• 1
  • 2
  • »
  • На странице:
Фаинна  Инна
Фаинна Инна 4 декабря 2015 08:38
Роман на номинацию "неоправданные надежды". Я ожидала лучшего. Главная интрига была слишком очевидной с первых глав, но я продолжала надеяться, что автор хоть немного удивит, скрасит унылое повествование.
Пожалуй, необычна основная идея произведения, что Сатана совращает людей и сам от этого страдает, а устоявшие от соблазна дают ему небольшую передышку. Как то такой трактовки я не разу не встречала.
Совершенно не понравился главный герой и речь не о его звёздной болезни от неожиданного обогащения. Возмутило его отношение к женщине, как низшему существу, предназначенному для служения мужчине.
"Женщина, в сущности, не имеет права выбора, — ответил я; так как это был один из моих любимых доводов, то я с удовольствием говорил. — Она должна подчиняться, когда ее хотят".
И вообще, Слово "женщина" в романе зачастую употребляется в негативных контекстах-"ненависть к женщине", "разжиревшая женщина", "только" женщина", "нелюбовь к женщине"
Даже в описании явлений природы автор приводит нелестное сравнение  ветер бушевал, как сердитая сварливая женщина . И таких примеров в тексте масса.
Удивительно, что роман написан женщиной. Единственное объяснение, что автор -мужененавистница, идеал которой-жизнь одной, не очерняя себя никакими связями с мужским полом, даже брачными, подобно героине Мэвис Клер.
А уж когда герой с ужасом говорит о своей супруге, что она очень развратная особа, ну честно,  стало интересно, чем же вызвано подобное суждение. (Наконец, то хоть какая- то интрига)))
Поставила 7 баллов только из уважению к возрасту произведения.
Лана
Лана ответила Фаинна Инна 4 декабря 2015 09:32
Читая монологи о женщинах в начале книги, я подумывала, а может и правда Стокер писал. Ни одного из его произведений, даже Дракулу, я не читала, ну а вдруг, до такой степени казалось, что неженские слова. Потом в сюжете появилась Мэвис Клер, и все встало на свои места.
Фаинна  Инна
Фаинна Инна ответила Лана 4 декабря 2015 16:24
Хорошо что мы понимаем, что это не мужчины так плохо отзывались о женщинах, а автор пыталась нам внушить негатив по отношению ко всему мужскому полу.
Фаинна  Инна
Фаинна Инна 4 декабря 2015 08:48
Мне, как я поняла, хоть с переводом повезлоI roll!  
 

Добавлено через 6 часов
Редактировала Фаинна Инна 4 декабря 2015 15:13
Фаинна  Инна
Фаинна Инна 4 декабря 2015 15:13
Все обсуждение перечитала, согласна со всеми претензиями. У меня роман шел тоже очень тяжело. Самое забавное, что дома на планшете был отличный перевод, а в телефоне- отвратительный, кстати, действительно, того самого прибалтийского издательства, как заметила Ирина. Так вот. Номера глав я не запоминала, открывала приблизительно  и начинала читать, незнакомые рассуждения, читаю- читаю, а события то уже знакомые. И так попадала несколько из-за разных переводов.
 
Вот какой вопрос у меня по тексту возник: что за таинственный жучок был у князя? Как я поняла, все корни истории - в Египте, там изначально жила и Мэвис и Сибилла. А жучок, съевший принцессу? Чья душа заключена в нем?
Редактировала Фаинна Инна 4 декабря 2015 15:14
TaTa28
TaTa28 ответила Фаинна Инна 4 декабря 2015 15:19
Как я поняла, жучок- это и есть душа. Он об этом  Лючио сам говорит, когда показывал жучка. Я так поняла, что это скарабей.
Скарабей — один из самых почитаемых символов Древнего Египта. Считалось, что маленький жук повторяет путь Солнца: подобно тому, как Солнце совершает путешествие по небу, излучая свет и тепло, создавая условия для возрождения жизни во всём сущем, скарабей перекатывает свой шар с яйцами с востока на запад, пока зародыши не созреют и не родятся на свет.
Фаинна  Инна
Фаинна Инна ответила TaTa28 4 декабря 2015 15:34
Просто душа не вселяла бы главному герою такой ужас. Я думаю она, что она чья- то, а вот чья? У Мэвис и Сибиллы - явная реинкарнация  в период действия романа, помните, у писательницы Князь спрашивал, нет ли у нее ощущения, что она его когда - то уже встречала.
Tأóñą
Tأóñą ответила Фаинна Инна 5 декабря 2015 15:51
Инна, ну, извратилась ты с этими переводами, как две книги прочитала!
Редактировала Tأóñą 5 декабря 2015 15:52
Фаинна  Инна
Фаинна Инна 4 декабря 2015 16:20
Еще вопрос))) Зацепилась я за последнее письмо. В нем автор от лица Сибиллы обличает поэта:
я спрашиваю себя, как, в так называемой христианской стране, такие богохульные стихи, какие встречаются у Суинбёрна, дозволены свободно распространяться между публикой?
Посмотрела: это реальный поэт девятнадцатого века, в вики написано:

 
Владение словом, рифмой и метром поставили Суинбёрна в один ряд с самыми талантливыми английскими поэтами, однако его подвергали критике за витиеватый стиль и подбор слов
То есть автор, не только себя провознесла, но и с конкурентами разобралась.
Лана
Лана ответила Фаинна Инна 5 декабря 2015 03:46
[li]В этом романе Корелли обвинила художника Джона Эверетта Милле в предательстве своего таланта, за то что он продал свои авторские права на знаменитую картину  Мыльные пузыри  марке Pears, производящей мыльную продукцию.[/li]
Я — одна из тех, кто думает, что слава Милле-живописца покороблена тем, что он унизился до уровня маленьких бледных мальчиков, выдувающих пузырьки из мыла Pears.
Но получив от художника ответное самооправдательное письмо, Корелли во втором варианте издания книги отказалась от своих слов.[/quote]
Выходит, выдала автор в своем романе всем сестрам по серьгам под названием "Я буду мстить, и мстя моя сурова"?
Фаинна  Инна
Фаинна Инна ответила Лана 5 декабря 2015 04:49
Совершенно верно! Ода своему собственному образу жизни и отношение ко всему происходящему вокруг нее.
nadire
nadire 5 декабря 2015 00:59
К сожалению вчера не смогла присутствовать на обсуждении, только утром за пару минут отзыв на коленке нацарапала и все больше в интернет выйти даже не получилось. Поэтому прочитав все отзывы, вижу что мнения разделились. Мое отношение к книге скорее негативное, во первых очень нужно и затянуто, можно было половину урезать и сделать сюжет более живым, во вторых, герои получились все однобокими, все плохие и только Мери Клер белая и пушистая и если автор действительно писала ее с себя, то получается ну очень не красиво. И в третьих сюжет книги уже заезжен, и автор ничего нового не добавила.
Лана
Лана ответила nadire 5 декабря 2015 03:42
Знаешь, Наташ, с самого начала книги меня не покидает мысль, что через чур много ненависти у автора, не спроста написана книга. Тем более, книга последняя, вышедшая у Корелли. Как некий итог, даже вызов - вот вам всем, посмотрите, какие вы все, куда катитесь, а я, вся такая хорошая, возвышенная, спокойно и тихо живу в далеком поместье, и мне дела нет до вас.
Последние годы жизни Корелли провела в Стратфорде-на-Эйвоне, где потратила много сил и денег на восстановление исторического облика города, как он выглядел во времена Шекспира; в доме Корелли в Стратфорде сейчас находится Шекспировский институт.

Что-то мне подсказывает, что нет уж волновала ее судьба облика города во времена Шекспира. Она просто ушла от всех, спрятавшись подальше.
Редактировала Лана 5 декабря 2015 03:42
nadire
nadire ответила Лана 5 декабря 2015 05:05
Ну да, наверное поэтому это была ее последняя книга, но получилось как то мелочно на мой взгляд, как кот, который обиделся и пошел в тапки нагадил. После этого на белую и пушистую она никак не тянет, неприятный осадок остался, да и книга явно не удалась, скучно мне было. Вот если бы она свои обиды описала как то завуалированно с сарказмом, с иронией, между строк, а не так грубо и топорно, думаю книга бы имела успех. Автор представляла себя Мевис, а получилось, что она как главный герой, завистливый неудачливый писака.
Редактировала nadire 5 декабря 2015 05:10
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице:
Искать