Тимана
Тимана 22 октября 2015 10:49
Всем привет!
Начнут с того, что рассказ-триллер очень удался!
 
А теперь о книге "Тотем : Хищники"
 
Мне было интересно. Вот честно.
Я вообще не очень жалую фэнтези и фантастику, а в книге эти стили еще и смешаны. Но я была приятно удивлена.
Наталья, у Вас получается!
Почему читаются такие книги, как "Красавица", "Уродина", про дебильный мир пластических операций и ботокса, с абсолютно высосаным из пальца миром? Ими восхищаются, считают чуть ли не шедеврами... А чем хуже Тотем? Да тем, что он лучше многих подобных юношеских серий. И история про Мию вполне конкурентоспособная. Мир насыщенный, продуманный, чёткий и яркий. Все в рамках адекватности. Есть проблема, есть экшн, есть любовь, есть нормальные герои. Причём я считаю каждого из героев полноценным человеком, я не увидела, что их как-то гипертрофировали под образ.
Конечно, есть и минусы. Главным я считаю сильный уклон в современность Травоядного общества и то, что автор при подготовке к главному торжеству в конце сильно акцентировала внимание на деталях - кто такой стилист, как проехать в парикмахерскую и прочие не особо нужные вещи.
В целом книга достойная. Я поставила не высшую оценку, но это мои тараканы. На общем фоне российских СИ книга значительно выделяется в своём жанре. Так держать!
астра Алина
астра Алина 22 октября 2015 10:48
Привет всем! Начну с недоумения. Наталия, Ваши сообщения написаны гораздо лучше, чем книга! Интересно, почему? Мне только не нравятся Ваши " не умею писать" и т.д. Смахивает на кокетство и ожидание опровержения.
Не согласна с претензией Тавианны насчет "детей Аскера". Про них объясняется в самом начале.
О книге.
Соглашусь со всеми и повторюсь - мне понравился мир. Понравилось разделение на Тотемы, понравились проработанные реалии, даже котелки из древесных грибов приняла, это фэнтези, так почему бы древесным грибам не быть огнеупорными. Хороша придумка с Вестисом, обычно те, кто пишет про оборотней, об одежде забывают. Сбор трав, пейзажи, ловля рыбы, лечение очень правдоподобны. Понравилась сцена, где Ким первый раз превращается в оленя, затем в Зверовоина - впечатляюще  визуально. Вызывали улыбку пикировки Кима и Лана. Хорош эпизод с манулом. Спасибо, что не пошли, в отличие от многих авторов фэнтези, по лёгкому пути и не сделали героиню с целью оживления образа ни стервозной, ни истеричной.
Порадовало и ничтожно малое количество опечаток, нашла всего две. Краткость предложений, простой язык не оттолкнули.
А теперь капля дегтя. ругать всегда проще, чем хвалить.
Мия. Большой, жирненький, вкусненький плюс за разумную адекватную героиню! Но мне не хватило ее эмоций в рассказе о пребывании в пещере. Да, Мия привыкла скрывать свои чувства, но она отнюдь не малоэмоциональна. А здесь...Девушка в первый раз влюбилась, более того, впервые  у нее появилась надежда, что она может понравиться, и кому - Хранителю, представителю касты, к которой героиня относится с большим пиететом. Искры должны лететь! Каждое слово, каждое движение, каждый взгляд Вилара влюбленная девушка будет ловить, стараясь  понять его отношение, то обретая, то теряя надежду на взаимность. При всей  ее разумности и внешней сдержанности внутри должны бушевать ой-ой какие эмоции!  Я этого не увидела. Здесь она напомнила мне дамочку лет тридцати, которой на вечеринке понравился мужчина и она прикидывает, получится у нее с ним что-нибудь или нет. Не хватило мне эмоций и когда героиня выслушивала признание Вилара, что он поднял ее в воздух, чтобы сделать более легкой целью. Во второй части в сцене в ресторане Мия и то больше чувств проявляет.Но всё равно, пусть и много пережившая и переосмыслившая девушка не может думать ( я потеряла цитату, попробую передать смысл) " без особой обиды и боли, что это был просто флирт". Не верю!
О технике.
Первую фразу нужно выбирать, как моют золото. Это не только и столько предложение в грамматическом смысле, это предложение путешествия по книге. Я сразу же споткнулась на "уроке по мужской принадлежности". Очень похоже на подстрочник. Не скрою, если бы я не записалась на КЧ, я не стала бы читать дальше, побоялась продираться через корявые фразы. "О мужском предназначении, определении" было бы если не лучше, то более гладко, и ближе по смыслу.
"Врачевательство". Произнесите это слово вслух и Вы сами поймёте, какое оно неуклюжее. Может быть, лучше было бы "целительство, врачевание", да и мало ли синонимов. Словарь Вам в помощь!
Выписала десятка два на мой вкус неудачных предложений. Поскольку переписывать книгу Вы не собираетесь ( я Вас к этому и не призываю) нет смысла их приводить. Но не удержусь от одного:
"Она была далека от кричащей красоты таких эталонов, как Уза и Лея"

Вряд ли Вы употребили бы эту фразу в разговоре с кем-либо, как-то не по-русски она звучит.
Пожалуй, о книге достаточно. Совет, не мой, а Хэмингуэя. Точно не помню, смысл такой: "Написали несколько страниц, отложите, прочитайте немного автора, которого считаете хорошим стилистом, вернитесь к своему произведению и сразу увидите все недостатки".
Его же :"Самая важная вещь для писателя - встроенный дерьмоотбиватель".
Всего доброго.
Лана
Лана 22 октября 2015 07:52
Всем доброго дня! Пока решались мои технические проблемы, обсуждение здесь уже развернулось своим ходом. Я успела пробежаться по сообщениям, понимаю, что, во-первых, мнение мое о книге очень схожее с высказываниями участников, во-вторых - уже все всё сказали, что и добавить особенно нечего.
Начну с рассказа. Я просто поражена, написать такое практически на коленке, за несколько часов! Рассказ потрясающий, Очень душевный, трогательный. Казалось бы несколько строк, а сколько всего в нем уместилось, и равнодушие, и жестокость, любовь и преданность, даже юмора чуть-чуть. Если честно, сразу после прочтения в голове мелькнула и пропала мысль - как два разных человека писали. Чуть ниже объясню, почему.
С первых строк Хищников я поняла, что мне, собственно не нравится - сухой текст, поданный рубленными предложениями, без описаний, сравнений. Одним словом - четко и по делу, а хочется-то, чтобы красиво было. Обычно такое встречается в переводных книгах, чем-то даже напомнило Сумерки. Сразу скажу, я совсем не поклонник нетленной саги, и сухое изложение из разряда - он пошел, я подумала, они бегут, одна из причин. Наташа, Вы здесь уже несколько раз повторили, что из-за проблем с грамотностью, а больше всего с синтаксисом, со школьных времен привыкли к кратким предложениям, что не можете четко выразить свои мысли и чувства на бумаге. Я не верю Вам! Книгу и рассказ мы все читали, но про сухой текст высказались все, а к рассказу таких претензий не было ни у кого. Если Вы сравните  рассказ,  Ваши сообщения и кусочек из книги, то увидите, что они кардинально отличаются по стилю написания от Хищников. Так что писать Вы можете, и очень неплохо. Главное поверить в себя, поднабраться опыта - и вперед! Это я грешна тем, что толком не могу с первого раза в письменном виде объяснить, что именно я пытаюсь сказать.
Вернусь к Хищникам! =) Из всей книги мне понравилась лишь сюжет первой части. История уважаемой не за богатство, а за свои заслуги, семьи, большие надежды которой рухнули в одночасье, тронула меня за душу. Необычный с виду мир, с жестким укладом, мне тоже понравился не то, чтобы своей новизной, но все таки свежестью. Смущали меня только имена, это уже потом, почти в самом конце книги одна фраза натолкнула меня на мысль, что что-то тут не все просто, с именами: "Мила, судя по имени - девушка из рода травоядных". Вот тогда ситуация с имена немножко встала на места в моей голове - чем больше букв в имени клана, тем более развит технический прогресс этого клана. Вот бы чуть раньше это знать! Я прекрасно понимаю, что мир Хищников абсолютно оторван от остальных кланов, он полностью закрыт, что даже слухи не просачиваются. Вроде бы мелочь, но слишком мозолит глаза во время чтения, а трехбуквенные сочетания быстро вылетают из памяти. Спасла положение сама атмосфера первой части, когда девушка всеми силами и самостоятельно полученными  знаниями, потерявшая друзей, но не опустившая рук, пытается спасти себя и приемного отца от голода. И на жителей города она держит зла, помогает во время эпидемии, спасая не только соседей, а всех жителей. Так же, как Мия, увидев непонятного вида транспорт, а чуть не воскликнула: "А это откуда?" Вторая часть отличается от первой настолько же, насколько и уклады кланов, и не пользу второй части.
В аннотации читателям обещали интригующий любовный треугольник. Я честно пыталась его увидеть, но так и не нашла. Треугольника нет, есть три прямых, пересекающихся в одной точке. Непонятно, с какого перепуга любящий брат воспылал страстью к приемной сестре, да и страсти этой, как таковой нет. Просто кто-то из окружения заметил вслух, что девочка с виду очень даже ничего, да мила в общении. Обладатель льдистых голубых глаз мне тоже непонятен - кроме ревности ни на какие чувства он не способен. А Мия - тут совсем все просто, девочка впервые общалась с молодым человеком, наедине, долгое время. Брат ни в счет. В общем, даже уже после свидания Мии и Вилара, меня занимал только одни вопрос: Куда после свидания Вилар дел кота!
Аудитория у книги будет обязательно, я в нее вряд ли впишусь, а вот девочкам лет 15-17 -ти будет, безусловно интересно.
ღ★ИриШкɑ★ღ
ღ★ИриШкɑ★ღ 22 октября 2015 07:41
А я в восторге от этого:
 
- Сталин?! Какое необычное имя, - удивился я.
- Так его назвал папа. Сказал что это в честь репрессий, которые устроила ему мама вынуждая купить собаку, - деловито ответила хозяйка.
Perfectly шикарно, на мой взгляд! I roll!
Тот самый Ааз
Тот самый Ааз 22 октября 2015 07:36
Я так и подумал.
А кличку собаки сами придумали, или есть такая у кого из знакомых?
Я просто обалдел от названия.
Perfectly
Лакедемонская Наталья
Лакедемонская Наталья 22 октября 2015 07:33
Да, есть кот - Гамлет. Как раз ему уретростамию и делали)) Моталась 2 месяца с ним каждый день в клинику, вот там и насмотрелась на будни ветеринаров.
  • 2
  • На странице: