alice_solo
alice_solo 16 марта 2019 22:20
Форум "Предложить модератору" специализируется на: дополнить, изменить или исправить информацию о книге, авторе или серии.
В сообщении обязательно указывайте ссылку (ссылки) на объект редактирования, а также точно указывайте какие правки необходимо внести.
*Если необходимая информации не будет предоставлена, то предложения будут по желанию модератора удалены.

 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ФУНКЦИОНАЛА САЙТА - https://litlife.club/forums/4
 
НАБЛЮДАЮТСЯ ПЕРЕБОИ В РАБОТЕ САЙТА, ОШИБКИ, ГЛЮКИ? - https://litlife.club/topics/56
 
АККАУНТ. ПРОБЛЕМЫ/УДАЛЕНИЕ С САЙТА - https://litlife.club/topics/469?page=1
 
ПОВТОРЫ КНИГ - https://litlife.club/topics/211
 
РАЗЛИЧНЫЕ ВОПРОСЫ ПО ЛИТЛАЙФУ - https://litlife.club/topics/82
 
ПРОДАЖА-ПОКУПКА КНИГ - https://litlife.club/topics/3006
 
ОТВЕТЫ НА ЧАСТО ЗАДЕВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ - https://litlife.club/faq
Редактировала alice_solo 5 сентября 2020 13:21
Вадим966
Вадим966 27 июля 2014 03:49
Песнь небесного меча
Автор: Корнуэлл Бернард
Жанр: Историческая проза, а также 4-я книга серии Саксонские хроники, считаю нужно добавить.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Вадим966 27 июля 2014 03:58
Отредактировано. )))
Tyona
Tyona 27 июля 2014 03:42
Книгу Лариссы Айон "Безграничное удовольствие" вставьте в серию "Демоника" часть первая ID книги: 151742 .Сделайте активной книгу, что она появилась в списке серии, чтоб люди не комментах читали о ней, а чтобы был выбор читать деревянный издательский перевод или любительский, который на голову выше и опять же напомню на 13 страниц длиннее. Заранее спасибо.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Tyona 27 июля 2014 03:56
Любительский перевод заменяется издательским, если таковой существует. Не за что.
Tyona
Tyona ответила Karmen Катерина 27 июля 2014 04:09
Как жаль и это очень странное правило(
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Tyona 27 июля 2014 04:15
Правила для книг на замену (от 13 марта 2014 г.):
1 -
2 - Книги СИ и любительского перевода, заменяются на официальную издательскую версию.
http://litlife.club/BookAddV2
Tyona
Tyona ответила Karmen Катерина 27 июля 2014 04:24
В принципе я не прошу заменить книгу, а прошу просто добавить ее в список серии, чтоб ее было видно, так ка не все обращают внимание на строчку "Предыдущие варианты книги".Видела в какой-то серии было по два варианта переводов.Я поняла суть такая же ерунда и с серией Кресли Коул, тоже изд.перевод, хотя есть по -моему два любительских, опять же длиннее и лучше.Вам надо пересмотреть это  странное правило))Если нельзя ничего поделать, всеравно спасибо за ответы)
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Tyona 27 июля 2014 04:51
Книга в серии, но т.к. она заменена, она в серии не "отсвечивается". Мы рассмотрим, Ваше, предложение о пересмотре правила. ))) Не за что. )))
Еремина Дарья
Еремина Дарья 27 июля 2014 03:41
Добрый день,
я автор, разместивший 3 рассказа на вашем портале и желающий заменить файлы нескольких своих романов, уже размещенных кем-то еще. Заявку на редактирование своих текстов я уже отправила, но удивило (если не сказать "возмутило"), что модератор (Karmen Катерина) обрезала оригинальное название всех рассказов до одного слова. Название - это дело автора, а не сотрудников одного из ресурсов, где уже кто-то без спросу разместил мои тексты (за что в общем-то спасибо, но сути не меняет).
Настоятельно прошу вернуть оригинальные названия трем рассказам:
Живой проект: проводник
Живой проект: пилот
Живой проект: солдат
 

кстати, в рассказах нет речи ни о проводниках, ни о солдатах, ни о пилотах.
 
С уважением,
Еремина Дарья



Редактировала Еремина Дарья 27 июля 2014 03:42
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Еремина Дарья 27 июля 2014 03:53
Здравствуйте!
Отредактировано.
С ув. Катерина.
Gesandter
Gesandter 27 июля 2014 00:16
Книга "Мария Каллас", ID 174661
 

Язык книги: Немецкий
Язык оригинальной книги: Русский
 
Язык книги Русский, про оригинал точно не знаю.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Gesandter 27 июля 2014 00:48
Отредактировано. )))
Rummugygr
Rummugygr 26 июля 2014 21:14
ID книги: 148419 книга "Куликовская битва", а обложка "Грюнвальдское побоище"
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Rummugygr 27 июля 2014 00:46
Отредактировано. )))
elena15 Elena
elena15 Elena 26 июля 2014 14:37
Шевченко Ирина, ID 55317
 
http://samlib.ru/s/shewchenko_i_s/
 

 

[li]WWW: http://chudovizza.livejournal.com/[/li][li]Aдpeс: [email protected][/li][li]Родился: 22/03/1979[/li][li]Живет: Украина, Мариуполь[/li]
Редактировала elena15 Elena 26 июля 2014 14:38
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила elena15 Elena 26 июля 2014 14:52
Отредактировано. )))
Kandra
Kandra 26 июля 2014 14:18
Повтор:
http://litlife.club/bd/?b=172665
http://litlife.club/bd/?b=164636
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Kandra 26 июля 2014 14:21
Отредактировано. )))
Mairy
Mairy 26 июля 2014 13:38
http://litlife.club/bd/?b=200736
добавьте пожалуйста жанр Сказочная фантастика.
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Mairy 26 июля 2014 14:15
Отредактировано. )))
Пофигович
Пофигович 26 июля 2014 10:41
На странице авторов Стругацкие А. и Б. в списке написанных книг присутствует  "Христо-люди" ID 97538, а в списке переведенных - "Отклонение от нормы" ID 28431.  Обе книги - перевод с : John Wyndham,  "The Chrysalids".  Возможно, это разные варианты перевода, выполненного А. и Б. Стругацкими, но, я думаю, авторство Дж. Уиндема следует указать.
    Спасите братьев от обвинений в плагиате !
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила Пофигович 26 июля 2014 14:14
Отредактировано. )))
Karmen  Катерина
Karmen Катерина ответила GalaIPS Gorbi Alina 26 июля 2014 14:07
Укажите, пожалуйста, ссылку на книгу.
Искать