Этот несуразный мультик многим наоборот нравится. Лично у меня было предубеждение к книге из-за моего негатива к её экранизации. И тем приятнее было обнаружить, что они совершенно разные. А книга мне всё равно бы понравилась, потому что это как раз моё.
Что же касается сравнивания и выискивания недостатков... В любом КЧ по экранизированной книге так или иначе поднимается тема различий между книгой и фильмом/мультфильмом.
4641
сообщение
Мастер комментария,
Активист форума,
Почетный Добрый Критик )))
Заменю на повышенное внимание и сочувствие. ??
Повседневная суета и ежедневная забота не всегда рассчитана на "все бросил и воркуешь вокруг персоны". К большому моему сожалению.
P.s. я стараюсь всем уделить внимание, в том числе и себе, не дожидаясь болезней*показывает язык
Прошу меня извинить что влезаю "зайцем"- не смог удержаться: Наталия, литературный перевод " Ходячий замок" в семантическом смысле (анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым) по-моему фактически безупречен, если не сказать- совершенен. Смею надеяться вы не можете с этим не согласиться. Если мое утверждение для вас верно, в таком случае надо исходить уже из вопроса: почему переводчик иногда позволял себе маленькие шалости в попытке описания тех или иных ситуаций. Если отвергаете мою категоричную, т.е не терпящую возражений оценку перевода- конечно вы правы.
4641
сообщение
Мастер комментария,
Активист форума,
Почетный Добрый Критик )))
Нет, ну а как еще сильному мужчине получить дозу жалости и заботы, как не за счет инфлюэнцэ-притворенцэ?)))
Понимаю, что некоторые из этой роли не вылезают, только вряд ли здесь преобладает тот или иной пол.
4641
сообщение
Мастер комментария,
Активист форума,
Почетный Добрый Критик )))
В том то и вопрос, если мы обсуждаем Книгу, к чему сравнение этих двух разных произведений(хоть и с одной точкой отсчета) и выискивание недостатков у одного из?
Из бесед получается, что книга понравилась за счет фона от несуразного мультфильма.(((
Тавианна 14 октября 2015 01:44
Что же касается сравнивания и выискивания недостатков... В любом КЧ по экранизированной книге так или иначе поднимается тема различий между книгой и фильмом/мультфильмом.