Облетая солнце 16+

Писатель:
Серия:

Memory

Страниц: 103
Символов: 578958
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 4
Не дочитал : 1
ID: 328600
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2018
Издательство: Аркадия
Город печати: Санкт-Петербург
Создана 23 января 2020 10:18
Редактировалась 24 января 2020 12:52
Опубликована 24 января 2020 12:52
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.00 / 10

2 2 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

В основе романа - рассказ о жизни отважной летчицы Берил Маркхэм, первой женщине, которой удалось перелететь через Атлантический океан. Умница, красавица, бесстрашная укротительница диких лошадей, охотница и путешественница, она обожала Кению, страну, ставшую для нее второй родиной. Высокую цель - подняться в небо, к солнцу - подарил Берил один из ее возлюбленных, перед тем, как расстаться с ней навсегда.

Натулечка
7 октября 2022 06:56
Оценка: 8
Литвызов 2022
Падения и взлеты Берил Мархэм
Нельзя начертить курс, чтобы он обходил стороной все то, что тебя пугает. Невозможно уклониться от самого себя. И, наверное, это даже к лучшему. Порой я думаю, что только трудности, которые встают перед нами, закаляют нас. И они нас изменяют.
Возможно, именно наши ошибки делают нас теми, кто мы есть.
Если вы читали книгу "Из Африки" Карен Бликсен, а может еще и смотрели одноименный фильм, то, думаю, обрадуетесь возвращению в этот край. "Из Африки" я читала, и книга привела меня в восторг. И вот я неожиданно снова попадаю в Кению, да еще встречаюсь с известными мне героями.
В сети о Берил Мархэм можно найти немного. Но прочитав найденное, понимаешь, что человек это непростой, что ее нисколько не заботили рамки существующей морали, а потому проблемы и скандалы были вторым ее именем.
Брошенная собственной матерью, предоставленная самой себе, потому как отец был занят фермой, она провела свое детство вместе с туземным племенем. Когда отец вспомнил, что ребенку необходимы воспитание и образование было уже поздно. Выросшая "в мире без стен" девочка не могла, да и не хотела ограничивать свою свободу.
Когда Берил было почти семнадцать, отцу из-за финансовых трудностей пришлось продать ферму и уехать в Кейптаун. Его дочь не хотела покидать любимые места. И отец фактически толкнул ее найти выход в нежеланном замужестве. История Берил показывает, что замуж надо выходить, все хорошо обдумав, хорошо узнав свою будущую половину, а не решая какие-то свои проблемы. Берил была замужем трижды. Но она не умела быть женой, которую от нее ожидали. (Вспомните, это начало прошлого века, когда мир был совершенно мужским, а предназначение женщины возможно было лишь одно - быть приложением к своему мужу.) А еще у героини перед глазами не было ни одного положительного примера семейной жизни. Так уж сложилось.
Самым важными в ее жизни были лошади, авиация, а еще любовь к одному мужчине, такому же свободолюбивому и не признающему стен, как и сама героиня.
Берил Мархэм - весьма противоречивая, но несомненно сильная и неординарная личность. Ее жизнь - это постоянные падения и взлеты, взлеты и падения. Но после каждого падения она неизменно находила в себе силы подняться.
Книга написана хорошо и легко читается. Но так получилось, что я неизменно сравнивала текст с произведением Бликсен. Нет, это продукты разного времени. "Облетая солнце" явно написана для современного читателя. Мне, например, показались лишними интимные моменты, подробные постельные сцены. Достаточно намеков.
Книга Карен Бликсен отличается от снятого по ее мотивам фильма прежде всего расставленными акцентами. Нет в ней той любви мужчины и женщины, что есть в фильме, а только намеки. Прежде всего это книга о любви к Африке. Вот и читая книгу о Берил Мархэм, написанную Полой Маклейн, я все задумывалась, насколько же реальность отличается от нее? Сколько в ней слухов и сплетен? Сколько художественного вымысла? А еще мне очень интересно, насколько эта книга отличается от мемуаров, написанных самой Берил. Жаль, что они не переведены на русский язык.
И все же замечательно, что эта книга есть. Ее героиня заслужила, чтобы о ней помнили.
К сожалению, в издании немало опечаток (особенно во второй половине). И даже фамилию героини (Markham) в аннотации и в тексте книги перевели по-разному: Маркхэм и Мархэм. (