КАЛИОСТРА 2 ноября 2018 12:14
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Топ-10 лучших книг о море
Если этим летом вы так и не побывали на море, то может вам и не нужно смотреть этот список, хотя возможно и – наоборот. Ведь литературные моря-океаны могут быть не менее привлекательными, чем реальная морская стихия – бурлящая, вечно волнующаяся, с запахом йода и соли, каждую секунду меняющаяся и освежающая в это жаркое лето. Такая себе литературная панацея от раскаленного камня и бетона мегаполисов.
А иногда бывают дни, когда просто хочется сделать как советовал непревзойденный поэт-романтик Иосиф Бродский – сесть в поезд и уехать к морю… А что же там? Чем так привлекает человека эта стихия? Давайте посмотрим в специально подобранном порталом Новости литературы книжном топе, который включает как классические произведения, которые многие уже читали, так и новинки.
1. Жюль Верн Двадцать тысяч лье под водой
Если кто и не читал произведения великого французского писателя-популяризатора, тот возможно смотрел экранизации его приключенческих научно-фантастических романов.
Роман о невозмутимом капитане Немо, его невероятной на то время подводной лодке Наутилусе и кругосветном путешествии признана и любима многими поколениями читателей, является одним из лучших творений научной мировой фантастики. Его еще с детства читали многие, однако все равно с наслаждением перечитывают.
2. Александр Грин Бегущая по волнам
Море знает много красивых легенд… Русский романтик прибавил к ним еще одну: о девушке, скользившей по морским волнам, как на коньках по ледовой арене, и о корабле, который был назван в ее честь.
Страницы этой романтической истории о таинственной девушке, бегущей по морским волнами и отзывающейся на крик о помощи, доносят читателю легкий шум прибоя и пронзительный крик чаек.
3. Джошуа Слокам Один под парусами вокруг света
Один под парусами вокруг света3Эта захватывающая история для читателей, которых вдохновляют путешествия, приключения и океан, и тех, кто любит невероятные истории из первых уст. Книгу написал еще в 1899 году первый человек, который в одиночку на небольшом судне обогнул Землю. С тех пор ее неоднократно переиздавали на разных языках.
В 1895 году Джошуа отправился в свою кругосветку из Бостона и преодолел свыше 74 тысяч км на небольшой яхте Спрей (ее длина была 11 м), справившись с морской стихией и многими опасностями, поджидающими мореплавателей в открытом море.
Вернувшись домой он по своим дневникам и на основе полученных впечатлений создал это произведение, в котором поделился как эмоциями, переживаемыми путешественником, отправляющимся в кругосветное одиночное мореплавание, так и техническими подробностями путешествия по морю конца XIX века, и поведал об опасностях, которые встретил на своем пути.
4. Тур Хейердал Путешествие на Кон-Тики
Это тоже автобиографическая книга – на этот раз всемирно известного норвежского этнографа Тура Хейердала, в которой описан подбор команды, создание бальсового плота по древним перуанским чертежам и путешествие его экспедиции из Перу к островам Полинезии – по предполагаемому пути переселения перуанских индейцев.
Море, море3В 1947 году Тур и пятеро его сотоварищей соорудив небольшой бревенчатый плот, названный ими Кон-Тики , отправились преодолевать просторы Тихого океана. О том, что пережили участники экспедиции в этом опаснейшем путешествии, Тур увлекательно и в красках описал в своем легендарном произведении.
5. Айрис Мэрдок Море, море
Эту британскую писательницу мало знают в нашей стране, однако от этого ее заслуги перед мировой литературой не уменьшаются: 19-й ее роман, называющийся Море, море и, пожалуй, самый известный из ее произведений, в 1978 году принес автору Букеровскую премию.
Книга показывает читателю жизнь известного режиссера, драматурга и актера, который внезапно решил удалиться от дел и стать отшельником. Покинув театральные подмостки, главный герой селится в роскошной вилле на берегу моря, и найдя себе новое увлечение – кулинарию, с головой окунается в создание новых блюд. Попутно он начинает заниматься копанием в себе и собственной жизни, и эти размышления довольно часто приводят его к разным и не всегда приятным умозаключениям. В этой книге море выступает не только в виде фона жизни бывшего литератора, но и становится его другом и доверенным лицом.
6. Алессандро Барикко Море-океан
Небанальные образы, витиеватые описания, сложные характеры и сплетения судеб выделяют этот замечательный, глубокий и поэтичный роман, который по праву считают лучшим в творчестве итальянский автора. Книга Море-океан была удостоена престижных итальянских премий Виареджо и Палаццо аль Боско .
В прибрежной таверне Альмайер собираются совершенно разные, не знакомые ранее между собой люди: профессор, который составляет Энциклопедию пределов , художник, который задумал невероятную картину, девушка с разбитым сердцем… Причем каждый из них ищет у моря поддержки, подсказки, покоя – и каждый находит то, что уготовила ему судьба. Великая стихия поглощает их страсти, тревоги и печали, и дарит надежду на лучшее.
7. Дебора Леви Горячее молоко
Книга попала в шорт-лист Букеровской премии прошлых лет, и уже в силу этого заслуживает читательского внимания. И хотя обложка англоязычного издания настраивает читателя на историю о море и отпуске, однако это не совсем так: здесь не будет золотисто-лазурной ванильной истории, после прочтения ее останется настоящий солено-горький вкус моря.
Главная героиня – настоящая неудачница – переезжает с больной матерью в испанский городок на море, меняя профессию антрополога на работу официантки. Властная мать, которую давно бросил муж-грек ради молоденькой женщины, помыкает хрупкой и неуверенной в собственном будущем дочерью как служанкой. Здесь они встречают доктора Гомеса, практикующего странные методы лечения. А дальше – бесподобное Средиземное море, кусающиеся медузы, симпатичный медбрат, контрастная скандинавка, поездка к отцу в Грецию и общение с мачехой, почти одного возраста с главной героиней романа.
8. Джозеф Конрад Сердце тьмы
Известную повесть-притчу писателя-модерниста Сердце тьмы неоднократно экранизировали, она и в настоящее время звучит невероятно жутко и актуально, продолжая влиять на умы читателей.
Интересно, что Юзеф Коженевский, известный позднее как классик английской литературы Джозеф Конрад, родился в 1857 году в имперской России в польской семье, в 1874 году сбежал в Марсель и нанялся юнгой на корабль-торговец. Позже он изучил английский язык и дослужился до капитана корабля пассажирского флота. Выйдя в отставку, он занялся писательством, создавая произведения по материалам своих путешествий.
Еще в 1890 году, служа капитаном в бельгийской торговой компании, которая работала в Конго, тогда бельгийской колонии, он поднялся на своем пароходе на 230 миль вверх по реке Конго по непролазным джунглям экваториальной Африки за лучшим служащим компании, и дневник этого путешествия лег в основу повести Сердце тьмы .
9. Герман Мелвилл Моби Дик, или Белый кит
Грандиозный роман американского писателя и моряка, в чьем творчестве и судьбе удивительно органично переплавились опыт путешественника и мифопоэтическое мировоззрение художника, представляет собой захватывающую историю охоты на таинственного обитателя морских глубин – Белого кита.
Для отважного капитана китобойного судна, потерявшего ногу в схватке с этим подводным гигантом, погоня за которым превращается в дело всей его жизни. Это смертельное противостояние человека и животного, олицетворяющего собой морскую стихию.
Интересно, что признание величины дарования Мелвилла появилось у читателей и критиков не сразу, а лишь через четверть века после смерти литератора. Моби Дик , став одной вершин американской литературы, окончательно лишил Америку статуса культурной пустыни , показав тот огромный вклад, который он внес в сокровищницу мировой литературы.
10. Эрнест Хемингуэй Старик и море
Одно из самых лучших, пронзительных произведений о морской стихии, воле к жизни одиночестве и поиске гармонии с окружающим миром. За эту небольшую историю на сотню страниц автора не только удостоили Пулитцеровской премии в 1953 году, но и спустя год дали Нобелевскую. При этом повесть ощутимо отличается от других произведений мастера – она философская, простая, медленная, и в то же время невероятно напряженная.
Штиль и шторм, удачи и поражения, счастье и горе – все это старый рыбак Сантьяго видел не раз, но на закате дней судьба уготовила ему новое испытание. Ему предстоит изнурительное сражение с гигантской рыбой, из которого есть только два исхода – победа или смерть.
Можно не прикладывать раковину к уху, запах и шум моря будет чувствоваться во время чтения этой истории.
Если этим летом вы так и не побывали на море, то может вам и не нужно смотреть этот список, хотя возможно и – наоборот. Ведь литературные моря-океаны могут быть не менее привлекательными, чем реальная морская стихия – бурлящая, вечно волнующаяся, с запахом йода и соли, каждую секунду меняющаяся и освежающая в это жаркое лето. Такая себе литературная панацея от раскаленного камня и бетона мегаполисов.
А иногда бывают дни, когда просто хочется сделать как советовал непревзойденный поэт-романтик Иосиф Бродский – сесть в поезд и уехать к морю… А что же там? Чем так привлекает человека эта стихия? Давайте посмотрим в специально подобранном порталом Новости литературы книжном топе, который включает как классические произведения, которые многие уже читали, так и новинки.
1. Жюль Верн Двадцать тысяч лье под водой
Если кто и не читал произведения великого французского писателя-популяризатора, тот возможно смотрел экранизации его приключенческих научно-фантастических романов.
Роман о невозмутимом капитане Немо, его невероятной на то время подводной лодке Наутилусе и кругосветном путешествии признана и любима многими поколениями читателей, является одним из лучших творений научной мировой фантастики. Его еще с детства читали многие, однако все равно с наслаждением перечитывают.
2. Александр Грин Бегущая по волнам
Море знает много красивых легенд… Русский романтик прибавил к ним еще одну: о девушке, скользившей по морским волнам, как на коньках по ледовой арене, и о корабле, который был назван в ее честь.
Страницы этой романтической истории о таинственной девушке, бегущей по морским волнами и отзывающейся на крик о помощи, доносят читателю легкий шум прибоя и пронзительный крик чаек.
3. Джошуа Слокам Один под парусами вокруг света
Один под парусами вокруг света3Эта захватывающая история для читателей, которых вдохновляют путешествия, приключения и океан, и тех, кто любит невероятные истории из первых уст. Книгу написал еще в 1899 году первый человек, который в одиночку на небольшом судне обогнул Землю. С тех пор ее неоднократно переиздавали на разных языках.
В 1895 году Джошуа отправился в свою кругосветку из Бостона и преодолел свыше 74 тысяч км на небольшой яхте Спрей (ее длина была 11 м), справившись с морской стихией и многими опасностями, поджидающими мореплавателей в открытом море.
Вернувшись домой он по своим дневникам и на основе полученных впечатлений создал это произведение, в котором поделился как эмоциями, переживаемыми путешественником, отправляющимся в кругосветное одиночное мореплавание, так и техническими подробностями путешествия по морю конца XIX века, и поведал об опасностях, которые встретил на своем пути.
4. Тур Хейердал Путешествие на Кон-Тики
Это тоже автобиографическая книга – на этот раз всемирно известного норвежского этнографа Тура Хейердала, в которой описан подбор команды, создание бальсового плота по древним перуанским чертежам и путешествие его экспедиции из Перу к островам Полинезии – по предполагаемому пути переселения перуанских индейцев.
Море, море3В 1947 году Тур и пятеро его сотоварищей соорудив небольшой бревенчатый плот, названный ими Кон-Тики , отправились преодолевать просторы Тихого океана. О том, что пережили участники экспедиции в этом опаснейшем путешествии, Тур увлекательно и в красках описал в своем легендарном произведении.
5. Айрис Мэрдок Море, море
Эту британскую писательницу мало знают в нашей стране, однако от этого ее заслуги перед мировой литературой не уменьшаются: 19-й ее роман, называющийся Море, море и, пожалуй, самый известный из ее произведений, в 1978 году принес автору Букеровскую премию.
Книга показывает читателю жизнь известного режиссера, драматурга и актера, который внезапно решил удалиться от дел и стать отшельником. Покинув театральные подмостки, главный герой селится в роскошной вилле на берегу моря, и найдя себе новое увлечение – кулинарию, с головой окунается в создание новых блюд. Попутно он начинает заниматься копанием в себе и собственной жизни, и эти размышления довольно часто приводят его к разным и не всегда приятным умозаключениям. В этой книге море выступает не только в виде фона жизни бывшего литератора, но и становится его другом и доверенным лицом.
6. Алессандро Барикко Море-океан
Небанальные образы, витиеватые описания, сложные характеры и сплетения судеб выделяют этот замечательный, глубокий и поэтичный роман, который по праву считают лучшим в творчестве итальянский автора. Книга Море-океан была удостоена престижных итальянских премий Виареджо и Палаццо аль Боско .
В прибрежной таверне Альмайер собираются совершенно разные, не знакомые ранее между собой люди: профессор, который составляет Энциклопедию пределов , художник, который задумал невероятную картину, девушка с разбитым сердцем… Причем каждый из них ищет у моря поддержки, подсказки, покоя – и каждый находит то, что уготовила ему судьба. Великая стихия поглощает их страсти, тревоги и печали, и дарит надежду на лучшее.
7. Дебора Леви Горячее молоко
Книга попала в шорт-лист Букеровской премии прошлых лет, и уже в силу этого заслуживает читательского внимания. И хотя обложка англоязычного издания настраивает читателя на историю о море и отпуске, однако это не совсем так: здесь не будет золотисто-лазурной ванильной истории, после прочтения ее останется настоящий солено-горький вкус моря.
Главная героиня – настоящая неудачница – переезжает с больной матерью в испанский городок на море, меняя профессию антрополога на работу официантки. Властная мать, которую давно бросил муж-грек ради молоденькой женщины, помыкает хрупкой и неуверенной в собственном будущем дочерью как служанкой. Здесь они встречают доктора Гомеса, практикующего странные методы лечения. А дальше – бесподобное Средиземное море, кусающиеся медузы, симпатичный медбрат, контрастная скандинавка, поездка к отцу в Грецию и общение с мачехой, почти одного возраста с главной героиней романа.
8. Джозеф Конрад Сердце тьмы
Известную повесть-притчу писателя-модерниста Сердце тьмы неоднократно экранизировали, она и в настоящее время звучит невероятно жутко и актуально, продолжая влиять на умы читателей.
Интересно, что Юзеф Коженевский, известный позднее как классик английской литературы Джозеф Конрад, родился в 1857 году в имперской России в польской семье, в 1874 году сбежал в Марсель и нанялся юнгой на корабль-торговец. Позже он изучил английский язык и дослужился до капитана корабля пассажирского флота. Выйдя в отставку, он занялся писательством, создавая произведения по материалам своих путешествий.
Еще в 1890 году, служа капитаном в бельгийской торговой компании, которая работала в Конго, тогда бельгийской колонии, он поднялся на своем пароходе на 230 миль вверх по реке Конго по непролазным джунглям экваториальной Африки за лучшим служащим компании, и дневник этого путешествия лег в основу повести Сердце тьмы .
9. Герман Мелвилл Моби Дик, или Белый кит
Грандиозный роман американского писателя и моряка, в чьем творчестве и судьбе удивительно органично переплавились опыт путешественника и мифопоэтическое мировоззрение художника, представляет собой захватывающую историю охоты на таинственного обитателя морских глубин – Белого кита.
Для отважного капитана китобойного судна, потерявшего ногу в схватке с этим подводным гигантом, погоня за которым превращается в дело всей его жизни. Это смертельное противостояние человека и животного, олицетворяющего собой морскую стихию.
Интересно, что признание величины дарования Мелвилла появилось у читателей и критиков не сразу, а лишь через четверть века после смерти литератора. Моби Дик , став одной вершин американской литературы, окончательно лишил Америку статуса культурной пустыни , показав тот огромный вклад, который он внес в сокровищницу мировой литературы.
10. Эрнест Хемингуэй Старик и море
Одно из самых лучших, пронзительных произведений о морской стихии, воле к жизни одиночестве и поиске гармонии с окружающим миром. За эту небольшую историю на сотню страниц автора не только удостоили Пулитцеровской премии в 1953 году, но и спустя год дали Нобелевскую. При этом повесть ощутимо отличается от других произведений мастера – она философская, простая, медленная, и в то же время невероятно напряженная.
Штиль и шторм, удачи и поражения, счастье и горе – все это старый рыбак Сантьяго видел не раз, но на закате дней судьба уготовила ему новое испытание. Ему предстоит изнурительное сражение с гигантской рыбой, из которого есть только два исхода – победа или смерть.
Можно не прикладывать раковину к уху, запах и шум моря будет чувствоваться во время чтения этой истории.
КАЛИОСТРА 3 ноября 2018 13:44
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Новые способы читать послания своей души. О снах
Если бы мы умели их прочесть, то многое узнали бы о себе, своих проблемах и путях их решения. Но увы, символический язык этих сообщений нам чаще всего непонятен. Как его расшифровать?
Обычное утро. Семья собирается за столом на завтрак. Все общаются друг с другом точно так же, как вчера вечером, ведь за ночь ничего не произошло. Но разве каждый из нас не совершил за это время удивительное путешествие? Мозг сочинил для нас причудливую историю, и мы пережили ее как самую что ни наесть реальную. Но мы просыпаемся — и продолжаем жить, как будто ничего этого не было.
Бывает, сон не запоминается. Иногда в памяти остаются какие-то эпизоды или только эмоции: страх, волнение, радость. В редких случаях мы можем рассказать кому-то о том, что испытали, или отыскать во сне сигналы и подсказки. Мы не верим, в отличие от предков, что сновидения ниспосылаются свыше, иронически относимся к сонникам, однозначно трактующим образы сна… а как еще воспринимать сновидения и что с ними делать, не знаем.
Попасть в волшебную страну
Зачем мозг каждую ночь проделывает эту сложную, изощренную работу — создание сновидений? Наверняка не только для того, чтобы в бодрствующем состоянии мы что-то узнали и поняли — иначе мы бы хорошо их помнили? Сны — своего рода психический метаболизм, — говорит арт-терапевт, член Международной ассоциации терапии выразительными искусствами (IEATA) Варвара Сидорова. — В них на уровне символов заново отыгрываются или разрешаются волнения, пережитые нами днем. Благодаря этому психика сама себя стабилизирует, балансирует, исцеляет .
Но это не единственная функция сновидений. Они открывают те стороны души, которые не так просто понять и почувствовать в бодрствующем состоянии, — считает гештальт-терапевт Денис Новиков, автор книги Помогите понять мой сон… . — Таким способом бессознательное общается с нами. Психоаналитик скажет, что сон говорит о вытесненных желаниях. Гештальт-терапевт — что в символической форме нам предъявляются внутренние конфликты и сон дает подсказку, как их разрешать.
Страна сновидений — целый мир, и каждый из него извлекает то, что считает нужным
Другие психотерапевтические направления подчеркивают иные аспекты работы со снами. Кроме того, есть разные виды сновидений. Например, детские сценарные сны помогают понять, какие характерные ситуации будут встречаться в жизни человека и на какие ресурсы он может опираться. Сны-визиты , в которых мы видим умерших родственников, могут давать нам связь с родом. Когда мы больны, сон может подсказать вариант лечения. А еще бывают сны-предсказания, пока не изученные наукой. Все они дают богатый материал, в котором содержится нечто ценное . Страна сновидений — целый мир, и каждый из него извлекает то, что считает нужным. Если внимательно к этому относиться.
Услышать непонятные слова
Обидно, если важное послание остается непринятым, поскольку говорит на непривычном для нас языке. Наверное, без искусного психотерапевта нечего и пытаться понять этот язык? Психологи с этим не согласны: самостоятельно работать со снами и можно, и полезно, считают они.
Я знаю многих людей, которые, не обращаясь к психотерапевту, умеют по-своему понимать сны, извлекать из них подсказки, и это помогает им жить полноценно, — говорит Денис Новиков. — Но такой навык требует культуры обращения со снами. Начало может быть положено в семье: если мать или бабушка были внимательны к своим снам, рассказывали, как они их понимают, то и ребенок растет с ощущением, что это интересно и нужно. Но главное все же — наши собственные усилия: чтение книг на эту тему, размышления, обсуждение с другими. Это большая и постоянная внутренняя работа .
Варвара Сидорова считает полезной привычку записывать сновидения по утрам: Так мы тренируем умение настраиваться на бессознательное, и психическая энергия начинает активней циркулировать между сознанием и бессознательным, и мы лучше узнаем язык последнего .
Большинство из нас во сне наблюдают прежде всего визуальные образы и слышат речь. А если вдруг включаются другие модальности — резкие звуки, запахи, телесные ощущения, это сигнал, что надо разобраться с ними , — подчеркивает Денис Новиков. Важен и повторяющийся сон — послание, которое мы не хотим или не можем услышать в течение долгого времени. Если, несмотря на наши усилия, какие-то цепляющие сны остаются непонятными, — это повод обратиться к специалисту. К какому?
Стать более целостным
Работа со снами в гештальт-терапии основывается на идее ее создателя Фрица Перлза: сознание не интегрировано, оно раздроблено, и некоторые части мы отказываемся признавать своими. Эти отделенные части находят выражение в персонажах сновидений. Например, тому, кто не принимает свою агрессивную сторону, могут сниться кошмары, где действуют злобные, нападающие существа, — объясняет Денис Новиков. — А образ летящей птицы, скорей всего, говорит о стремлении к более легкому, свободному движению по жизни .
Наша базовая задача, по мысли Перлза, — стать более целостными. Один из путей к этому — прожить историю персонажей сна и присвоить себе их эмоции. Перлз рассматривал принесенный клиентом сон как сценарий, на основе которого они с терапевтом вместе ставят фильм , — напоминает Денис Новиков.
Терапевт действует как режиссер: помогает клиенту по очереди вжиться в каждый образ и задает вопросы, чтобы раскрыть его суть. А клиент, словно актер, воплощает персонажа изнутри: двигается со свойственной тому пластикой, рассказывает о себе от первого лица в настоящем времени: я чувствую, я хочу . Причем говорить могут не только люди и животные, но и предметы и природные явления: книга, лампа, гроза, вечер... Постепенно сновидец узнает и принимает те качества личности, которые прежде отвергал.
Сделать невидимое видимым
Арт-терапевт предложит нам сон показать — через рисунок, лепку, движение. Когда мы рассказываем кому-то свой сон, то не можем передать всех оттенков мысленного образа, и слушающий представит его по-своему. Но арт-терапия помогает сделать сон видимым. Работая с рисунком, мы вместе с клиентом смотрим, что здесь происходит, каковы нюансы цвета и композиции, есть ли там сам сновидец, что он переживает, — объясняет Варвара Сидорова. — Мы даем ему понять и пережить эти чувства. А потом переходим к их трансформации. Я говорю: Сейчас, в бодрствующем состоянии, вы можете стать хозяином сна, досмотреть, если он оборвался, изменить, как вам хочется .
Наше мудрое тело как будто само знает, что делать, и мы должны довериться этому процессу
Можно использовать и танец. Клиенту совершенно не обязательно делать изящные движения: в арт-терапии танцем считается даже наклон головы или поднятый палец. Весь душевный опыт, в том числе и сновидческий, отображается на телесном уровне. Мы даем телу проявиться, и в буквальном смысле, и в символическом, — продолжает Варвара Сидорова. — Достаточно представить, что вы сейчас в этом сне, и ваша поза, дыхание, раскачивание скажут о многом .
Трансформация тоже может происходить на телесном уровне. Одни движения мы можем изменить умышленно, а другие изменения происходят спонтанно. Наше мудрое тело как будто само знает, что делать, и мы должны довериться этому процессу , — замечает Варвара Сидорова и приводит пример из своей практики.
34-летняя Алевтина предложила для работы сон: Я сижу, смотрю на дождь за окном, мне спокойно. Дождь обволакивает меня, принимает . Во время сессии она рисует образ этой живой, принимающей воды и, проникнувшись вызванными с ней эмоциями, начинает танцевать и петь — и сама удивляется своему голосу: Оказывается, он может так свободно звучать! Я могу так легко выражать себя! Для нее, обычно подавленной стыдом и виной, это важная метафора: оказывается, у нее есть собственный голос! — и первый шаг к тому, чтобы быть собой, вместо того, чтобы вечно ориентироваться на мнение других.
Два классических подхода
Два титана, стоявших у истоков аналитической психологии, Фрейд и Юнг, относились к сновидениям по-разному и не соглашались друг с другом.
Отец психоанализа Зигмунд Фрейд называл сновидения королевской дорогой к бессознательному . В них, считал он, отыгрываются вытесненные, подавленные желания. Но не в буквальной форме, а в метафорической. И если мы хотим понять смысл сновидения, то надо дешифровать образы сна, понять, как он объяснял, какое означаемое скрывается за означающим . Для этой работы он предлагал метод свободных ассоциаций. Суть в том, что пациенту предлагают придумывать цепочку ассоциаций к первоначальному образу сна до тех пор, пока он не подойдет к болезненной для него теме.
Основатель же аналитической психологии Юнг критиковал этот метод, считая, что такая цепочка ассоциаций все равно приводит к первичным детско-родительским отношениям. Зачем тогда анализировать сны, если ответ заранее известен? Вместо этого Юнг предложил метод циркулярных ассоциаций, когда к одному и тому же первоначальному образу придумывается целое облако ассоциаций. При этом он отличал образы, порожденные жизненным контекстом сновидца, от тех, что берут начало в коллективном бессознательном. Из этих двух классических концепций выросли все последующие методики работы со снами.
Прожить наяву
Психодрама основана на драматической импровизации, и сон должен отвечать ее общему принципу: Мы работаем с тем в рассказе клиента, в чем чувствуется энергия или, наоборот, энергии нет, хотя она должна бы быть: например, человек бесстрастно рассказывает о травматических событиях , — объясняет психодраматерапевт Юлия Пустынникова.
Это могут быть повторяющиеся сновидения, сны-сериалы, странные сны, которые вызывают сильные чувства. В группе сон разыгрывают как спектакль, где протагонистом (главным героем) становится сновидец. Сначала проводится фокусировка. Мы помогаем клиенту прояснить цель работы, — рассказывает Юлия Пустынникова. — Чего бы он хотел? Исследовать сон, досмотреть, переделать? Когда он ясно будет это представлять, заключаем с ним контракт на эту работу .
Когда мы смотрим на сон с разных точек зрения, все оказывается не таким, как нам казалось
В первой части ставится сцена засыпания, когда клиент как будто входит в сон. Здесь у него могут спросить, о чем он думал перед сном, — это может дать ключ к предстоящему действу. Вторая часть — собственно разыгрывание сновидения, в котором члены группы исполняют заданные протагонистом роли персонажей сна. В психо драме всегда есть позиция зеркала , в которую можно вывести клиента, чтобы он посмотрел на происходящее со стороны.
По ходу работы терапевт задает вопросы: И что было потом? А что ты сейчас чувствуешь? А что ты хочешь сказать? — помогая протагонисту не только снова пробежаться по сюжету, но и понять, что с ним происходит, и приблизиться к своим чувствам. И наконец, третья часть — сцена пробуждения. Терапевт говорит клиенту: Ты просыпаешься, ты посмотрел сон, в котором ты… Какое твое первое ощущение после пробуждения? Понял ли ты, о чем был этот сон? За этим следует обмен впечатлениями: участники группы рассказывают, что они чувствовали в своей роли или как зрители.
Когда мы получаем возможность посмотреть на сон с разных точек зрения, из разных ролей, все оказывается не таким, как нам казалось, — говорит Юлия Пустынникова. — За счет такого стереоскопического видения мы вытаскиваем символы сна и постигаем его смысл. И тогда разрешается беспокойство, связанное со сном .
******************************************
Если бы мы умели их прочесть, то многое узнали бы о себе, своих проблемах и путях их решения. Но увы, символический язык этих сообщений нам чаще всего непонятен. Как его расшифровать?
Обычное утро. Семья собирается за столом на завтрак. Все общаются друг с другом точно так же, как вчера вечером, ведь за ночь ничего не произошло. Но разве каждый из нас не совершил за это время удивительное путешествие? Мозг сочинил для нас причудливую историю, и мы пережили ее как самую что ни наесть реальную. Но мы просыпаемся — и продолжаем жить, как будто ничего этого не было.
Бывает, сон не запоминается. Иногда в памяти остаются какие-то эпизоды или только эмоции: страх, волнение, радость. В редких случаях мы можем рассказать кому-то о том, что испытали, или отыскать во сне сигналы и подсказки. Мы не верим, в отличие от предков, что сновидения ниспосылаются свыше, иронически относимся к сонникам, однозначно трактующим образы сна… а как еще воспринимать сновидения и что с ними делать, не знаем.
Попасть в волшебную страну
Зачем мозг каждую ночь проделывает эту сложную, изощренную работу — создание сновидений? Наверняка не только для того, чтобы в бодрствующем состоянии мы что-то узнали и поняли — иначе мы бы хорошо их помнили? Сны — своего рода психический метаболизм, — говорит арт-терапевт, член Международной ассоциации терапии выразительными искусствами (IEATA) Варвара Сидорова. — В них на уровне символов заново отыгрываются или разрешаются волнения, пережитые нами днем. Благодаря этому психика сама себя стабилизирует, балансирует, исцеляет .
Но это не единственная функция сновидений. Они открывают те стороны души, которые не так просто понять и почувствовать в бодрствующем состоянии, — считает гештальт-терапевт Денис Новиков, автор книги Помогите понять мой сон… . — Таким способом бессознательное общается с нами. Психоаналитик скажет, что сон говорит о вытесненных желаниях. Гештальт-терапевт — что в символической форме нам предъявляются внутренние конфликты и сон дает подсказку, как их разрешать.
Страна сновидений — целый мир, и каждый из него извлекает то, что считает нужным
Другие психотерапевтические направления подчеркивают иные аспекты работы со снами. Кроме того, есть разные виды сновидений. Например, детские сценарные сны помогают понять, какие характерные ситуации будут встречаться в жизни человека и на какие ресурсы он может опираться. Сны-визиты , в которых мы видим умерших родственников, могут давать нам связь с родом. Когда мы больны, сон может подсказать вариант лечения. А еще бывают сны-предсказания, пока не изученные наукой. Все они дают богатый материал, в котором содержится нечто ценное . Страна сновидений — целый мир, и каждый из него извлекает то, что считает нужным. Если внимательно к этому относиться.
Услышать непонятные слова
Обидно, если важное послание остается непринятым, поскольку говорит на непривычном для нас языке. Наверное, без искусного психотерапевта нечего и пытаться понять этот язык? Психологи с этим не согласны: самостоятельно работать со снами и можно, и полезно, считают они.
Я знаю многих людей, которые, не обращаясь к психотерапевту, умеют по-своему понимать сны, извлекать из них подсказки, и это помогает им жить полноценно, — говорит Денис Новиков. — Но такой навык требует культуры обращения со снами. Начало может быть положено в семье: если мать или бабушка были внимательны к своим снам, рассказывали, как они их понимают, то и ребенок растет с ощущением, что это интересно и нужно. Но главное все же — наши собственные усилия: чтение книг на эту тему, размышления, обсуждение с другими. Это большая и постоянная внутренняя работа .
Варвара Сидорова считает полезной привычку записывать сновидения по утрам: Так мы тренируем умение настраиваться на бессознательное, и психическая энергия начинает активней циркулировать между сознанием и бессознательным, и мы лучше узнаем язык последнего .
Большинство из нас во сне наблюдают прежде всего визуальные образы и слышат речь. А если вдруг включаются другие модальности — резкие звуки, запахи, телесные ощущения, это сигнал, что надо разобраться с ними , — подчеркивает Денис Новиков. Важен и повторяющийся сон — послание, которое мы не хотим или не можем услышать в течение долгого времени. Если, несмотря на наши усилия, какие-то цепляющие сны остаются непонятными, — это повод обратиться к специалисту. К какому?
Стать более целостным
Работа со снами в гештальт-терапии основывается на идее ее создателя Фрица Перлза: сознание не интегрировано, оно раздроблено, и некоторые части мы отказываемся признавать своими. Эти отделенные части находят выражение в персонажах сновидений. Например, тому, кто не принимает свою агрессивную сторону, могут сниться кошмары, где действуют злобные, нападающие существа, — объясняет Денис Новиков. — А образ летящей птицы, скорей всего, говорит о стремлении к более легкому, свободному движению по жизни .
Наша базовая задача, по мысли Перлза, — стать более целостными. Один из путей к этому — прожить историю персонажей сна и присвоить себе их эмоции. Перлз рассматривал принесенный клиентом сон как сценарий, на основе которого они с терапевтом вместе ставят фильм , — напоминает Денис Новиков.
Терапевт действует как режиссер: помогает клиенту по очереди вжиться в каждый образ и задает вопросы, чтобы раскрыть его суть. А клиент, словно актер, воплощает персонажа изнутри: двигается со свойственной тому пластикой, рассказывает о себе от первого лица в настоящем времени: я чувствую, я хочу . Причем говорить могут не только люди и животные, но и предметы и природные явления: книга, лампа, гроза, вечер... Постепенно сновидец узнает и принимает те качества личности, которые прежде отвергал.
Сделать невидимое видимым
Арт-терапевт предложит нам сон показать — через рисунок, лепку, движение. Когда мы рассказываем кому-то свой сон, то не можем передать всех оттенков мысленного образа, и слушающий представит его по-своему. Но арт-терапия помогает сделать сон видимым. Работая с рисунком, мы вместе с клиентом смотрим, что здесь происходит, каковы нюансы цвета и композиции, есть ли там сам сновидец, что он переживает, — объясняет Варвара Сидорова. — Мы даем ему понять и пережить эти чувства. А потом переходим к их трансформации. Я говорю: Сейчас, в бодрствующем состоянии, вы можете стать хозяином сна, досмотреть, если он оборвался, изменить, как вам хочется .
Наше мудрое тело как будто само знает, что делать, и мы должны довериться этому процессу
Можно использовать и танец. Клиенту совершенно не обязательно делать изящные движения: в арт-терапии танцем считается даже наклон головы или поднятый палец. Весь душевный опыт, в том числе и сновидческий, отображается на телесном уровне. Мы даем телу проявиться, и в буквальном смысле, и в символическом, — продолжает Варвара Сидорова. — Достаточно представить, что вы сейчас в этом сне, и ваша поза, дыхание, раскачивание скажут о многом .
Трансформация тоже может происходить на телесном уровне. Одни движения мы можем изменить умышленно, а другие изменения происходят спонтанно. Наше мудрое тело как будто само знает, что делать, и мы должны довериться этому процессу , — замечает Варвара Сидорова и приводит пример из своей практики.
34-летняя Алевтина предложила для работы сон: Я сижу, смотрю на дождь за окном, мне спокойно. Дождь обволакивает меня, принимает . Во время сессии она рисует образ этой живой, принимающей воды и, проникнувшись вызванными с ней эмоциями, начинает танцевать и петь — и сама удивляется своему голосу: Оказывается, он может так свободно звучать! Я могу так легко выражать себя! Для нее, обычно подавленной стыдом и виной, это важная метафора: оказывается, у нее есть собственный голос! — и первый шаг к тому, чтобы быть собой, вместо того, чтобы вечно ориентироваться на мнение других.
Два классических подхода
Два титана, стоявших у истоков аналитической психологии, Фрейд и Юнг, относились к сновидениям по-разному и не соглашались друг с другом.
Отец психоанализа Зигмунд Фрейд называл сновидения королевской дорогой к бессознательному . В них, считал он, отыгрываются вытесненные, подавленные желания. Но не в буквальной форме, а в метафорической. И если мы хотим понять смысл сновидения, то надо дешифровать образы сна, понять, как он объяснял, какое означаемое скрывается за означающим . Для этой работы он предлагал метод свободных ассоциаций. Суть в том, что пациенту предлагают придумывать цепочку ассоциаций к первоначальному образу сна до тех пор, пока он не подойдет к болезненной для него теме.
Основатель же аналитической психологии Юнг критиковал этот метод, считая, что такая цепочка ассоциаций все равно приводит к первичным детско-родительским отношениям. Зачем тогда анализировать сны, если ответ заранее известен? Вместо этого Юнг предложил метод циркулярных ассоциаций, когда к одному и тому же первоначальному образу придумывается целое облако ассоциаций. При этом он отличал образы, порожденные жизненным контекстом сновидца, от тех, что берут начало в коллективном бессознательном. Из этих двух классических концепций выросли все последующие методики работы со снами.
Прожить наяву
Психодрама основана на драматической импровизации, и сон должен отвечать ее общему принципу: Мы работаем с тем в рассказе клиента, в чем чувствуется энергия или, наоборот, энергии нет, хотя она должна бы быть: например, человек бесстрастно рассказывает о травматических событиях , — объясняет психодраматерапевт Юлия Пустынникова.
Это могут быть повторяющиеся сновидения, сны-сериалы, странные сны, которые вызывают сильные чувства. В группе сон разыгрывают как спектакль, где протагонистом (главным героем) становится сновидец. Сначала проводится фокусировка. Мы помогаем клиенту прояснить цель работы, — рассказывает Юлия Пустынникова. — Чего бы он хотел? Исследовать сон, досмотреть, переделать? Когда он ясно будет это представлять, заключаем с ним контракт на эту работу .
Когда мы смотрим на сон с разных точек зрения, все оказывается не таким, как нам казалось
В первой части ставится сцена засыпания, когда клиент как будто входит в сон. Здесь у него могут спросить, о чем он думал перед сном, — это может дать ключ к предстоящему действу. Вторая часть — собственно разыгрывание сновидения, в котором члены группы исполняют заданные протагонистом роли персонажей сна. В психо драме всегда есть позиция зеркала , в которую можно вывести клиента, чтобы он посмотрел на происходящее со стороны.
По ходу работы терапевт задает вопросы: И что было потом? А что ты сейчас чувствуешь? А что ты хочешь сказать? — помогая протагонисту не только снова пробежаться по сюжету, но и понять, что с ним происходит, и приблизиться к своим чувствам. И наконец, третья часть — сцена пробуждения. Терапевт говорит клиенту: Ты просыпаешься, ты посмотрел сон, в котором ты… Какое твое первое ощущение после пробуждения? Понял ли ты, о чем был этот сон? За этим следует обмен впечатлениями: участники группы рассказывают, что они чувствовали в своей роли или как зрители.
Когда мы получаем возможность посмотреть на сон с разных точек зрения, из разных ролей, все оказывается не таким, как нам казалось, — говорит Юлия Пустынникова. — За счет такого стереоскопического видения мы вытаскиваем символы сна и постигаем его смысл. И тогда разрешается беспокойство, связанное со сном .
******************************************
КАЛИОСТРА 4 ноября 2018 08:31
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Пять невероятных фактов о создателе "Пигмалиона" ( "Моя прекрасная леди" ) Бернарда Шоу
Когда писателю задали один из самых популярных вопросов — какие бы 5 книг он взял с собой на необитаемый остров, Бернард Шоу ответил: Пять чистых книг .
Бернард Шоу был вегетарианцем. Он очень уставал от докучливых вопросов по поводу своего здоровья. Даже сохранилась один анекдот на эту тему:
В 70 лет Бернарда Шоу спросили:
— Как Вы себя чувствуете?
— Прекрасно, только мне докучают врачи, утверждая, что я умру, если не буду есть мясо.
Когда Шоу повторили тот же вопрос в 90 лет, он ответил:
— Прекрасно, больше меня никто не беспокоит: те врачи, которые меня пугали, что я не смогу прожить без мяса, уже умерли.
Писатель за свою жизнь получил две уникальные премии: Оскар за экранизацию своей книги Пигмалион и Нобелевскую премию по литературе За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой .
За свою жизнь Бернард Шоу написал 50 всемирно известных и очень популярных пьес.
Бернард Шоу, 1900 год.
В 75 лет писатель совершил кругосветное путешествие!
Бернард Шоу купается в море в свой 93-й день рождения.
И одна из великих цитат писателя: Мы не имеем права потреблять счастье, не производя его .
Когда писателю задали один из самых популярных вопросов — какие бы 5 книг он взял с собой на необитаемый остров, Бернард Шоу ответил: Пять чистых книг .
Бернард Шоу был вегетарианцем. Он очень уставал от докучливых вопросов по поводу своего здоровья. Даже сохранилась один анекдот на эту тему:
В 70 лет Бернарда Шоу спросили:
— Как Вы себя чувствуете?
— Прекрасно, только мне докучают врачи, утверждая, что я умру, если не буду есть мясо.
Когда Шоу повторили тот же вопрос в 90 лет, он ответил:
— Прекрасно, больше меня никто не беспокоит: те врачи, которые меня пугали, что я не смогу прожить без мяса, уже умерли.
Писатель за свою жизнь получил две уникальные премии: Оскар за экранизацию своей книги Пигмалион и Нобелевскую премию по литературе За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой .
За свою жизнь Бернард Шоу написал 50 всемирно известных и очень популярных пьес.
Бернард Шоу, 1900 год.
В 75 лет писатель совершил кругосветное путешествие!
Бернард Шоу купается в море в свой 93-й день рождения.
И одна из великих цитат писателя: Мы не имеем права потреблять счастье, не производя его .
Редактировала
КАЛИОСТРА
4 ноября 2018 08:35
КАЛИОСТРА 5 ноября 2018 08:00
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Гетерохромия
Гетерохромия (от греч. ἕτερος — иной , различный , χρῶμα — цвет) — различный цвет радужной оболочки правого и левого глаза или неодинаковая окраска различных участков радужной оболочки одного глаза. Она является результатом относительного избытка или недостатка меланина (пигмента).
У новорождённых детей цвет глаз зачастую ярче обычного. Почти всегда с возрастом глаз тускнеет. Но иногда может сохранять глубину цвета. Это редкое явление, но чаще встречается при полной гетерохромии, хотя шансы данного феномена по-прежнему малы.
Однако, заметив, что цвет глаз (или одного из них) ребенка изменяется, то лучше проконсультироваться с врачом, чтобы специалист-офтальмолог осмотрел и удостоверился, что цветные изменения органа зрения не сигнализируют о медицинской проблеме. В противном случае потребуется тщательное исследование глаз, которое и поможет выявить сопутствующие недуги. Далее, в зависимости от диагноза, врач назначит терапию.
Бывают два основных вида приобретения гетерохромии: Врождённая или же Генетическая (как правило наследуется по аутосомно-доминантному признаку) и Приобретенная (приобретается, как правило, из-за травмы, воспаления, опухолей или использования определённых глазных капель).
Также гетерохромия бывает:
- Полная — встречается чаще других и характеризуется наличием собственного цвета каждого глаза;
- Частично-секторная — встречается реже и характеризуется несколькими оттенками радужки (обычно два цвета при одном доминирующем);
- Центральная — для нее характерны несколько полноценных цветных колец, расположенных вокруг зрачка.
Врачи советуют не опасаться этого явления:
- на качество зрения гетерохромия не влияет;
- общее состояние здоровья не зависит от этого заболевания глаз;
- взаимосвязь с половой принадлежностью научно не доказана.
Гетерохромия бывает также и у животных.
Гетерохромия у животных более распространена, чем у людей. Она обычно приводит к голубому цвету одного глаза.
Глаза разного цвета можно встретить у полностью белых кошек или у кошек с большим процентом белого в окрасе, особенно у таких пород, как ванская кошка и турецкая ангора.
Кошек, имеющих глаза разного цвета, называют разноглазыми. У разноглазых кошек один глаз оранжевого, жёлтого или зелёного цвета, а другой глаз голубой.
По преданию, любимая кошка пророка Мухаммеда — Муизза имела глаза разного цвета.
У домашних собак гетерохромия часто встречается у породы сибирский хаски.
Лошади с полной гетерохромией обычно имеют один карий, а второй белый, серый или голубой глаз. Полная гетерохромия наиболее распространена у лошадей пегой масти. Также она встречается среди коров и азиатских буйволов.
Секторная гетерохромия
Секторная гетерохромия часто встречается у собак пород австралийская овчарка, хаски и бордер-колли.
Факты:
1. Впервые герой с разными глазами упоминается в средневековом романе 12 в. — легендарный рыцарь Тристан.
2. Михаил Афанасьевич Булгаков наделил глазами разного цвета поручика Мышлаевского из Белой гвардии и самого таинственного из своих персонажей — Воланда из Мастера и Маргариты .
3. У братьев Вайнеров мозаичными глазами одарена Варенька в Эре милосердия (экранизация Место встречи изменить нельзя ) — любимая Шарапова.
4. Януш Пшимановский в книге о четырех танкистах и верной собаке отметил командира Василия Семенова разноцветными глазами.
5. Джордж Мартин создал серию фэнтези-романов Песнь Льда и Пламени , где у Тириона Ланнистера необычные разные глаза;
6. Роджер Желязны, переосмысливая античную мифологию, написал роман Этот бессмертный , изобразив героя с глазами отличающегося цвета;
7. Создатели Этногенеза (литературный проект) придумывают в своих книгах разноглазых обладателей артефактов.
Гетерохромия (от греч. ἕτερος — иной , различный , χρῶμα — цвет) — различный цвет радужной оболочки правого и левого глаза или неодинаковая окраска различных участков радужной оболочки одного глаза. Она является результатом относительного избытка или недостатка меланина (пигмента).
У новорождённых детей цвет глаз зачастую ярче обычного. Почти всегда с возрастом глаз тускнеет. Но иногда может сохранять глубину цвета. Это редкое явление, но чаще встречается при полной гетерохромии, хотя шансы данного феномена по-прежнему малы.
Однако, заметив, что цвет глаз (или одного из них) ребенка изменяется, то лучше проконсультироваться с врачом, чтобы специалист-офтальмолог осмотрел и удостоверился, что цветные изменения органа зрения не сигнализируют о медицинской проблеме. В противном случае потребуется тщательное исследование глаз, которое и поможет выявить сопутствующие недуги. Далее, в зависимости от диагноза, врач назначит терапию.
Бывают два основных вида приобретения гетерохромии: Врождённая или же Генетическая (как правило наследуется по аутосомно-доминантному признаку) и Приобретенная (приобретается, как правило, из-за травмы, воспаления, опухолей или использования определённых глазных капель).
Также гетерохромия бывает:
- Полная — встречается чаще других и характеризуется наличием собственного цвета каждого глаза;
- Частично-секторная — встречается реже и характеризуется несколькими оттенками радужки (обычно два цвета при одном доминирующем);
- Центральная — для нее характерны несколько полноценных цветных колец, расположенных вокруг зрачка.
Врачи советуют не опасаться этого явления:
- на качество зрения гетерохромия не влияет;
- общее состояние здоровья не зависит от этого заболевания глаз;
- взаимосвязь с половой принадлежностью научно не доказана.
Гетерохромия бывает также и у животных.
Гетерохромия у животных более распространена, чем у людей. Она обычно приводит к голубому цвету одного глаза.
Глаза разного цвета можно встретить у полностью белых кошек или у кошек с большим процентом белого в окрасе, особенно у таких пород, как ванская кошка и турецкая ангора.
Кошек, имеющих глаза разного цвета, называют разноглазыми. У разноглазых кошек один глаз оранжевого, жёлтого или зелёного цвета, а другой глаз голубой.
По преданию, любимая кошка пророка Мухаммеда — Муизза имела глаза разного цвета.
У домашних собак гетерохромия часто встречается у породы сибирский хаски.
Лошади с полной гетерохромией обычно имеют один карий, а второй белый, серый или голубой глаз. Полная гетерохромия наиболее распространена у лошадей пегой масти. Также она встречается среди коров и азиатских буйволов.
Секторная гетерохромия
Секторная гетерохромия часто встречается у собак пород австралийская овчарка, хаски и бордер-колли.
Факты:
1. Впервые герой с разными глазами упоминается в средневековом романе 12 в. — легендарный рыцарь Тристан.
2. Михаил Афанасьевич Булгаков наделил глазами разного цвета поручика Мышлаевского из Белой гвардии и самого таинственного из своих персонажей — Воланда из Мастера и Маргариты .
3. У братьев Вайнеров мозаичными глазами одарена Варенька в Эре милосердия (экранизация Место встречи изменить нельзя ) — любимая Шарапова.
4. Януш Пшимановский в книге о четырех танкистах и верной собаке отметил командира Василия Семенова разноцветными глазами.
5. Джордж Мартин создал серию фэнтези-романов Песнь Льда и Пламени , где у Тириона Ланнистера необычные разные глаза;
6. Роджер Желязны, переосмысливая античную мифологию, написал роман Этот бессмертный , изобразив героя с глазами отличающегося цвета;
7. Создатели Этногенеза (литературный проект) придумывают в своих книгах разноглазых обладателей артефактов.
КАЛИОСТРА 6 ноября 2018 10:44
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
6 ноября в 1939 году в Англии вышел в свет роман Агаты Кристи Десять негритят .
Книжка, в которой нет ни мисс Марпл, ни Эркюля Пуаро, стала самым совершенным и любимым произведением автора. В ней вообще нет детектива, расследующего преступления. Десять героев погибают друг за другом, безуспешно пытаясь понять, в какую же историю они умудрились попасть. В тот год Кристи написала три романа и выпустила сборник рассказов. Во второй раз в ее жизни началась мировая война. Во время бомбежек Агата никогда не спускалась в убежище, опасаясь быть засыпанной землей, но меры предосторожности предпринимала: накрывала ночью голову подушкой, а рядом клала самые дорогие ей пожитки – шубу и резиновую грелку. Заслышав вой сирен, она сквозь сон бормотала: Боже, опять! – и продолжала спать.
Война принесла ей самое дорогое признание романа. Сама писательница никогда не меняла название книги. В самый разгар войны она успешно инсценировала роман, но за океаном сочли неполиткорректным название и сначала заменили название пьесы на Десять индейцев , а экранизацию назвали И никого не осталось . Последнее и закрепилось (индейцы, видимо, также показались кому-то подозрительно провоцирующими). Только вряд ли бы его дали, если б знали об удивительном представлении, состоявшемся в Бухенвальде. Узники нацистского лагеря смерти сами выбрали для любительского спектакля Десять негритят . Взялись бы они за самое мрачное произведение писательницы, если бы оно к тому же называлось И никого не осталось ? Ведь им самим была уготована такая судьба. Узнала об этом спектакле Кристи годы спустя, когда за правом его возобновить к ней обратились члены голландского общества бывших военнопленных. Люди даже в немыслимых условиях чувствовали гуманизм творчества Королевы детектива, какую бы форму она ни избирала для своих творений...
Книжка, в которой нет ни мисс Марпл, ни Эркюля Пуаро, стала самым совершенным и любимым произведением автора. В ней вообще нет детектива, расследующего преступления. Десять героев погибают друг за другом, безуспешно пытаясь понять, в какую же историю они умудрились попасть. В тот год Кристи написала три романа и выпустила сборник рассказов. Во второй раз в ее жизни началась мировая война. Во время бомбежек Агата никогда не спускалась в убежище, опасаясь быть засыпанной землей, но меры предосторожности предпринимала: накрывала ночью голову подушкой, а рядом клала самые дорогие ей пожитки – шубу и резиновую грелку. Заслышав вой сирен, она сквозь сон бормотала: Боже, опять! – и продолжала спать.
Война принесла ей самое дорогое признание романа. Сама писательница никогда не меняла название книги. В самый разгар войны она успешно инсценировала роман, но за океаном сочли неполиткорректным название и сначала заменили название пьесы на Десять индейцев , а экранизацию назвали И никого не осталось . Последнее и закрепилось (индейцы, видимо, также показались кому-то подозрительно провоцирующими). Только вряд ли бы его дали, если б знали об удивительном представлении, состоявшемся в Бухенвальде. Узники нацистского лагеря смерти сами выбрали для любительского спектакля Десять негритят . Взялись бы они за самое мрачное произведение писательницы, если бы оно к тому же называлось И никого не осталось ? Ведь им самим была уготована такая судьба. Узнала об этом спектакле Кристи годы спустя, когда за правом его возобновить к ней обратились члены голландского общества бывших военнопленных. Люди даже в немыслимых условиях чувствовали гуманизм творчества Королевы детектива, какую бы форму она ни избирала для своих творений...
КАЛИОСТРА 8 ноября 2018 11:38
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Иван Федоров (ок. 1510 — 1583)
Некогда считалось, сто русский первопечатник Иван Федоров был простым ремесленником, полуграмотным мастеровым. Сейчас установлено, что он был энциклопедически образованным человеком, отважным гуманистом-просветителем, талантливым педагогом, а также художником и редактором выпускаемых им книг.
До сих пор неизвестна настоящая дата и место появления на свет Ивана Федоровича Москвитина, которому было суждено войти в историю под именем Ивана Федорова. Предание утверждает, что это произошло где-то в Лихвенском уезде Калужской губернии. Имеются документальные сведения, что Иван Федоров учился в Краковском университете и в 1532 году получил степень бакалавра. Единственное, что известно точно, так это то, что до начала занятий книгопечатанием Иван Федоров был дьяконом в церкви Николы Гостунского в московском Кремле.
В те годы в Москве действовала первая типография, которая выпустила семь, так называемых, анонимных изданий. Ученые не сомневаются, что в ней работал Иван Федоров, приобретая опыт книжного мастерства.
В 1560 — 1561 годах по указанию Ивана IV было начато устройство первой государственной типографии в Москве. Царь даже повелел построить для нее специальное здание. Одновременно велась работа по подготовке набора шрифтов и другого оборудования.
Печать первой книги началась после возвращения Ивана Грозного из военного похода, завершившегося победоносным штурмом Полоцка. Поддержанные царем первопечатники успешно завершили свою нелегкую работу и к 1 марта 1564 года выпустили первую, точно датированную русскую книгу — Апостол . Это превосходно оформленное издание свидетельствует о высоком мастерстве и безупречном вкусе его деятелей — Ивана Федорова и Петра Мстиславца. Рукописный текст предварительно был тщательно выверен и отредактирован. Устаревшие старославянские слова заменены более понятными, что приблизило язык федоровского Апостола к живому московскому языку XVI века.
Вслед за Апостолом Федоров взялся печатать Часовник , представлявший собой в то время не только богослужебную книгу, но и учебник, по которому учились читать. Любопытно, что основанный Федоровым печатный двор сразу же стал своеобразной достопримечательностью столицы, о нем писали все иностранцы, которые в то время находились в Москве.
Печатный станок
Пока что доподлинно не известны причины, по которым Федоров уехал в Литву. Федоров особо оговаривал, что Иван Грозный его никак не притеснял и гонения он испытывал лишь от высшего духовенства.
В Литве Федорова любезно приняли польский король Сигизмунд II Август и гетман княжества Литовского Григорий Ходкевич. Ходкевич помог Федорову организовать в Заблудове типографию, пытался наделить землей. Но московский печатник отказался от покровительства, заявив, что не пристало ему талант, данный от Бога, зарывать в землю, а надлежит семена духовные по миру сеять. В Заблудове было напечатано Евангелие Учительное . Эта книга была не богослужебной и предназначалась для домашнего чтения. После этого Федоров печатает вторую книгу — Псалтырь с Чесословцем .
Пребывание в Заблудове продлилось не долго. Вскоре Федоров переехал во Львов. Здесь долгое время никто не проявлял интереса к его ремеслу. С большим трудом ему удалось собрать сумму на устройство новой типографии. В феврале 1574 года вышло второе издание московского Апостола , к которому Федоров приложил сочиненную им Повесть, о том, откуда пошла история этой типографии . Это было первое напечатанное типографским способом мемуарное произведение. В той же типографии была выпущена знаменитая Азбука Ивана Федорова, ставшая первым печатным русским учебником.
В 1578 году Федоров вновь переезжает, на этот раз в Острог, где вырезает из металла новый шрифт по собственным рисункам и с его помощью печатает знаменитую Острожскую библию . Эта книга стала самой крупной работой Федорова. Федоров и его помощники использовали не только греческий, но и еврейский текст Ветхого завета, а также чешский и польский переводы. А в основу был положен текст Геннадиевской Библии.
Титульный лист Острожской Библии
Именно к этой Острожской библии восходит тот славянский библейский текст, который существует и в современных изданиях. На подобный героический труд, да еще впервые в истории России, был способен только незаурядный человек. Иван Федоров именно таким и являлся. Он в совершенстве владел несколькими языками — греческим, латинским, польским. Отлично разбирался в тонкостях церковно-славянской грамматики.
Федоров шел от традиций русской рукописной книги, всегда богато украшенной, нарядной и внутри, и снаружи. Он не только вырезал шрифты, но и был превосходным гравером, изготовлял для своих книг разворотные иллюстрации. Нельзя не обратить внимание на то, как тщательно и с каким художественным вкусом выполнены заставки к Апостолу , Грамматике , как продуман, выразителен и четок знак Федорова. Сделать их мог только смелый и опытный мастер.
В последние годы жизни во Львове и Остроге Федоров выпустил в свет еще несколько изданий: Новый завет , Хронологию Андрея Рымши, Книжку, собрание вещей нужнейших . Но главное — Федоров издал первый восточнославянский Букварь. Букварь был столь удачен, что на столетия стал основой для такого рода учебников не только у нас, но и в Валахии и Болгарии.
Федоров основывал русские типографии в Заблудове, Львове, Остроге, издавал книги, по которым русские должны были учиться читать и писать. Конечно же, для католиков и, быстро проникающих в эти края, иезуитов он был фигурой ненавистной.
Издания Ивана Фёдорова
В последние годы жизни во Львове и Остроге Федоров выпустил в свет еще несколько изданий: Новый завет , Хронологию Андрея Рымши, Книжку, собрание вещей нужнейших . Но главное — Федоров издал первый восточнославянский Букварь. Букварь был столь удачен, что на столетия стал основой для такого рода учебников не только у нас, но и в Валахии и Болгарии.
Федоров основывал русские типографии в Заблудове, Львове, Остроге, издавал книги, по которым русские должны были учиться читать и писать. Конечно же, для католиков и, быстро проникающих в эти края, иезуитов он был фигурой ненавистной.
Думается, Федоров был неугоден всем феодальным правителям. Ни для кого из них он не пожелал быть слугой или фаворитом. Он боролся за широко просвещенную Русь и занимал совершенно самостоятельную позицию, которая в ту пору мало кем была понятна и оценена. Лишь теперь стало возможным осознать масштаб деятельности и смелость замыслов этого человека.
Федоров был не только печатником, гравером и просветителем. Его можно считать и писателем. Ведь предисловия и послесловия к его книгам говорят о нем, как о человеке, уверенно владеющем пером.
В 1583 году типограф предпринимает поездку в Вену. По-видимому, он хотел познакомиться с европейским книгопечатанием и больше узнать о технических новинках в издательском деле. Однако полученные сведения использовать ему не удалось. Возвратившись во Львов из поездок в Вену, Краков и, может быть, еще и в Дрезден, он тяжело заболел.
Умер Федоров в декабре 1583 года. На его могилу друзья положили плиту, в центре которой — типографская марка первопечатника и под ней выбиты слова: Друкарь книг пред тем невиданных . Таков был великий деятель славянской культуры, человек, стоящий у истоков отечественного книгопечатания. По словам отечественного книговеда А. А. Сидорова, Иван Федоров заслужил свою славу, свое выдающееся место в истории нашей культуры в первую очередь как деятель, ясно осознающий все — технические, художественные, просветительские — великие возможности и силы книгопечатания
Памятник Ивану Фёдорову
Некогда считалось, сто русский первопечатник Иван Федоров был простым ремесленником, полуграмотным мастеровым. Сейчас установлено, что он был энциклопедически образованным человеком, отважным гуманистом-просветителем, талантливым педагогом, а также художником и редактором выпускаемых им книг.
До сих пор неизвестна настоящая дата и место появления на свет Ивана Федоровича Москвитина, которому было суждено войти в историю под именем Ивана Федорова. Предание утверждает, что это произошло где-то в Лихвенском уезде Калужской губернии. Имеются документальные сведения, что Иван Федоров учился в Краковском университете и в 1532 году получил степень бакалавра. Единственное, что известно точно, так это то, что до начала занятий книгопечатанием Иван Федоров был дьяконом в церкви Николы Гостунского в московском Кремле.
В те годы в Москве действовала первая типография, которая выпустила семь, так называемых, анонимных изданий. Ученые не сомневаются, что в ней работал Иван Федоров, приобретая опыт книжного мастерства.
В 1560 — 1561 годах по указанию Ивана IV было начато устройство первой государственной типографии в Москве. Царь даже повелел построить для нее специальное здание. Одновременно велась работа по подготовке набора шрифтов и другого оборудования.
Печать первой книги началась после возвращения Ивана Грозного из военного похода, завершившегося победоносным штурмом Полоцка. Поддержанные царем первопечатники успешно завершили свою нелегкую работу и к 1 марта 1564 года выпустили первую, точно датированную русскую книгу — Апостол . Это превосходно оформленное издание свидетельствует о высоком мастерстве и безупречном вкусе его деятелей — Ивана Федорова и Петра Мстиславца. Рукописный текст предварительно был тщательно выверен и отредактирован. Устаревшие старославянские слова заменены более понятными, что приблизило язык федоровского Апостола к живому московскому языку XVI века.
Вслед за Апостолом Федоров взялся печатать Часовник , представлявший собой в то время не только богослужебную книгу, но и учебник, по которому учились читать. Любопытно, что основанный Федоровым печатный двор сразу же стал своеобразной достопримечательностью столицы, о нем писали все иностранцы, которые в то время находились в Москве.
Печатный станок
Пока что доподлинно не известны причины, по которым Федоров уехал в Литву. Федоров особо оговаривал, что Иван Грозный его никак не притеснял и гонения он испытывал лишь от высшего духовенства.
В Литве Федорова любезно приняли польский король Сигизмунд II Август и гетман княжества Литовского Григорий Ходкевич. Ходкевич помог Федорову организовать в Заблудове типографию, пытался наделить землей. Но московский печатник отказался от покровительства, заявив, что не пристало ему талант, данный от Бога, зарывать в землю, а надлежит семена духовные по миру сеять. В Заблудове было напечатано Евангелие Учительное . Эта книга была не богослужебной и предназначалась для домашнего чтения. После этого Федоров печатает вторую книгу — Псалтырь с Чесословцем .
Пребывание в Заблудове продлилось не долго. Вскоре Федоров переехал во Львов. Здесь долгое время никто не проявлял интереса к его ремеслу. С большим трудом ему удалось собрать сумму на устройство новой типографии. В феврале 1574 года вышло второе издание московского Апостола , к которому Федоров приложил сочиненную им Повесть, о том, откуда пошла история этой типографии . Это было первое напечатанное типографским способом мемуарное произведение. В той же типографии была выпущена знаменитая Азбука Ивана Федорова, ставшая первым печатным русским учебником.
В 1578 году Федоров вновь переезжает, на этот раз в Острог, где вырезает из металла новый шрифт по собственным рисункам и с его помощью печатает знаменитую Острожскую библию . Эта книга стала самой крупной работой Федорова. Федоров и его помощники использовали не только греческий, но и еврейский текст Ветхого завета, а также чешский и польский переводы. А в основу был положен текст Геннадиевской Библии.
Титульный лист Острожской Библии
Именно к этой Острожской библии восходит тот славянский библейский текст, который существует и в современных изданиях. На подобный героический труд, да еще впервые в истории России, был способен только незаурядный человек. Иван Федоров именно таким и являлся. Он в совершенстве владел несколькими языками — греческим, латинским, польским. Отлично разбирался в тонкостях церковно-славянской грамматики.
Федоров шел от традиций русской рукописной книги, всегда богато украшенной, нарядной и внутри, и снаружи. Он не только вырезал шрифты, но и был превосходным гравером, изготовлял для своих книг разворотные иллюстрации. Нельзя не обратить внимание на то, как тщательно и с каким художественным вкусом выполнены заставки к Апостолу , Грамматике , как продуман, выразителен и четок знак Федорова. Сделать их мог только смелый и опытный мастер.
В последние годы жизни во Львове и Остроге Федоров выпустил в свет еще несколько изданий: Новый завет , Хронологию Андрея Рымши, Книжку, собрание вещей нужнейших . Но главное — Федоров издал первый восточнославянский Букварь. Букварь был столь удачен, что на столетия стал основой для такого рода учебников не только у нас, но и в Валахии и Болгарии.
Федоров основывал русские типографии в Заблудове, Львове, Остроге, издавал книги, по которым русские должны были учиться читать и писать. Конечно же, для католиков и, быстро проникающих в эти края, иезуитов он был фигурой ненавистной.
Издания Ивана Фёдорова
В последние годы жизни во Львове и Остроге Федоров выпустил в свет еще несколько изданий: Новый завет , Хронологию Андрея Рымши, Книжку, собрание вещей нужнейших . Но главное — Федоров издал первый восточнославянский Букварь. Букварь был столь удачен, что на столетия стал основой для такого рода учебников не только у нас, но и в Валахии и Болгарии.
Федоров основывал русские типографии в Заблудове, Львове, Остроге, издавал книги, по которым русские должны были учиться читать и писать. Конечно же, для католиков и, быстро проникающих в эти края, иезуитов он был фигурой ненавистной.
Думается, Федоров был неугоден всем феодальным правителям. Ни для кого из них он не пожелал быть слугой или фаворитом. Он боролся за широко просвещенную Русь и занимал совершенно самостоятельную позицию, которая в ту пору мало кем была понятна и оценена. Лишь теперь стало возможным осознать масштаб деятельности и смелость замыслов этого человека.
Федоров был не только печатником, гравером и просветителем. Его можно считать и писателем. Ведь предисловия и послесловия к его книгам говорят о нем, как о человеке, уверенно владеющем пером.
В 1583 году типограф предпринимает поездку в Вену. По-видимому, он хотел познакомиться с европейским книгопечатанием и больше узнать о технических новинках в издательском деле. Однако полученные сведения использовать ему не удалось. Возвратившись во Львов из поездок в Вену, Краков и, может быть, еще и в Дрезден, он тяжело заболел.
Умер Федоров в декабре 1583 года. На его могилу друзья положили плиту, в центре которой — типографская марка первопечатника и под ней выбиты слова: Друкарь книг пред тем невиданных . Таков был великий деятель славянской культуры, человек, стоящий у истоков отечественного книгопечатания. По словам отечественного книговеда А. А. Сидорова, Иван Федоров заслужил свою славу, свое выдающееся место в истории нашей культуры в первую очередь как деятель, ясно осознающий все — технические, художественные, просветительские — великие возможности и силы книгопечатания
Памятник Ивану Фёдорову
КАЛИОСТРА 9 ноября 2018 13:29
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Интересные факты из биографии Джона Рональда Руэла Толкина.
Мать и отец Толкиена не могли придти к единому мнению о втором имени сына, поэтому решили дать оба. При это Джоном его никто никогда не звал.
С детства Толкин был крайне религиозным человеком. Страсть к католицизму ему привила мама, за свою веру постоянно подвергавшаяся критике со стороны протестантской семьи. Благодаря настойчивости писателя католичкой стала его жена Эдит, к христианству пришёл его друг, создатель цикла Хроники Нарнии Клайв Стейплз Льюис. Правда, позже он стал протестантом.
Любовь к лингвистике впервые проявилась у Толкина, когда он был ещё мальчиком. Он специально придумывал секретные языки, чтобы общаться с товарищами, не боясь быть понятым окружающими. Во время Первой Мировой Войны эти навыки помогли ему обойти цензуру переписки. Чтобы переписываться с супругой без свидетелей, он создал специальный код для сообщений. Толкин - автор нескольких искусственных языков, именно на них говорят многие персонажи из его книг.
Спутница жизни Толкина чуть было не вышла замуж за другого человека. Опекуна будущего писателя не устраивали его отношения с Эдит из-за того, что она была протестанткой и он запретил ему общение с любимой до достижения совершеннолетия. Юноша выполнил обещание, но как только он отпраздновал тот самый нужный день рождения, то первым делом написал письмо Эдит с признанием в любви и предложением руки и сердца. Надо сказать, сделал он это вовремя. Ещё чуть-чуть – и его подруга состояла бы в браке с другим. Она-то думала, что Рональд забыл о ней. Рональд и Эдит прожили вместе 55 лет. В браке родилось четверо детей: Джон, Майкл, Кристофер и Присцилла.
Властелин колец возник из обычной детской сказки, которую он читал своим чадам, однако первой изданной книжкой из серии сочинений о мире эльфов и гоблинов стал Хоббит . Судьбу его решил случай - сам писатель не относился всерьёз к этому своему произведению и развлекал им своих друзей. Так повесть и вышла на своего издателя.
Все видели экранизацию Питера Джексона, но немногие знают, что адаптировать сагу о Средиземье пытались и в СССР. В 1985 году Михаил Данилов сыграл Бильбо, Анатолий Равикович - Торрина, а Игорь Дмитриев – Голлума в телеспектакле Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита . Кроме того, в 1991 Николай Караченцов участвовал в съемках мультфильма Сокровища под горой , в котором он выступал в образе Гэндальфа, однако проект так и не был завершён.
В немногих произведениях Толкин не затрагивал образы своей вымышленной вселенной. Его Лист кисти Ниггля - нравоучительная философская сказка. Рассказ Кузнец из Большого Вуттона повествует о сыне кузнеца, нашедшим звезду, которая изменила его судьбу. Юмористическая сказка Фермер Джайлс из Хэма рассказывает о мирном фермере, совершающим подвиги, в итоге приносящие ему королевский титул. А повесть Роверандом писатель написал специально для сына Майкла, который тосковал по потерянной игрушке – плюшевому щенку. По сюжету книжки щенок Ровер был превращён волшебником в игрушку. Чтобы возвратить свой звериный облик, ему пришлось отправиться на поиски мага на Луну.
Значительное влияние на Властелин Колец оказал эпос о рыцарях Круглого Стола. Образ Гэндальфа в качестве мудрого волшебника и наставника почти точно соответствует роли Мерлина, а Арагорн — наследник королевского трона, подтверждающий свое право волшебным мечом, полученным от эльфов, исцеляющий наложением рук — весьма близок к королю Артуру Пендрагону. Некоторые также видят в нём аналог Иисуса Христа, как наследника иссякшей династии, чьё место занято временщиками и явление которого предсказано в пророчестве.
Всю жизнь Толкиен сетовал на то, что в Англии нет серьезных легенд или мифологических произведений (вроде Калевалы, Старшей или Младшей Эдды), так на свет появился Сильмариллион - сборник мифов и легенд Средиземья.
Сравнительно недавно в одном из британских колледжей начали официально преподавать эльфийский язык. Несмотря на то, что язык достаточно сложен, дисциплина быстро приобрела большую популярность среди студентов учебного заведения.
Мать и отец Толкиена не могли придти к единому мнению о втором имени сына, поэтому решили дать оба. При это Джоном его никто никогда не звал.
С детства Толкин был крайне религиозным человеком. Страсть к католицизму ему привила мама, за свою веру постоянно подвергавшаяся критике со стороны протестантской семьи. Благодаря настойчивости писателя католичкой стала его жена Эдит, к христианству пришёл его друг, создатель цикла Хроники Нарнии Клайв Стейплз Льюис. Правда, позже он стал протестантом.
Любовь к лингвистике впервые проявилась у Толкина, когда он был ещё мальчиком. Он специально придумывал секретные языки, чтобы общаться с товарищами, не боясь быть понятым окружающими. Во время Первой Мировой Войны эти навыки помогли ему обойти цензуру переписки. Чтобы переписываться с супругой без свидетелей, он создал специальный код для сообщений. Толкин - автор нескольких искусственных языков, именно на них говорят многие персонажи из его книг.
Спутница жизни Толкина чуть было не вышла замуж за другого человека. Опекуна будущего писателя не устраивали его отношения с Эдит из-за того, что она была протестанткой и он запретил ему общение с любимой до достижения совершеннолетия. Юноша выполнил обещание, но как только он отпраздновал тот самый нужный день рождения, то первым делом написал письмо Эдит с признанием в любви и предложением руки и сердца. Надо сказать, сделал он это вовремя. Ещё чуть-чуть – и его подруга состояла бы в браке с другим. Она-то думала, что Рональд забыл о ней. Рональд и Эдит прожили вместе 55 лет. В браке родилось четверо детей: Джон, Майкл, Кристофер и Присцилла.
Властелин колец возник из обычной детской сказки, которую он читал своим чадам, однако первой изданной книжкой из серии сочинений о мире эльфов и гоблинов стал Хоббит . Судьбу его решил случай - сам писатель не относился всерьёз к этому своему произведению и развлекал им своих друзей. Так повесть и вышла на своего издателя.
Все видели экранизацию Питера Джексона, но немногие знают, что адаптировать сагу о Средиземье пытались и в СССР. В 1985 году Михаил Данилов сыграл Бильбо, Анатолий Равикович - Торрина, а Игорь Дмитриев – Голлума в телеспектакле Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита . Кроме того, в 1991 Николай Караченцов участвовал в съемках мультфильма Сокровища под горой , в котором он выступал в образе Гэндальфа, однако проект так и не был завершён.
В немногих произведениях Толкин не затрагивал образы своей вымышленной вселенной. Его Лист кисти Ниггля - нравоучительная философская сказка. Рассказ Кузнец из Большого Вуттона повествует о сыне кузнеца, нашедшим звезду, которая изменила его судьбу. Юмористическая сказка Фермер Джайлс из Хэма рассказывает о мирном фермере, совершающим подвиги, в итоге приносящие ему королевский титул. А повесть Роверандом писатель написал специально для сына Майкла, который тосковал по потерянной игрушке – плюшевому щенку. По сюжету книжки щенок Ровер был превращён волшебником в игрушку. Чтобы возвратить свой звериный облик, ему пришлось отправиться на поиски мага на Луну.
Значительное влияние на Властелин Колец оказал эпос о рыцарях Круглого Стола. Образ Гэндальфа в качестве мудрого волшебника и наставника почти точно соответствует роли Мерлина, а Арагорн — наследник королевского трона, подтверждающий свое право волшебным мечом, полученным от эльфов, исцеляющий наложением рук — весьма близок к королю Артуру Пендрагону. Некоторые также видят в нём аналог Иисуса Христа, как наследника иссякшей династии, чьё место занято временщиками и явление которого предсказано в пророчестве.
Всю жизнь Толкиен сетовал на то, что в Англии нет серьезных легенд или мифологических произведений (вроде Калевалы, Старшей или Младшей Эдды), так на свет появился Сильмариллион - сборник мифов и легенд Средиземья.
Сравнительно недавно в одном из британских колледжей начали официально преподавать эльфийский язык. Несмотря на то, что язык достаточно сложен, дисциплина быстро приобрела большую популярность среди студентов учебного заведения.
КАЛИОСТРА 10 ноября 2018 11:35
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
10 захватывающих психологических детективов.
Детектив с подробным психологическим разбором внутренних мотивов персонажей – удовольствие два в одном. Во-первых, мурашки по коже от лихо закрученного сюжета. Во-вторых, мурашки ещё покруче предыдущих от того, какие обиды и застарелые комплексы кроются глубоко внутри человеческих душ.
1. Олег Рой - "Писатель и балерина"
Новый роман Олега Роя Писатель и балерина в первую очередь вызовет у вас радость: какое счастье, что вы не писатель и не балерина! Рой достиг своей цели – сделал так, чтобы читатель не смог оторваться от описаний писательской и балетной кухни, внутри которой варятся главный герой Марк Вайнштейн и его воздушная протеже Полина Ижорская. Вдохновлённый тоненькой и целеустремлённой девочкой Марк видит в ней только хорошее: и как она настойчиво добивается сольных партий, и как любит его. Но внутреннего писателя не обманешь, и на бумагу почему-то переносится совсем другая сторона личности Полины: её умение плести интриги и использовать людей. За милой балериной в романе Марка почему-то собирается хвост из кровавых преступлений, которые страшным образом начинают сбываться в реальности. Что происходит и кому это может быть выгодно?
2. Мэтью Арлидж - "Вышел месяц из тумана"
Хелен Грейс, женщина-детектив со стажем, никогда не проявляет на публике своих чувств. Может потому, что все эмоции отданы работе, на которой дела принимают всё более неприятный оборот. В маленьком британском городке происходят изощрённые убийства. Их даже убийствами-то назвать нельзя – скорее, проделками безумного маньяка. Кто-то похищает людей по двое и оставляет на долгое время без еды и воды. Выбраться можно единственным способом: если один убьёт другого. Выжившего выпускают на волю с огромным чувством вины. Зачем и, главное, кому это нужно? Хелен Грейс пытается нащупать ответ на этот вопрос. Вышел месяц из тумана – первый детектив из целого цикла книг, написанных сценаристом Мэтью Арлиджем.
3. Роберт Гэлбрейт (Джоан Роулинг) - "На службе зла"
Именно после третьего детектива Роберта Гэлбрейта (псевдоним Джоан Роулинг) На службе зла критики стали говорить об успешном освоении автором жанра. Самый личный из трёх романов, он рассказывает не только об успешном раскрытии кровавого дела, но и об обстоятельствах жизни сыщика Корморана Страйка. Если раньше Роулинг только намекала на непростое детство детектива, то здесь выложит всю историю. Более чётким станет и образ помощницы Страйка Робин: мы узнаем, что же побудило хрупкую девушку заняться сыском.
4. Пола Хокинс - "Девушка в поезде"
Дебютный роман Девушка в поезде сразу сделал Полу Хокинс миллионершей. В этом году она даже попала в список самых богатых писателей мира Forbes. В чём секрет? В очень личной интонации, с которой рассказана история загадочного убийства. Переживающая острую депрессию Рейчел становится невольной свидетельницей исчезновения незнакомой женщины. Чтобы отвлечься от личных проблем, девушка начинает додумывать историю и не замечает, как примеряет на себя роль доморощенного детектива. Кто бы знал, что интуитивно выбранный метод терапии окажется самым верным и поможет избавиться от личных демонов.
5. Ханна Кент- "Вкус дыма"
Перед тем как рассказывать о сюжете удивительной новинки Вкус дыма , стоит отметить, что её автору Ханне Кент на момент написания книги было всего 23 года. Она обскакала даже создательницу цикла Дивергент Веронику Рот. А о чём же история? О средневековой жестокости, шаблонности и зажатости общества. В начале XIX века в Исландии молодую женщину приговаривают к смертной казни за убийство. В стране нет тюрем, поэтому несколько месяцев до исполнения приговора девушка проведёт в сарае абсолютно чужой семьи. А виновна ли девушка? И так ли проста история, как её преподносят? Это мы выясним в процессе чтения, когда поближе узнаем героиню. Отдельной похвалы заслуживают подробные описания исландской природы и быта простых исландев, жизнь которых – ежедневная борьба за выживание.
6. Юхан Теорин - "Призрак кургана"
Новая книга Призрак кургана признанного шведского мастера детективов и триллеров Юхана Теорина выбивается из ранее им написанного. Она более ностальгическая, полная надежд на то, что старый век с его войнами и репрессиями уйдёт, а на смену придёт новый, более радужный. Отталкиваясь от легенды о старинном кургане, Теорин быстро переходит к реальным историческим событиям XX века. Получается, что всё самое страшное реально?
7. Нацуо Кирино - "Реальный мир"
Реальный мир японки Нацуо Кирино – психологический триллер, смешанный с романом взросления. Четыре девочки-подростка оказываются один на один со страшной тайной – преступлением одноклассника. Нет, не таким должно быть посвящение во взрослую жизнь с её проблемами и тайнами, но ничего не поделаешь. Кирино удалось прекрасно показать отчаяние, недоверие и отсутствие у подростков надёжных друзей в мире взрослых. Им не к кому пойти со своей болью. Родители не хотят вникать, учителям в школе по большому счёту всё равно. Прежде чем ужасаться мыслям, проносящимся в голове этих девчонок, подумайте: а какой у них выбор?
8. Кендал Клэр - "Дневник жертвы"
Коллега Клариссы Рэйф не понимает слова нет . Он случайно оказывается повсюду: в книжном, в магазинной очереди, не говоря уже о сообщениях на мобильнике и в Интернете. Это не просто навязчивый поклонник, а маньяк, остановить которого невозможно. Клэр Кендал написала свой дебютный детектив Дневник жертвы как предостережение веку. Мы настолько вытеснили из жизни понятие личного пространства , что это неминуемо чем-то да аукнется.
9. Джон Гришэм - "Партнёр"
Джон Гришэм – самый популярный детективный писатель в мире, в год выпускающий по нескольку книг. Удивительно, как при таком плотном графике он умудряется выдавать истории сильнейшего психологического воздействия. Партнёр – история о крупном адвокате, который решил провести коллег и присвоить 90 миллионов долларов. Смена имени, стремительное исчезновение – Патрик перепробовал все уловки. Но деньги такие большие, что бывшие партнёры готовы поставить на кон всё, лишь бы его найти. И хотя сюжет насквозь детективный, главная тема всё-таки очень прозаична: доверие людей друг к другу. Кому и как мы можем доверять.
10. Жан-Кристоф Гранже - "Лонтано"
Три года поклонники Гранже ждали от него новой книги. Лонтано стоит того, чтобы так долго ждать. Чего стоит хотя бы описание крепкой семейки Морванов – отца-полицейского, его жены-тихушницы и трёх совершенно разных детишек. Каждый из них достоин того, чтобы стать объектом пристального изучения психиатров, а когда по воскресеньям они собираются все вместе, дым и вовсе стоит коромыслом. Несмотря на все свои недостатки (отголоски нервной работы) отец в своё время расследовал и закрыл глобальное дело. Но что такое? Двадцать лет спустя преступления повторяются ровно по тому же сценарию. Похоже, кто-то решил лично позлить Морвана-старшего, чего делать категорически не следовало.
Детектив с подробным психологическим разбором внутренних мотивов персонажей – удовольствие два в одном. Во-первых, мурашки по коже от лихо закрученного сюжета. Во-вторых, мурашки ещё покруче предыдущих от того, какие обиды и застарелые комплексы кроются глубоко внутри человеческих душ.
1. Олег Рой - "Писатель и балерина"
Новый роман Олега Роя Писатель и балерина в первую очередь вызовет у вас радость: какое счастье, что вы не писатель и не балерина! Рой достиг своей цели – сделал так, чтобы читатель не смог оторваться от описаний писательской и балетной кухни, внутри которой варятся главный герой Марк Вайнштейн и его воздушная протеже Полина Ижорская. Вдохновлённый тоненькой и целеустремлённой девочкой Марк видит в ней только хорошее: и как она настойчиво добивается сольных партий, и как любит его. Но внутреннего писателя не обманешь, и на бумагу почему-то переносится совсем другая сторона личности Полины: её умение плести интриги и использовать людей. За милой балериной в романе Марка почему-то собирается хвост из кровавых преступлений, которые страшным образом начинают сбываться в реальности. Что происходит и кому это может быть выгодно?
2. Мэтью Арлидж - "Вышел месяц из тумана"
Хелен Грейс, женщина-детектив со стажем, никогда не проявляет на публике своих чувств. Может потому, что все эмоции отданы работе, на которой дела принимают всё более неприятный оборот. В маленьком британском городке происходят изощрённые убийства. Их даже убийствами-то назвать нельзя – скорее, проделками безумного маньяка. Кто-то похищает людей по двое и оставляет на долгое время без еды и воды. Выбраться можно единственным способом: если один убьёт другого. Выжившего выпускают на волю с огромным чувством вины. Зачем и, главное, кому это нужно? Хелен Грейс пытается нащупать ответ на этот вопрос. Вышел месяц из тумана – первый детектив из целого цикла книг, написанных сценаристом Мэтью Арлиджем.
3. Роберт Гэлбрейт (Джоан Роулинг) - "На службе зла"
Именно после третьего детектива Роберта Гэлбрейта (псевдоним Джоан Роулинг) На службе зла критики стали говорить об успешном освоении автором жанра. Самый личный из трёх романов, он рассказывает не только об успешном раскрытии кровавого дела, но и об обстоятельствах жизни сыщика Корморана Страйка. Если раньше Роулинг только намекала на непростое детство детектива, то здесь выложит всю историю. Более чётким станет и образ помощницы Страйка Робин: мы узнаем, что же побудило хрупкую девушку заняться сыском.
4. Пола Хокинс - "Девушка в поезде"
Дебютный роман Девушка в поезде сразу сделал Полу Хокинс миллионершей. В этом году она даже попала в список самых богатых писателей мира Forbes. В чём секрет? В очень личной интонации, с которой рассказана история загадочного убийства. Переживающая острую депрессию Рейчел становится невольной свидетельницей исчезновения незнакомой женщины. Чтобы отвлечься от личных проблем, девушка начинает додумывать историю и не замечает, как примеряет на себя роль доморощенного детектива. Кто бы знал, что интуитивно выбранный метод терапии окажется самым верным и поможет избавиться от личных демонов.
5. Ханна Кент- "Вкус дыма"
Перед тем как рассказывать о сюжете удивительной новинки Вкус дыма , стоит отметить, что её автору Ханне Кент на момент написания книги было всего 23 года. Она обскакала даже создательницу цикла Дивергент Веронику Рот. А о чём же история? О средневековой жестокости, шаблонности и зажатости общества. В начале XIX века в Исландии молодую женщину приговаривают к смертной казни за убийство. В стране нет тюрем, поэтому несколько месяцев до исполнения приговора девушка проведёт в сарае абсолютно чужой семьи. А виновна ли девушка? И так ли проста история, как её преподносят? Это мы выясним в процессе чтения, когда поближе узнаем героиню. Отдельной похвалы заслуживают подробные описания исландской природы и быта простых исландев, жизнь которых – ежедневная борьба за выживание.
6. Юхан Теорин - "Призрак кургана"
Новая книга Призрак кургана признанного шведского мастера детективов и триллеров Юхана Теорина выбивается из ранее им написанного. Она более ностальгическая, полная надежд на то, что старый век с его войнами и репрессиями уйдёт, а на смену придёт новый, более радужный. Отталкиваясь от легенды о старинном кургане, Теорин быстро переходит к реальным историческим событиям XX века. Получается, что всё самое страшное реально?
7. Нацуо Кирино - "Реальный мир"
Реальный мир японки Нацуо Кирино – психологический триллер, смешанный с романом взросления. Четыре девочки-подростка оказываются один на один со страшной тайной – преступлением одноклассника. Нет, не таким должно быть посвящение во взрослую жизнь с её проблемами и тайнами, но ничего не поделаешь. Кирино удалось прекрасно показать отчаяние, недоверие и отсутствие у подростков надёжных друзей в мире взрослых. Им не к кому пойти со своей болью. Родители не хотят вникать, учителям в школе по большому счёту всё равно. Прежде чем ужасаться мыслям, проносящимся в голове этих девчонок, подумайте: а какой у них выбор?
8. Кендал Клэр - "Дневник жертвы"
Коллега Клариссы Рэйф не понимает слова нет . Он случайно оказывается повсюду: в книжном, в магазинной очереди, не говоря уже о сообщениях на мобильнике и в Интернете. Это не просто навязчивый поклонник, а маньяк, остановить которого невозможно. Клэр Кендал написала свой дебютный детектив Дневник жертвы как предостережение веку. Мы настолько вытеснили из жизни понятие личного пространства , что это неминуемо чем-то да аукнется.
9. Джон Гришэм - "Партнёр"
Джон Гришэм – самый популярный детективный писатель в мире, в год выпускающий по нескольку книг. Удивительно, как при таком плотном графике он умудряется выдавать истории сильнейшего психологического воздействия. Партнёр – история о крупном адвокате, который решил провести коллег и присвоить 90 миллионов долларов. Смена имени, стремительное исчезновение – Патрик перепробовал все уловки. Но деньги такие большие, что бывшие партнёры готовы поставить на кон всё, лишь бы его найти. И хотя сюжет насквозь детективный, главная тема всё-таки очень прозаична: доверие людей друг к другу. Кому и как мы можем доверять.
10. Жан-Кристоф Гранже - "Лонтано"
Три года поклонники Гранже ждали от него новой книги. Лонтано стоит того, чтобы так долго ждать. Чего стоит хотя бы описание крепкой семейки Морванов – отца-полицейского, его жены-тихушницы и трёх совершенно разных детишек. Каждый из них достоин того, чтобы стать объектом пристального изучения психиатров, а когда по воскресеньям они собираются все вместе, дым и вовсе стоит коромыслом. Несмотря на все свои недостатки (отголоски нервной работы) отец в своё время расследовал и закрыл глобальное дело. Но что такое? Двадцать лет спустя преступления повторяются ровно по тому же сценарию. Похоже, кто-то решил лично позлить Морвана-старшего, чего делать категорически не следовало.
КАЛИОСТРА 11 ноября 2018 09:43
4825
сообщений
Активный комментатор,
Активист форума,
Поставщик информации )
Как снимали фильм Всадник без головы
Жанр: приключения, семейное кино, экранизация
Широкоформатный приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Майн Рида.
В середине XIX века, после кровопролитной войны с Мексикой, американцы начали покорение огромной территории Техаса.
У нового владельца гасиенды Каса-дель-Корво дела идут далеко не блестяще. К тому же происходит страшное событие: бесследно исчезает его сын. Подозрение в убийстве падает на молодого мустангера Мориса Джеральда, в которого влюблена дочь хозяина.
Когда кажется, что казнь неминуема, внезапно появляется главный свидетель преступления…
В ролях: Олег Видов, Людмила Савельева, Эслинда Нуньес, Энрике Сантистебан, Алехандро Луго, Аарне-Мати Юкскюла, Иван Петров, Альфонсо Годинес, Роландо Диас Рейес, Александр Милокостый
Режиссер: Владимир Вайншток
Сценаристы: Владимир Вайншток, Павел Финн
Оператор: Константин Рыжов
Композитор: Никита Богословский
Художники: Грачья Мекинян, Яков Ривош
Страна: СССР, Куба
Премьера: 23 июля 1973
Алупка. Съемки в Воронцовском парке. Кадр из фильма
40 с лишним лет назад на экраны вышел фильм Всадник без головы , который за год посмотрели 52 млн зрителей
Техас снимали под Белогорском.
В августе 1973-го по всей необъятной Стране Советов к кинотеатрам выстраивались длинные очереди — на все сеансы отечественного вестерна по любимой миллионами книге Майна Рида Всадник без головы .
Ливадия. Часть асьенды снимали в Итальянском дворике. Кадр из фильма
Барышни тонули в бездонных голубых глазах ирландца-мустангера, мужчины восхищались его крутостью и стилем, в моду вошли куртки с бахромой от скатертей, а дети во дворах играли в друга индейцев Мориса Джеральда и банду Эль-Койота. Все это обеспечило фильму Владимира Вайнштока кассовый успех и место в призовой тройке по итогам первого года проката.
А все начиналось со съемок Техаса в Крыму…
Краевед Владимир Килесса работал тогда в Белогорске секретарем райисполкома и негласно курировал обеспечение комфортных условий для работы киношников, помогал с питанием.
Сначала в город приехал ленфильмовский директор картины Всадник без головы по вопросу расселения с 1 июля съемочной группы, — вспоминает Владимир Григорьевич. — Договорившись, уехал. А за ним следом приехали мосфильмовцы и начали снимать фильм-сказку Чиполлино , но в срок не уложились и гостиницу освобождать отказались.
Декорация. Асьенду выстроили у скалы под Белогорском
Вайншток приехал, а гостиница занята, — продолжает краевед. — И более того — под Чиполлино заняли самую удобную площадку на Белой скале. Пришлось выкручиваться — теснить и расселять, а декорации Ленфильма мы решили разместить чуть левее скалы, внизу — в Красной балке .
Лошадей для съемок, по словам краеведа, везли из Подмосковья: Красавцы разных мастей были очень дорогими. Владимир Петрович (режиссер. — Авт.) говорил, что если животное нечаянно упадет на съемках, то придется отдать 10 тысяч рублей .
Темнокожих рабов играли студенты-кубинцы — их каждый день из Симферополя на автобусе привозили, а военный оркестр набрали из местных — белогорцев. Они же снимались в эпизодах бала.
После съемок все декорации были отданы колхозу за бесценок, — вспоминает историк. — Это были замаскированные под камень деревянные конструкции, поэтому колхозу было выгодно — доски-то всегда ценились .
Автограф. Росчерк Вайнштока
За время съемок Всадника Килесса сдружился с Вайнштоком, и накануне нового, 1973 года получил от него из Москвы поздравительную открытку: Хоть Всадник без головы — он все же будет помнить о посильной помощи оказанной Белогорским горсоветом и лично Вами в нашей работе .
Белая скала. Благодаря кинематографистам стала американским символом на полуострове — для индейцев и ковбоев советских вестернов.
Белая скала (Ак-Кая) с пиковой высотой 325 м над уровнем моря стала главной естественной декорацией в фильме. Под горой на своей крапчатой лошади Лилу каталась Луиза Пойндекстер, на ее вершине Зеб Стамп выследил Всадника без головы и там же в финале картины мустангер Джеральд Морис разобрался с подлым капитаном Колхауном.
Съемками в Белогорском районе не исчерпывается крымская география фильма. Игру в кольца, откровенный разговор Генри (Александр Милокостный) и Луизы (Людмила Савельева) Пойндекстеров снимали на поляне Воронцовского парка в Алупке. А часть асьенды — поместья луизианского плантатора — режиссер Вайншток присмотрел в Ливадийском дворце.
Одна из галерей Итальянского дворика стала местом расположения стола, где за завтраками собиралась семья Пойндекстеров. В кадре видны мраморные скамейки, кованые решетчатые ворота и сквозь них — фреска на часовне православной Крестовоздвиженской церкви.
Основную же декорацию асьенды Каса-дель-Корво (Дом на излучине) — вдоль линии крымских тополей — с элементами мавританско-мексиканского стиля, а также 400-метровую улицу с перекрестком, судом и салуном Мигеля Диаса соорудили под Белой скалой.
На скале декораторы выстроили еще стены со сторожевой башней американского форта, но он всегда показан вдалеке, на заднем плане без подробностей, и некоторые зрители ошибочно думают, что киношники добрались тогда и до Судакской крепости.
Так и была соткана режиссером Вайнштоком условная реальность Техаса. Он, по сути, открыл для кинематографистов Америку в Белогорске. Позже там снимали почти все наши вестерны и комедии с индейцами и ковбоями: такие, как Человек с бульвара Капуцинов , а также ленты, где нужны были настоящие Штаты , например, телефильм Мираж .
Иван Петров
Для 52-летнего тогда Ивана Петрова, прекрасно сыгравшего роль Зеба Стампа, этот опыт чисто художественного фильма был первым и последним. До этого он снимался лишь в фильмах-спектаклях как солист Большого театра и дважды до этого был удостоен Сталинской премии.
Эслинда Нуньес
Кубинская красавица-актриса, 29-летняя тогда Эслинда Нуньес убедительно сыграла поющую роковую брюнетку Исидору Каварубио. Наши зрители в следующий раз увидели ее на экране через 13 лет в фильме Капабланка — и с ролью жены шахматиста она справилась блестяще.
Энрике Сантистебан
Энрике Сантистебан, сыгравший двуличного Мигеля Диаса (он же главарь банды мексиканцев — Эль-Койот), задолго до этой экранизации Майна Рида прославился у себя на родине как Дон Ипполито, исполнив одну из главных ролей в кубинской версии фильма Двенадцать стульев .
Аарне-Мати Юкскюла
Главного антигероя картины доверили сыграть эстонскому актеру с богатой в будущем советской киноисторией пасторов, немцев и капитанов . Аарне-Мати Юкскюла к моменту съемок уже имел опыт стрелковой роли в революционном боевике Свободны как птицы .
Очевидцем съемок фильма Всадник без головы летом 72-го был крымский журналист Александр Рыженко. Он родом из Белогорского района, как раз из села Белая скала, в окрестностях которого режиссер Владимир Вайншток и организовал свой Техас .
Cаше тогда было 8 лет и он хорошо помнит, что из-за отсутствия в то время спецэффектов, съемочной группе приходилось долго ждать, когда же спустится туман. Эта мрачная таинственность нужна была для съемок лошади, везущей всадника без головы — сначала по верху скалы, а потом и с переходом на облака. Переход получился в результате комбинированных съемок и нехитрого монтажа.
У многих возникали мысли, как же актеру удалось сыграть этого самого всадника без головы, — рассказывает Александр. — А играли его по очереди мои одноклассники, тогда им было лет по восемь.
Голову втягивать им не приходилось — на ее уровне им просто накладывали бутафорcкие плечи. И самое страшное, что эти мальчишки повторили судьбу киногероя: один, когда был в выпускном классе, попал в аварию, и ему оторвало голову. А второму просто снесло крышу — он из тюрьмы не выходит .
Рыженко вспоминает, что в советские времена половина села, расположенного у подножья Белой скалы, регулярно участвовала в процессе производства фильмов. Народ забывал, что идет уборка клубники, персиков или яблок — все бежали играть в кино.
Платили за это очень хорошо — по 10 рублей в день, — говорит он. — Естественно, когда был выбор — пойти с мамой собирать клубнику и заработать 5 рублей или поучаствовать в съемках и заработать в два раза больше — все выбирали кино. А так покрутишься среди режиссеров, и тоже в их среду хочется.
Я даже в театральный институт имени Карпенка-Карого поступал, да попытки мои не увенчались успехом. Зато картина Вайнштока имела огромный успех. После ее выхода на экраны, местность Белогорья стали вовсю эксплуатировать киношники, выдавая за американские каньоны и прерии. Кстати, у нас поговаривали, что после того, как съемки завершились, одна из местных жительниц Белой Скалы — за пару месяцев до премьеры — родила сынишку, удивительным образом похожего на Олега Видова .
B фильме четко обозначено время и место происходящих событий: отвоеванный у мексиканцев Техас, 1850 год. И поскольку практически всю историю, за исключением каравана Пойндекстера и пожара в прерии (снимали в Азербайджане), разыграли в Крыму, то не обошлось без забавных ляпов.
Так, среди кактусовой растительности засушливого Техаса можно увидеть и кокосовую пальму, а вместо мулов, как описано в романе и должно по статусу богатому плантатору, фургон Пойндекстера запряжен волами.
На приеме у Пойндекстера пьют за новый 28-й американский штат Техас — акцентируют камеру на дате 1850 , при том что штатом он стал пять лет назад. Еще более забавным звучит высказывание одного из гостей, цитирующего генерала Шеридана: Хороший индеец — мертвый индеец .
Однако Шеридан генералом станет только через 14 лет во время войны Севера и Юга. В финале картины, когда разоблачают капитана Кассиуса Колхауна, суду после вскрытия тела Генри Пойндекстера предъявляют две пули с его инициалами К. К. , в то время как по-английски его имя пишется Cassius Calhoun , и неизвестно откуда взявшийся кинжал со все теми же К. К. .
Кстати, у Вайнштока Морис Джеральд, хотя и женится на Луизе, но так и остается простым мустангером, а Майн Рид выписал более весомый аргумент для брака — мустангер оказывается баронетом, наследником богатой и знатной ирландской семьи.
Жанр: приключения, семейное кино, экранизация
Широкоформатный приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Майн Рида.
В середине XIX века, после кровопролитной войны с Мексикой, американцы начали покорение огромной территории Техаса.
У нового владельца гасиенды Каса-дель-Корво дела идут далеко не блестяще. К тому же происходит страшное событие: бесследно исчезает его сын. Подозрение в убийстве падает на молодого мустангера Мориса Джеральда, в которого влюблена дочь хозяина.
Когда кажется, что казнь неминуема, внезапно появляется главный свидетель преступления…
В ролях: Олег Видов, Людмила Савельева, Эслинда Нуньес, Энрике Сантистебан, Алехандро Луго, Аарне-Мати Юкскюла, Иван Петров, Альфонсо Годинес, Роландо Диас Рейес, Александр Милокостый
Режиссер: Владимир Вайншток
Сценаристы: Владимир Вайншток, Павел Финн
Оператор: Константин Рыжов
Композитор: Никита Богословский
Художники: Грачья Мекинян, Яков Ривош
Страна: СССР, Куба
Премьера: 23 июля 1973
Алупка. Съемки в Воронцовском парке. Кадр из фильма
40 с лишним лет назад на экраны вышел фильм Всадник без головы , который за год посмотрели 52 млн зрителей
Техас снимали под Белогорском.
В августе 1973-го по всей необъятной Стране Советов к кинотеатрам выстраивались длинные очереди — на все сеансы отечественного вестерна по любимой миллионами книге Майна Рида Всадник без головы .
Ливадия. Часть асьенды снимали в Итальянском дворике. Кадр из фильма
Барышни тонули в бездонных голубых глазах ирландца-мустангера, мужчины восхищались его крутостью и стилем, в моду вошли куртки с бахромой от скатертей, а дети во дворах играли в друга индейцев Мориса Джеральда и банду Эль-Койота. Все это обеспечило фильму Владимира Вайнштока кассовый успех и место в призовой тройке по итогам первого года проката.
А все начиналось со съемок Техаса в Крыму…
Краевед Владимир Килесса работал тогда в Белогорске секретарем райисполкома и негласно курировал обеспечение комфортных условий для работы киношников, помогал с питанием.
Сначала в город приехал ленфильмовский директор картины Всадник без головы по вопросу расселения с 1 июля съемочной группы, — вспоминает Владимир Григорьевич. — Договорившись, уехал. А за ним следом приехали мосфильмовцы и начали снимать фильм-сказку Чиполлино , но в срок не уложились и гостиницу освобождать отказались.
Декорация. Асьенду выстроили у скалы под Белогорском
Вайншток приехал, а гостиница занята, — продолжает краевед. — И более того — под Чиполлино заняли самую удобную площадку на Белой скале. Пришлось выкручиваться — теснить и расселять, а декорации Ленфильма мы решили разместить чуть левее скалы, внизу — в Красной балке .
Лошадей для съемок, по словам краеведа, везли из Подмосковья: Красавцы разных мастей были очень дорогими. Владимир Петрович (режиссер. — Авт.) говорил, что если животное нечаянно упадет на съемках, то придется отдать 10 тысяч рублей .
Темнокожих рабов играли студенты-кубинцы — их каждый день из Симферополя на автобусе привозили, а военный оркестр набрали из местных — белогорцев. Они же снимались в эпизодах бала.
После съемок все декорации были отданы колхозу за бесценок, — вспоминает историк. — Это были замаскированные под камень деревянные конструкции, поэтому колхозу было выгодно — доски-то всегда ценились .
Автограф. Росчерк Вайнштока
За время съемок Всадника Килесса сдружился с Вайнштоком, и накануне нового, 1973 года получил от него из Москвы поздравительную открытку: Хоть Всадник без головы — он все же будет помнить о посильной помощи оказанной Белогорским горсоветом и лично Вами в нашей работе .
Белая скала. Благодаря кинематографистам стала американским символом на полуострове — для индейцев и ковбоев советских вестернов.
Белая скала (Ак-Кая) с пиковой высотой 325 м над уровнем моря стала главной естественной декорацией в фильме. Под горой на своей крапчатой лошади Лилу каталась Луиза Пойндекстер, на ее вершине Зеб Стамп выследил Всадника без головы и там же в финале картины мустангер Джеральд Морис разобрался с подлым капитаном Колхауном.
Съемками в Белогорском районе не исчерпывается крымская география фильма. Игру в кольца, откровенный разговор Генри (Александр Милокостный) и Луизы (Людмила Савельева) Пойндекстеров снимали на поляне Воронцовского парка в Алупке. А часть асьенды — поместья луизианского плантатора — режиссер Вайншток присмотрел в Ливадийском дворце.
Одна из галерей Итальянского дворика стала местом расположения стола, где за завтраками собиралась семья Пойндекстеров. В кадре видны мраморные скамейки, кованые решетчатые ворота и сквозь них — фреска на часовне православной Крестовоздвиженской церкви.
Основную же декорацию асьенды Каса-дель-Корво (Дом на излучине) — вдоль линии крымских тополей — с элементами мавританско-мексиканского стиля, а также 400-метровую улицу с перекрестком, судом и салуном Мигеля Диаса соорудили под Белой скалой.
На скале декораторы выстроили еще стены со сторожевой башней американского форта, но он всегда показан вдалеке, на заднем плане без подробностей, и некоторые зрители ошибочно думают, что киношники добрались тогда и до Судакской крепости.
Так и была соткана режиссером Вайнштоком условная реальность Техаса. Он, по сути, открыл для кинематографистов Америку в Белогорске. Позже там снимали почти все наши вестерны и комедии с индейцами и ковбоями: такие, как Человек с бульвара Капуцинов , а также ленты, где нужны были настоящие Штаты , например, телефильм Мираж .
Иван Петров
Для 52-летнего тогда Ивана Петрова, прекрасно сыгравшего роль Зеба Стампа, этот опыт чисто художественного фильма был первым и последним. До этого он снимался лишь в фильмах-спектаклях как солист Большого театра и дважды до этого был удостоен Сталинской премии.
Эслинда Нуньес
Кубинская красавица-актриса, 29-летняя тогда Эслинда Нуньес убедительно сыграла поющую роковую брюнетку Исидору Каварубио. Наши зрители в следующий раз увидели ее на экране через 13 лет в фильме Капабланка — и с ролью жены шахматиста она справилась блестяще.
Энрике Сантистебан
Энрике Сантистебан, сыгравший двуличного Мигеля Диаса (он же главарь банды мексиканцев — Эль-Койот), задолго до этой экранизации Майна Рида прославился у себя на родине как Дон Ипполито, исполнив одну из главных ролей в кубинской версии фильма Двенадцать стульев .
Аарне-Мати Юкскюла
Главного антигероя картины доверили сыграть эстонскому актеру с богатой в будущем советской киноисторией пасторов, немцев и капитанов . Аарне-Мати Юкскюла к моменту съемок уже имел опыт стрелковой роли в революционном боевике Свободны как птицы .
Очевидцем съемок фильма Всадник без головы летом 72-го был крымский журналист Александр Рыженко. Он родом из Белогорского района, как раз из села Белая скала, в окрестностях которого режиссер Владимир Вайншток и организовал свой Техас .
Cаше тогда было 8 лет и он хорошо помнит, что из-за отсутствия в то время спецэффектов, съемочной группе приходилось долго ждать, когда же спустится туман. Эта мрачная таинственность нужна была для съемок лошади, везущей всадника без головы — сначала по верху скалы, а потом и с переходом на облака. Переход получился в результате комбинированных съемок и нехитрого монтажа.
У многих возникали мысли, как же актеру удалось сыграть этого самого всадника без головы, — рассказывает Александр. — А играли его по очереди мои одноклассники, тогда им было лет по восемь.
Голову втягивать им не приходилось — на ее уровне им просто накладывали бутафорcкие плечи. И самое страшное, что эти мальчишки повторили судьбу киногероя: один, когда был в выпускном классе, попал в аварию, и ему оторвало голову. А второму просто снесло крышу — он из тюрьмы не выходит .
Рыженко вспоминает, что в советские времена половина села, расположенного у подножья Белой скалы, регулярно участвовала в процессе производства фильмов. Народ забывал, что идет уборка клубники, персиков или яблок — все бежали играть в кино.
Платили за это очень хорошо — по 10 рублей в день, — говорит он. — Естественно, когда был выбор — пойти с мамой собирать клубнику и заработать 5 рублей или поучаствовать в съемках и заработать в два раза больше — все выбирали кино. А так покрутишься среди режиссеров, и тоже в их среду хочется.
Я даже в театральный институт имени Карпенка-Карого поступал, да попытки мои не увенчались успехом. Зато картина Вайнштока имела огромный успех. После ее выхода на экраны, местность Белогорья стали вовсю эксплуатировать киношники, выдавая за американские каньоны и прерии. Кстати, у нас поговаривали, что после того, как съемки завершились, одна из местных жительниц Белой Скалы — за пару месяцев до премьеры — родила сынишку, удивительным образом похожего на Олега Видова .
B фильме четко обозначено время и место происходящих событий: отвоеванный у мексиканцев Техас, 1850 год. И поскольку практически всю историю, за исключением каравана Пойндекстера и пожара в прерии (снимали в Азербайджане), разыграли в Крыму, то не обошлось без забавных ляпов.
Так, среди кактусовой растительности засушливого Техаса можно увидеть и кокосовую пальму, а вместо мулов, как описано в романе и должно по статусу богатому плантатору, фургон Пойндекстера запряжен волами.
На приеме у Пойндекстера пьют за новый 28-й американский штат Техас — акцентируют камеру на дате 1850 , при том что штатом он стал пять лет назад. Еще более забавным звучит высказывание одного из гостей, цитирующего генерала Шеридана: Хороший индеец — мертвый индеец .
Однако Шеридан генералом станет только через 14 лет во время войны Севера и Юга. В финале картины, когда разоблачают капитана Кассиуса Колхауна, суду после вскрытия тела Генри Пойндекстера предъявляют две пули с его инициалами К. К. , в то время как по-английски его имя пишется Cassius Calhoun , и неизвестно откуда взявшийся кинжал со все теми же К. К. .
Кстати, у Вайнштока Морис Джеральд, хотя и женится на Луизе, но так и остается простым мустангером, а Майн Рид выписал более весомый аргумент для брака — мустангер оказывается баронетом, наследником богатой и знатной ирландской семьи.
КАЛИОСТРА 1 ноября 2018 12:14
…Одна вещь упоминается недостаточно часто: Томас Харрис – феминистический писатель.
Намеки на это можно увидеть уже в Красном драконе , романе, который, несмотря на основную ориентацию на мужскую аудиторию, включает нескольких наиболее необычных и независимо мыслящих женских персонажей в жанре, чаще всего изображающем женщин, как одноразовые тела и фигуры для мотивации, нежели как человеческие существа. Молли Грэм, во всех киноадаптациях была преобразована в стандартную поддержку, многострадальную жену проблемного, но решительного сотрудника правоохранительных органов, является по факту полной противоположностью ее личности в первоначальном виде из книжного канона. Далекая от слепой поддержки Уилла, погружающегося в сердце тьмы, книжная Молли отдаляется от него, когда понимает, что он всегда будет любить работу больше, чем ее. Когда эта работа ставит под угрозу ее и ее сына, она оставляет его и ни разу не оглядывается назад (оба фильма-экранизации Красного дракона игнорируют тот факт, что сын Молли от предыдущего брака; сериал Ганнибал - нет, но изменяет имя мальчика с Уилли на Уолли; в книге же оба элемента однозначно четко обозначают одну мысль: Уилл не принадлежит этой семье и может быть изгнан из нее по решению Молли). Риба МакКлейн, слепая женщина, влюбляющаяся в убийцу – Фрэнсиса Долархайда, могла бы быть патетической фигурой, однако Харрис сознательно делает ее умной, находчивой и уверенной в себе. Она – женщина решительно самодостаточная, беззастенчивая в желаниях и вопросах секса, а также прямая и откровенная во всех отношениях. Обе героини получают свои героические концовки: Молли, - а не Уилл, - в конечном счете убивает Долархайда, а Рибе удается сбежать из ловушек, приготовленных ей Фрэнсисом. Харрис даже не забывает включить сцену, в которой Уилл заверяет Рибу, что она привлекла мужчину в Долархайде, а не монстра, и что в этом нет ничего плохого.
Однако феминизм Харриса достигает полного расцвета в Молчании ягнят (которое, помимо всего прочего, является блистательным, безупречно написанным и проработанным романом, в котором нет ни единого лишнего слова, а каждая сцена производит безупречный эффект). Дело даже не столько в том, что это книга о героине или даже о женщине, которая спасает другую женщину. Молчание ягнят - это роман о ^женщинах^. Кларисса Старлинг и жертва похищения, которую она пытается спасти - Кэтрин Мартин, обе черпают силы из примера своих матерей. Кэтрин, фактически, делает для своего спасения не меньше, чем Клэрис: если бы не ее находчивость и смелость, она была бы мертва задолго до того, как Клэрис нашла бы ее. Поддерживает Клариссу в работе над делом ее соседка по комнате, умная и сострадательная Арделия Мэпп, и сформированная сильная эмпатия к двум предыдущим жертвам – Кимберли Эмберг и Фредрике Биммель. Молчание - это история о женщинах, продвигающихся по миру мужчин, но не в одиночестве – они поддерживают и сочувствуют и разговаривают друг с другом так, как никогда не могли бы говорить с мужчинами.