Изменить стиль страницы

Митчелл повернулся к нему.

?Один из вас скажет мне что-нибудь, чего еще никто не знает. Потом я отвернусь, а телепат повторит вам в точности то, что вы сказали мне.?

?Другими словами,? сказал Кирк, пытаясь объяснить это выражение офицерам службы безопасности, ?он воспользуется телепатией чтобы вытащить эту мысль из твоей головы??

?Именно,? подтвердил Митчелл.

Старшекурсник повернулся к Перрису Нодарху.

?Вы уверенны что сможете это сделать??

?Думаю да,? сказал телепат.

Он говорил не совсем уверенно. Да и как он мог быть уверен? Здесь не было других абсолютных телепатов хейр’оча, а его попытка связаться с курсантом была ограничена единственным инцидентом на складе. Однако попытаться стоило. ь эту мысль из твоей головы?.ь такое оружие. и диться на другом краю галактики.йранцами

?Согласны?? спросил Митчелл у охранников.

Хейранцы задумались. Они насторожились.

?Это может быть ловушкой,? сказал второй.

?Теряем время,? заметил Кирк. ?А если это телепат хейр’оча, хотите ли вы стать самой известной парочкой, которая помешала великому примирению?? Он указал на толпу. ?Желаете объясняться с ними??

Судя по выражению лиц охранников, они оценили проблему в новом св, они чкой, которая помешала примирениювете. Наконец первый показал что сдается.

?Давай посмотрим, что они могут сделать,? сказал он.

Второй соглашаясь кивнул.

?Давай.?

?Отлично,? ответил Митчелл. Он положил руку на плечо первого оделать,хранника, словно они были старыми друзьями. Потом предложил хейранцу ухо. ?Давай, я слушаю.?

Офицер на мгновение задумался. Потом прошептал.

?Мой сад был растоптан толпами.?

Первокурсник кивнул, затем повернулся к телепату спиной.

?Ну,? сказал он, ?О чем я думаю, Перрис.?

Он сконцентрировался на жалобе охранника, исключив остальные мысли.

Мой сад был растоптан толпами, думал он. Мой сад был растоптан толпами

Долгое время ответа не было. Был только гул и перешептывания собравшихся зрителей, которые должно быть лихорадочно пытались понять, что же там происходит.

Ну же, беззвучно поощрил телепата Митчелл. Ты можешь это сделать. Только сконцентрируйся.Мой сад был растоптан толпамиМой сад был растоптан толпами

Внезапно Перрис заговорил.

?Мне жаль это слышать,? сочувственно произнес он. ?Но эту потерю можно исправить. Когда закнчится праздник, я буду рад вам помочь посадить новый.?

Митчелл повернулся и увидел взгляд офицера. Желтые глаза хейранца под надбровными выступами были распахнуты от изумления, а его скептицизм исчез без следа.

?Все правильно,? пробормотал он.

?Что правильно?? спросил второй охранник.

?Не бери в голову,? сказал первый. ?Мы должны отвести этих троих в храм. Быстрее.?

Митчелл не мог с этим не согласиться.

Глава 18

?Благодарю вас еще раз,? сказал Широд Ленна, первый министр службы безопасности Хейр’ата. ?Ваше вмешательство в этом вопросе было весьма своевременным, лейтенант Кирк.?

Кадет кивнул.

?Благодарю, сэр.?

Их голоса отозвались эхом в главном зале Восточного храма – огромном помещении с высокими сводчатыми потолками, заполненным маленькими летающими существами, напоминающих колибри. Великие события истории Хейр’ата были изображены на великолепных фресках, покрывающих все стены.

Высокие стрельчатые окна зала были сделаны из свинцового стекла, которое преобразовывало солнечный свет в длинные столбы различных оттенков. Они освещали выступающую платформу из розового мрамора, а так же несколько рядов деревянных скамеек, установленных вокруг нее.

В настоящий момент платформу занимал босой Перрис Нодарх и несколько смиренных слуг, которые одевали телепата в новые белые одежды с синей отделкой. Хорошо что у служителей храма под рукой оказался запас таких одежд. Ведь старая одежда Перриса испачкалась и порвалась во время схватки на складе, а потом измялась во время их путешествия через Хейр’ат. Не пристало ему носить эти лохмотья в такой великий празник, как примирение.

С другой стороны на Кирке до сих пор был наряд, который он позаимствовал у похитителей телепата. Конечно костюм был немного потрепанный… но вряд ли в толпе это кто-либо заметит.

?То что произошло в пекарне, очень тревожно,? продолжил Ленна. ?Ар Бинтор мой близкий друг. А одна из племянниц моей жены была там охранницей.?

Лейтенант прикусил губу. Он не знал что и сказать. Не то чтобы он никогда не сталкивался с трагедиями. Будучи невинным подростком он стал свидетелем резни почти четырех тысяч колонистов на Тарсусе IV. Случай, который наградил губернатора колонии Кодоса прозвищем Кодос Палач.

Но даже тогда это не коснулось его настолько близко. Его друзья и родственники на Тарсусе IV и в других местах остались невредимыми. К счастью, подумал он, это было довольно давно.

?Я не видел Ар Бинтора, когда мы покинули пекарню,? сказал наконец Кирк, предлагая хоть немного надежды. ?Может быть он выжил после всего этого.?

Министр, высокий хейранец с узким костистым лицом, тихо проворчал.

?Надеюсь что вы правы, лейтенант. И надеюсь, что кое-кто из тех похитителей решит задержаться на складе, и мы сможем арестовать их и осудить за их преступления.?

В этом Кирк сомневался. Однако он решил промолчать. Не его дело говорить хейранскому министру безопасности о вероятности поймать диссидентов в его собственном городе. Уши министра прижались к его лысому бронзовому черепу, и Ленна тряхнул головой.

?К счастью или к сожалению, мы живем во времена великих перемен… а за перемены нужно платить.?

?Тев Бедрис говорит, что он готов,? раздался вдруг нетерпеливый голос.

Он диким непочтительным эхом отозвался в пещеристом интерьере храма. Кирк повернулся к выходу и увидел Митчелла. Курсант поднял руки, и его красочная одежда знакомо зашелестела.

?Ну же?? спросил он. ?Время, течение и все такое прочее.?

Телепат возможно и не был знаком с цитатой, но видимо он понял ее смысл.

?Я готов друг мой,? сказал он Митчеллу, и его голос так же повторило эхо.

?Замечательно,? ответил курсант, и натянул капюшон. Он повернулся к лейтенанту. ?Нам пора двигать.?

?Да,? согласился Кирк. ?Пора.?

?Вы уверены, что не хотите помочь?? спросил Ленна.

Министр предложил кадетам занять позицию вдоль церемониального маршрута. Разумеется в его распоряжении было пятьдесят офицеров службы юезопасности, смешавшихся с толпой. Этого было вполне достаточно. Но после нападения на пекарню, Ленна хотел перестраховаться.

?Уверены,? заверил его Кирк. ?То есть мы и так зашли слишком далеко. Мы хотели бы увидеть чем закончится эта миссия.?

?Похвально,? сказал министр. ?Я буду рекомендовать вас вашему командиру.?

Лейтенант судорожно сглотнул. Он старался не слишком задумываться о реакции на их действия капитана Бэннока. Ведь он особо подчеркнул, что кадеты не должны были покидать пекарню. Ни при каких обстоятельствах.

Конечно если бы Кирк и Митчелл повиновались этому приказу, Перрис Нодарх был бы все еще в руках своих похитителей, а возможность примирения хейран была бы перечеркнута. Но для Бэннока это не имело значения.

Независимо от результата, кадеты не повиновались прямому приказу своего командира. Ни капитан, ни кто-либо еще в Звездном флоте на станут смотреть на это сквозь пальцы.

?Конечно,? продолжил Ленна, ?я должен сообщить вашему капитану и о том, что вы использовали в Хейр’ате энергетическое оружие. Но думаю при сложившихся обстоятельствах, об этой детали можно забыть.?

?Как вам угодно, сэр,? ответил Кирк. ?Но я в любом случае обязан буду включить это в мой отчет.?

Хейр’тза посмотрел на него с улыбкой, коснувшейся уголков его рта.

?Вы очень сознательный молодой человек, лейтенант Кирк. Возможно даже слишком сознательный.?