Здравствуйте. https://litlife.club/bd/?b=277019 - наш перевод (книга была закинута нарушая все правила группы да и вообще совести...т.д. и т.п) но это не самое главное. Книга НЕ законченна и НЕ вычитанная. Буду очень благодарна, если книгу удалят, или закроют доступ хотя бы ради читателей, которым был предоставлен некачественный текст, оформление и прочее.... а шишки достанутся нам (группе) которая занимается этим переводом. Большое спасибо)
Добавьте, пожалуйста, в описание: http://litlife.club/a/?id=31842
Евдокия Аполлоновна Нагродская (1866, Санкт-Петербург — 19 мая 1930, Париж) — русская писательница.
Мать — писательница и хозяйка знаменитого литературного салона А. Я. Панаева, которой во время рождения дочери было уже 46 лет, отец — журналист А. Ф. Головачёв, одно время секретарь редакции Современника . Вышла замуж за профессора Института путей сообщения Владимира Адольфовича Нагродского, видного масона, и сама восприняла масонские идеи (особенно духовное совершенствование), которые достаточно глубоко отразились в её литературном творчестве.
В конце XIX века Нагродская написала несколько бульварных приключенческих и детективных романов под своей девичьей фамилией Головачёва. Затем вышла замуж за Вл. Нагродского и временно перестала печататься. В 1910 году вышел её первый роман, подписанный фамилией Нагродской, Гнев Диониса . который привлёк всеобщее внимание наличием эротических сцен и сделал её одной из самых известных писательниц. Её первые детективные опыты все уже забыли, поэтому Гнев Диониса был назван её литературным дебютом. До революции роман выдержал 10 изданий. Критика сравнивала Нагродскую с А. А. Вербицкой и М. А. Кузминым (а Гнев Диониса — с Крыльями ), при этом ставя её выше Вербицкой, но ниже Кузмина.
После революции вместе с мужем эмигрировала в Париж, выпустила там историческую трилогию Река времён , в которой сознательно следовала традиции Льва Толстого.
1910 — Гнев Диониса (самый известный роман Нагродской; переиздан в 1990-е годы)
1911 — Бронзовая дверь (роман о сексуальных извращениях; запрещён цензурой; вышел в 1913 п/н У бронзовой двери в отрывках и со значительными купюрами )
Я автор серии "Сказки мегаполиса" и книги "Обратный счет" в том числе.
Недавно доступ к чтению и скачиванию книги был прекращен:
http://litlife.club/bd/?b=260709
Не могли бы Вы как-то это прокомментировать?
26515
сообщений
Пользователь+,
Мастер комментария,
Легенда библиотеки
Здравствуйте!
Мы уже неоднократно говорили о том, что в виду отсутствия единой БД по правообладателям мы блокируем все книги, изданные в течение последних 3-х лет автоматически, т.к. почти всегда права на них принадлежат издательству.
Если Вы подтверждаете то, что являетесь автором и правообладателем указанной книги, мы с удовольствием откроем к ней доступ. Поверьте, блокировка книг для нас - это вынужденная мера, которая не доставляет нам ни малейшего удовольствия. Будем благодарны, если Вы дадите добро на свободный доступ к скачиванию и/или чтению вышей книги.
Спасибо, всё поняла.
Тут моя страница на Прозе:
http://www.proza.ru/avtor/rinnagri
Я и автор, я и правообладатель всех четырех книг серии.
Буду Вам признательна, если Вы откроете доступ для читателей
Родился в семье еврейского писателя и драматурга М. Даниэля (Марка Наумовича Мееровича, 1900—1940).
Участник Великой Отечественной войны, был ранен, награждён медалью "За отвагу". Окончил филологический факультет Московского областного педагогического института, работал учителем в Калужской области. Преподавал литературу в школе №720 г. Москвы до 1955 года, после чего уволился, предположительно из-за отклонения от обязательной программы. Очень интересно проводил уроки и пользовался уважением у учеников.
После освобождения в 1970 году жил в Калуге, публиковался как переводчик под псевдонимом Юрий Петров. Затем вернулся в Москву и проживал с семьёй своей второй супруги и пасынка.
Наиболее характерна для прозаика Аржака и наиболее важна для русской прозы середины XX века повесть-антиутопия Говорит Москва , рассказывающая о введении в СССР Указом Президиума Верховного Совета Дня открытых убийств, единодушном одобрении инициативы со стороны трудящихся масс и непросто дающемся отдельным гражданам неприятии чудовищного праздника .
Валерий Тарсис родился в 1906 году в Киеве. Его мать была украинкой, а отец имел греческое происхождение, работал на известном предприятии Братья Нобель , после революции проживал в Баку, где был арестован и в 1942 году погиб в лагере. В 1924 году Тарсис окончил среднюю школу № 10 в Киеве, в 1929 году — историко-филологический факультетРостовского университета, где получил специализацию по западноевропейской литературе и защитил кандидатскую диссертацию на тему Поэзия раннего Ренессанса .
Постепенно перешёл от литературоведческих работ к переводам. Результатом переводческой работы Тарсиса стали 34 книги, переведённые им в течение жизни с разных иностранных языков, преимущественно с французского и итальянского. Помимо них Тарсис овладел также немецким, английским, испанским и польским.
После войны Тарсис вновь занялся переводами, одновременно писал сатирические романы. В 1961 ему удалось переправить свои рукописи в Англию. Его Сказание о синей мухе , распространяемое самиздатом, вызвало недовольство высших лиц власти, в первую очередь Н. С. Хрущёва, по указанию которого Тарсиса поместили в психбольницу 23 августа 1962 г. Освобождён в марте 1963 после международных протестов. В этом же году объявил о своём выходе из КПСС и СП СССР. Семимесячное пребывание в психбольнице было положено в основу автобиографической повести Палата № 7 , которая вышла в журнале Грани .
Был редактором самиздатского журнала Сфинксы (1965).
В 1966 году власти предоставили Тарсису право выезда за границу (разрешение подписано 7 февраля), но уже 19 февраля за поступки, порочащие гражданина СССР лишили его советского гражданства и права на возвращение в СССР.
В 1966—1970 годах жил в ФРГ, затем обосновался в Швейцарии. Написал там ряд романов, пьес, стихов, многие из которых остались неопубликованными.
Добавьте, пожалуйста, в описание: http://litlife.club/a/?id=2748
Луи-Фердинанд Селин (фр. Louis-Ferdinand Céline, настоящая фамилия — Детуш, Destouches; 27 мая1894, Курбевуа —1 июля1961, Мёдон) — французский писатель, врач по образованию.
Вышедший в 1932 году во Франции роман Путешествие на край ночи (Voyage au bout de la nuit) и последовавший за ним роман Смерть в кредит (Mort à crédit) (1936) имели оглушительный успех и были сразу же переведены практически на все языки мира. В 1934 году роман Путешествие на край ночи был опубликован (со значительными купюрами) на русском языке в Москве. Инициатором перевода, по свидетельству биографа Селина Франсуа Жибо, выступил Лев Троцкий, обратившийся с просьбой об этом к Эльзе Триоле и Луи Арагону.
В 1936 году Селин посетил Советский Союз. Однако дальнейшая судьба писателя сложилась трагически. Опубликованные на рубеже тридцатых-сороковых годов памфлеты Безделицы для погрома (Bagatelles pour un massacre) (1937), Школа трупов (L’Ecole des cadavres) (1938) и Попали в переделку (Les Beaux Draps) (1941) на долгие годы закрепили за Селином репутацию антисемита, расиста и человеконенавистника. В конце Второй мировой войны обвиненный в сотрудничестве с оккупационными властями писатель был вынужден бежать сначала на юг Германии, в Зигмаринген, куда в то время переехало правительство Виши во главе с маршалом Петеном, а затем — в Данию, где его арестовывают, предают суду и помещают в тюрьму. Впоследствии тюремное заключение было заменено на ссылку. В 1951 году покинутый друзьями и полузабытый на родине Селин по амнистии возвращается во Францию, поселяется в парижском пригороде Медоне и фактически до конца жизни практикует там в качестве врача для бедных. Он не только не раскаивался за предыдущее, но и делал дополнительные антисемитские заявления и отрицал Холокост.
Новый шумный литературный успех приходит к нему уже перед самой смертью, после появления первых двух томов автобиографической трилогии ( Из замка в замок (D’un château l’autre) (1957), Север (Nord) (1960)), посвященной этому периоду жизни Селина. Завершающий трилогию роман Ригодон (Rigodon) увидел свет только в 1969 году, через восемь лет после смерти автора.
Влияние творчества Селина на современную литературу огромно. Можно назвать имена Генри Миллера, Эзры Паунда,Уильяма Берроуза, Аллена Гинзберга, Чарльза Буковски и др. К столетию Селина на немецком телевидении был снят фильм Падение Селина (с участием Франсуа Жибо, иллюстратора книг Селина Жака Тарди и других). В 1994 году в год столетия Селина в Санкт-Петербурге было организовано Российское Общество Друзей Л.-Ф. Селина.
Во Франции его антисемитские книги запрещены, а в 2011 году министр культуры и массовых коммуникаций Франции Фредерик Миттеран заявил, что произведения Селина не входят в лучшие образцы французской культуры из-за его антисемитизма.
alice_solo 16 марта 2019 22:20
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq