Добавить похожую книгу:
Суп из акульего плавника
Данлоп Фуксия
Путешествия и география
Ваша оценка книги:
Эта книга — рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии.
Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.
Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу… Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.
Тавианна 15 сентября 2022 08:33
Оценка: 8
Назвать эту книгу аппетитной у меня язык не поворачивается, даже несмотря на то, что некоторые описания блюд всё-таки вызывали желание их попробовать. Только автор с самого начала позаботилась о том, чтобы представить кухню Китая с её самой жуткой и кошмарной стороны. Да уж, описание блюда из целого щенка с разрубленной головой никак не способствует дальнейшей любви к столь, мягко говоря, необычной кухне. Хотя в дальнейшем рассказывается не только о жутких рецептах, но и весьма привлекательных, в том числе и по нашим меркам, картинка с собачатиной так и стояла у меня перед глазами. Всё-таки есть вещи, которые лучше оставлять неприкосновенными, и домашние животные входят в эту категорию. Мне вообще по мере чтения хотелось как можно крепче прижать к себе свою кошку и не отпускать, чтобы она, не дай бог, не попала в руки автора и её излюбленных китайцев. До ужаса пугающая всеядность, особенно на фоне событий последних лет. Каждому своё, и разница менталитетов иногда может оказаться непреодолимой. Я одновременно восхищалась автором, сумевшей всё это не просто попробовать, но и проникнуться любовью к чуждой культуре, и испытывала чувство брезгливости, особенно усилившееся на последних страницах. По-моему, это уже был перебор.
В начале, после того, как прошёл первый шок, я с восторгом делала робкие шаги по Китаю вместе с автором, разделяла её энтузиазм в познании и увлечённость. Мне, также как и ей, всё было интересно и ново, хотелось гулять по старым улочкам и чувствовать уходящую эпоху, перенимать привычки и вникать в загадочную китайскую душу. Однако очень быстро начинаешь ощущать ностальгию по прошлому, которая нарастает быстрыми темпами, к концу истории доходя до крика души. Каждый новый город, куда отправляется Фуксия Данлоп в своих изысканиях наводит на неё какое-то меланхоличное настроение. Она всё больше погружается в воспоминания о том, каким был Китай когда-то давно в эпоху тех или иных императоров, особенно зацикливаясь на разрушении его истории. Не могу не согласиться, что всё это представляет из себя весьма печальное зрелище, но странно узнавать о ностальгии англичанки по старому, доброму Китаю. Экскурсы в прошлое великолепны, но приправлены излишней горечью. Рассказ про экономику отлично дополняет общую картину, но отдаёт привкусом сожаления, а политика представлена по большей части в негативном свете.
В целом знакомство вышло отличным, но под конец я устала и всё больше понимала автора, не желавшую новой поездки в Китай. Для меня последние главы оказались такими же вымученными, как для неё это заключительное путешествие в оставшийся неисследованным регион.
Натулечка 30 января 2020 15:12
Оценка: 10
подразумевало знание о том, как нужно жить."
(Традиционное китайское приветствие)
"Они не убивали животных, перед тем, как приступить к приготовлению и потреблению блюд. Китайцы просто готовили пищу, а животное в какой-то момент этого процесса испускало дух. Впрочем, пожалуй, в последних двух предложениях, оставаясь на первый взгляд невидимой, и заключается подлинная суть вещей. В английском, да и в большинстве других европейских языках слово, обозначающее живых существ, которых мы потребляем в пищу, происходит от латинского anima - "воздух, дыхание, жизнь". По-китайски животное - дун-у, условно "движущийся предмет".
Столпы китайской кулинарии: искусство нарезки продуктов, смешивание вкусовых букетов, хо хоу ("время огня") - уровень пламени и продолжительность приготовления блюд. Хо хоу - ключ к сэ сян вэй син ("цвету, аромату, вкусу и форме"). Это ключ к любому мало-мальски важному секрету китайской кухни.
...Погружение в другую культуру не проходит бесследно. Это опасное дело, способное изменить самовосприятие.
Ее вес непререкаем и в медицине, и в религии, и в любви, и в родственных связях, и в деловых отношениях, и даже в подрывной деятельности (согласно легенде, когда китайцы в XIV веке организовывали восстание против монгольского владычества, они передавали друг другу весточки, пряча их в лунные пряники. «Для людей еда — это рай», — часто повторяют в Китае древнее высказывание."Можно сказать, что китайцы практически поклоняются еде. Хорошо это или плохо? Кто знает?
В сочинении, написанном более двух тысяч лет назад, государственный муж по имени Яньцзы говорит следующее: «Повар смешивает ингредиенты, уравновешивая вкус, добавляет недостающее и убирает избыточное. Хозяин потом вкушает приготовленное, и съеденное определяет его сознание. Подобны тому и отношения между князем и подчиненными ему людьми».
Еда в Китае всегда доставляла мне невыразимое удовольствие, но и оно теперь омрачалась охватившим меня чувством беспокойства — я не могла с уверенностью сказать, чем именно напичкано то или иное блюдо, стоявшее передо мной на столе.
Сейчас все в мире очарованы Китаем, всем хочется туда поехать посмотреть. Полистайте любой журнал о туризме, и вы наверняка наткнетесь на статью о роскошном шанхайском ресторане или же о том, что за объеденье китайские мохноногие крабы. Однако вы не найдете ни слова об ужасающей экологической обстановке. <...> Кстати сказать, один из лучших шанхайских поваров мне признался, что с недавних пор достать продукты хорошего качества — неимоверная по сложности задача для людей его профессии, работающих в Китае. <...> Теперь, бывая там, я ем меньше мяса, рыбы и птицы, чем прежде, потому что перестала доверять качеству продуктов. Естественно, мне хочется есть все; готовят, как и раньше, — выше всяких похвал, а интерес к китайской кухне у меня отнюдь не угас. Но как мой организм отреагирует на блюдо, начиненное под завязку гормонами и химикатами?
Литвызов 2020
ღ★ИриШкɑ★ღ 4 февраля 2021 09:01
Оценка: 8
На самом деле, конечно, книга не для впечатлительных читателей - в ней слишком много моментов, которые вполне могут поспособствовать отказу от пищи если не навсегда, то на какой-то срок точно. Почему-то максимальная концентрация "гадости" приходится на самое начало повествования. Видимо, автор таким образом пытается шокировать читателя, чтобы дальше он уже вполне благосклонно отнесся к ее душевным терзаниям, объяснению вегетарианства и множества других экскурсов в ее внутренний мир и мир окружающих ее китайцев. Мне не показалось это лишним, скорее, местами было не очень интересно, так как об авторе я не знала ровным счетом ничего и, не успев определиться, имеет ли смысл углублять знакомство, вдруг с головой провалилась в ее жизнь.
Совсем не удивительно, что она выбрала такой способ подачи информации - в столь густо населенной стране как Китай, наверное, изучение традиций через призму гастрономии кажется вполне обоснованным. Надо же как-то выживать такой значительной части населения земного шара, сконцентрированной на не столь значительной территории - вот бедные китайцы и жрут все, что не приколочено, да и то не факт - как утверждает сама автор, понятие несъедобного в этой загадочной стране не существует. Как говорится, нужно только уметь приготовить ))
Если кратко, то книга мне больше понравилась, чем нет - я тоже очень люблю пищевые эксперименты, правда, для меня существует одно-единственное непреложное правило - еда шевелиться не должна, а с этим у китайцев особых проблем нет ))) Книга интересна с познавательной точки зрения даже тем, кто равнодушен к азиатской кухне - автор пишет прекрасным языком, отлично владеет материалом и действительно любит страну, о которой рассказывает.
О, чуть не забыла! Быстро читать этот кулинарный экскурс не стоит - устанете. Можно спокойно изучать 1-2 главы под настроение, тогда погружение будет плавным и увлекательным.