alice_solo
alice_solo 16 марта 2019 22:20
Форум "Предложить модератору" специализируется на: дополнить, изменить или исправить информацию о книге, авторе или серии.
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести.
*Если необходимая информации не будет предоставлена, то предложения будут по желанию модератора удалены.

 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
 
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
 
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
 
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
 
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
 
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq
Редактировала alice_solo 25 октября 2024 04:05
figlar
figlar 21 апреля 2015 15:19
А можно фото автора добавить ? Куинн Сьюзан Кей / Quinn Susan Kaye    http://img1.fantasticfiction.co.uk/images/11/56651_1.jpg
alice_solo
alice_solo ответила figlar 21 апреля 2015 22:36
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования,
Добавлено.
figlar
figlar ответила alice_solo 23 апреля 2015 13:03
Ой, мое упущение )) , ну я первый раз попробовала предложить фото автора ),  в следующий раз постараюсь не оплошать ) . Спасибо !
Кочнев Андрей
Кочнев Андрей 21 апреля 2015 13:18
Прошу прощения.
В предыдущей версии рисунка обложки недостаёт "точки" в имени автора.
Вот правильный рисунок.
 

 

Прошу заменить обложку:
 
для "ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 1. (для http://litlife.club/bd/?b=247570);
и для "ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 2. (для http://litlife.club/bd/?b=247573).
 
А также, если можно - добавить "точку" после "Тор 1." ("ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 1.).
 

Трижды спасибо, за ваше терпение. Андрей Кочнев.
P.S. У вашей библиотеке - высокий стиль. Хотелось бы ему соответствовать.
Кочнев Андрей
Кочнев Андрей 21 апреля 2015 13:03
Если можно - замените, пожалуйста обложку книги (в двух частях):
 
"ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 1. (для http://litlife.club/bd/?b=247570);
"ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 2. (для http://litlife.club/bd/?b=247573).
 
Спасибо. Андрей Кочнев.
 
alice_solo
alice_solo ответила Кочнев Андрей 21 апреля 2015 13:17
Отредактировано.)))
estimata
estimata 21 апреля 2015 12:08
Добрый день!
Разберитесь, пожалуйста, с этими книгами: http://litlife.club/bd/?b=247449 и http://litlife.club/bd/?b=247532. Я хоть и не читал их, но судя по аннотации - это одно и тоже.
alice_solo
alice_solo ответила estimata 21 апреля 2015 22:40
Ага, одинаковые.
Модераторы придут и объединят.)
Дарья Мицук
Дарья Мицук 21 апреля 2015 10:11
неверно указано имя автора должно быть Ольга Готина
http://litlife.club/bd/?b=244208
alice_solo
alice_solo ответила Дарья Мицук 21 апреля 2015 10:51
Отредактировано.)
Редактировала alice_solo 21 апреля 2015 10:51
emerson
emerson ответила alice_solo 21 апреля 2015 12:57
Стейси Сью - это псевдоним Ольги Готиной. В таких случаях должно быть две страницы?
mogeran
mogeran 21 апреля 2015 09:01
Добрый день!
Очень прошу Вас пересмотреть причины перемещения книг в раздел "Устаревшее"
Уже второй раз натыкаюсь на такую проблему.
 
Первое, книга Атлант Расправил плечи в "Устаревшем" переводе Костыгина Д.В. намного живее переведена и более легка в чтении. Это мнение не только мое, многие знакомые прочитавшие эти книги солидарны со мной. Я не прошу удалять перевод Соколова, но хотя бы убрать книги с переводом Костыгина из устаревшего. И дать читателям самим выбирать к чьему переводу больше лежит их душа.
Я про:
http://litlife.club/bd/?b=99132
http://litlife.club/bd/?b=67539
http://litlife.club/bd/?b=66894
 
Второе, это книга "Жизнь мальчишки" ( http://litlife.club/bd/?b=65086 ) Так же отправлена в устаревшее. Возможно по причине того что обложка выглядит пугающей. Не хочется спойлерить не читавшим, но от обложки многое зависит. В книге есть аналогия с историей книги с подобной обложкой. И читая её, понимаешь почему у "Жизни мальчишки" именно такая обложка, а не мальчик с велосипедом на поле.
 
Очень надеюсь на Ваше понимание.
Спасибо.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила mogeran 22 апреля 2015 00:35
Здравствуйте!
Отредактировано. )))
Не за что.
andreyrom
andreyrom 21 апреля 2015 08:57
http://litlife.club/a/?id=95856
 

Екатерина Васильевна Серова (02.01.1919-2008) - детский поэт, автор более сорока поэтических книг, член редколлегии журнала "Костёр" с 1958г.
 
Екатерина Серова - о себе:
 
Я родилась в суровом 1919 году в провинциальном городе – Вологде. От постоянного чувства голода меня спасали только книги. Мама читала на ночь сказки и рассказы мне и моей старшей сестре. Поскольку сестра была на семь лет старше, я уже в годовалом возрасте слушала не "баюшки-баю", а сказки Пушкина, Андерсена, братьев Перро...
В три года мне захотелось научиться читать самой, но так, чтобы это было тайной для всех. Книга была для меня зашифрованным посланием, прочесть которое мне поможет волшебник Алфавит. Ключи к алфавиту я нашла на ближайших улицах. Это были громадные вывески, значения которых я знала. Я срисовывала их на клочки оберточной бумаги и тайком приносила домой, где тоже старательно прятала (гуляла я одна, родители были заняты, так что никто мне не мешал).
Я забиралась под стол, со свисающей почти до полу скатертью, и там, никому не видимая, наслаждалась чтением сказок, дополняя свой запас букв. Когда никого не было дома, я шла к заветному книжному шкафу... До верхних полок мне было не добраться, но на нижней полке лежал толстый том – Шекспир в роскошном издании. Какие там были "картинки"! Красавица Оливия и Титания, зловещие ведьмы у кипящего котла, прелестные эльфы, порхающие над спящими людьми, кораблекрушения... Я прочла Шекспира от корки до корки.
В 1924 году наша семья переехала в Ленинград. Там, вместе с моей подругой Верой, мы разыгрывали спектакли моего сочинения. Я была и автором, и режиссером, и костюмером. Нам приходилось быть и принцессами, и ведьмами, доводилось играть и мужские роли. Так мой детский кумир – Шекспир – продолжал вдохновлять меня. В это же время я начала сочинять стихи.
В 50-е годы стала посещать кружок для начинающих писателей при детском издательстве Детгизе. Этот кружок дал мне больше, чем любой литературный ВУЗ. Там собирались талантливые детские писатели, ставшие потом широко известными – Радий Погодин, Святослав Сахарнов, Виктор Курочкин (его будущий фильм "На войне, как на войне" смотрела вся страна). Начали выходить мои первые поэтические книжки.
Однажды мне на глаза попало объявление о московском конкурсе "На лучшее научно-художественное произведение для детей". Ни на что не надеясь, я послала на этот конкурс только что написанную книжку о цветах, и напрочь об этом забыла. Каково же было мое удивление, когда я получила открытку с приглашением явиться для получения "Почетной грамоты". Через некоторое время Детгиз издал книжку "Наши цветы".
И тут ко мне пришел небывалый успех!
Тонкий знаток природы, талантливый писатель Виталий Валентинович Бианки написал: "Спасибо за чудесный подарок. Еще и еще раз перечитываю Вашу книжку. И – как всегда при встрече с подлинным искусством – "Цветы" Ваши доставляют мне радость. Вот уж подлинно Вы... оторвали от неба лоскуток, чуть-чуть поколдовали – и сделали цветок!"
Чуть позже поэт Валентин Берестов написал мне: "Ваши "Цветы" открыли дорогу стихам о природе. Они объединили и продолжают объединять множество людей".
Когда появилась ее книжка "Наши цветы", Екатерина Васильевна получила из Московского Интерната для слепых детей письмо: "Пришлите как можно больше экземпляров "Наших цветов", слепые дети впервые поняли прелесть простых луговых цветов и полюбили их". (из журнала "Костёр")
Кочнев Андрей
Кочнев Андрей 21 апреля 2015 08:21
Благодарю вас за размещении моей книги в вашей библиотеке.
Хотел бы внести маленькие поправки в описание книги.
Название книги желательно дать с учётом регистра:
- "ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 1. (для http://litlife.club/bd/?b=247570);
- "ЗЕРКАЛО ДУШИ". Мистерия Мысли. Тор. 2. (для http://litlife.club/bd/?b=247573).
Хотел бы ещё исправить пункт (красным шрифтом) о законченности книги.
Книга закончена. Она только представлена двумя частями.
Спасибо. С уважением, Андрей Кочнев.
alice_solo
alice_solo ответила Кочнев Андрей 21 апреля 2015 08:27
Отредактировано.))
С ув. Анастасия.
Тот самый Ааз
Тот самый Ааз 21 апреля 2015 07:45
http://litlife.club/bd/?b=247572
Уберите, пожалуйста, переводчика Г.Островскую. Не знаю, как она туда попала, в дискрипшн файла была не прописана.
З.Ы. Я как-то пропустил - сейчас что, запрещено оставлять отзывы к книгам до проверки их модератором?
Редактировал Тот самый Ааз 21 апреля 2015 07:54
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Тот самый Ааз 21 апреля 2015 08:50
З.Ы. Я как-то пропустил - сейчас что, запрещено оставлять отзывы к книгам до проверки их модератором?
Нет, "комментарий для модератора" все ещё присутствует при добавлении книги на первоначальном этапе.
emerson
emerson ответила Тот самый Ааз 21 апреля 2015 13:18
наверное она попала туда, потому что версия, уже находящаяся здесь, и ваша - это два идентичных перевода )
Искать