчант постучал в дверь.

— Это пришло сейчас, — сказал Марчант, показывая новое письмо. — Почерк Пат. К счастью, она еще жива!

Фил схватил письмо и стал изучать штемпель.

— Ему пришлось выполнить наши условия, — заметил Марчант. — Мы все-таки можем на что-то надеяться.

Усевшись рядышком на постель, они стали изучать письмо. Это была копия того задания, которое они требовали переписать.

В тексте опять были видны длинные черточки и подправленные буквы. Выписывая необходимые буквы в блокнот Марчанта, они стали колдовать над текстом. Наконец Фил воскликнул:

— Есть! «Ферма с красным сараем!» Очевидно, больше ей не чего сообщить.