Пол: женский
Последнее посещение:
13 декабря 2015 13:44
Дата регистрации:
27 апреля 2014 14:54
Дата рождения:
5 апреля
Город:
Мурманск
О себе: Обо мне пусть расскажут другие
Я люблю: Я люблю всё и всех!
Я не люблю: Стараюсь не думать об этом.
Любимые авторы: Джоди Пиколт, Джоан К. Роулинг, М. Ю. Лермонтов, Стивен Кинг, Клайв Стейплз Льюис, Владимир Соловьев, Кеннет Грэм, Фридрих Шиллер, Уильям Шекспир, Джордж Байрон, Генрик Ибсен
Любимые жанры: фантастика, фэнтези, классика (Англия, Норвегия, Россия)
Любимая музыка: Британская, испанская и норвежская. Русскую не особо слушаю.
Любимые цитаты: 1. Темнее всего бывает перед рассветом.
2. Истина есть, дорогой мой! Но «учения», которого ты жаждешь, абсолютного, дарующего совершенную и единственную мудрость, — такого учения нет. Да и стремиться надо тебе, друг мой, вовсе не к какому-то совершенному учению, а к совершенствованию себя самого. Божество в тебе, а не в понятиях и книгах. Истиной живут, ее не преподают. Герман Гессе.
3. Столько возможностей открывается с очередным восходом солнца – новые начинания, встречи с интересными людьми, захватывающие занятия, увлекательные поездки, многочисленные развлечения, ответственные поручения. А если и приходится за что-то бороться, что-то доказывать, то это только ещё больше заряжает энергией. Борьба с трудностями приятно щекочет нервы, ею упиваешься.
4. Не стоит недооценивать привлекательность тьмы. Даже самая чистая сердцем тянется к ней.
RoxanaFox 11 августа 2015 06:43
Такой была Кэтрин Морланд в десять лет. К пятнадцати годам впечатление, которое она производила на окружающих, стало понемногу исправляться. Она начала завивать волосы и подумывать о балах. Ее внешность улучшилась, лицо округлилось и посвежело, глаза стали более выразительными, а фигура — соразмерной. Она перестала быть грязнулей и научилась следить за собой, превратившись в опрятную и миловидную девушку. И ей было приятно, что в разговорах между родителями зазвучали одобрительные отзывы об ее изменившейся наружности. Кэтрин начинает выглядеть совсем недурно — она становится почти хорошенькой! — слышала она время от времени. И что это было за удовольствие! Казаться почти хорошенькой для девушки, которая первые пятнадцать лет своей жизни слыла дурнушкой, — радость, гораздо более ощутимая, чем все радости, которые достаются красавице с колыбели.
Но между пятнадцатью и семнадцатью годами она стала готовить себя в героини. Она прочла все, что должны прочитать героини романов, которым необходимо запастись цитатами, столь полезными и ободряющими в их полной превратностей жизни.
Вдобавок к уже упомянутым достоинствам внешности и характера Кэтрин Морланд на том рубеже ее жизни, на котором ей предстояло испытать тяготы и превратности полуторамесячного пребывания в Бате, читателю может быть сообщено — на случай, если позднейшие страницы не дадут ему достаточного представления о ее облике, — что у нее было мягкое сердце, открытый, веселый и лишенный всякого притворства или жеманства нрав, естественные, только что освободившиеся от детской застенчивости и неуклюжести манеры, правильные, в благоприятные минуты даже почти красивые черты лица и, как свойственно особам женского пола в семнадцать лет, весьма невежественный и непросвещенный ум.
Миссис Аллен принадлежала к тем многочисленным особам женского пола, общество которых не вызывает у окружающих никаких эмоций, кроме удивления, что в мире нашлись мужчины, способные так ими увлечься, чтобы на них жениться. Она не отличалась ни красотой, ни талантами, ни образованием, ни изысканным воспитанием. Барственные замашки, вялое и бездеятельное добронравие и беззаботность — вот качества, которыми она прельстила столь разумного и образованного человека, каким был мистер Аллен. В одном отношении она особенно подходила для того, чтобы ввести в общество юную леди — она не меньше, чем молодая девица, стремилась всюду побывать и на все посмотреть. Больше всего ее интересовали новые моды.
— Насколько я способен судить, женщины пишут письма, как правило, безукоризненно… Если только не принимать во внимание трех мелких недостатков.
— Каких же именно?
— Бессодержательности, полного невнимания к пунктуации и частых грамматических ошибок. (Тилни и Кетрин)
В этой беседе миссис Торп располагала перед миссис Аллен неоспоримым преимуществом — она могла рассказывать о своих детях. И, рассуждая о талантах сыновей и красоте дочерей, сообщая об их занятиях и видах на будущее — что Джон учится в Оксфорде, Эдвард служит в портновской фирме, а Уильям плавает в море, и что всех троих знакомые ценят и уважают больше, чем кого-либо в целом мире, — она заставляла миссис Аллен, лишенную подобных радостей, как и возможностей делиться ими с недоверчивой и равнодушной приятельницей, сидеть молча, делая вид, как будто она к этим материнским излияниям прислушивается, и утешаясь открывшимся ее проницательному взору наблюдением, что кружево на ротонде миссис Торп, по крайней мере, вдвое дешевле того, которое носит она сама.
"Нортенгерское аббатство". Джейн Остин