Южная Африка. Прогулки на краю света

Страниц: 117
Символов: 813714
В избранное добавлена 9 раз
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 5
ID: 151816
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Год печати: 2011
Издательство: Эксмо
Город печати: Москва
Создана 16 января 2013 09:14
Опубликована 16 января 2013 09:14
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.50 / 10

2 1 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Это самая европейская страна Африки, в которой причудливо сочетаются современность и архаика, а с многолюдными городами соседствует по-настоящему дикая природа. Это страна, где добывают золото и алмазы, где охотятся в знаменитом вельде, делают отличное вино, где когда-то существовало королевство зулусов, а англичане воевали с голландцами. Это страна, за южной оконечностью которой — мысом Доброй Надежды — обрываются населенные человеком земли. Это страна на краю света.

Добро пожаловать в Южную Африку!

Марча
23 ноября 2020 13:28
Оценка: 7
Литвызов 2020
 
Начала я с огромным энтузиазмом и уже представляла, как буду рассказывать об этой книге. Стиль вначале напомнил мне Хэрриота – тепло, душевно, с запалом. Автор прибыл в Южную Африку и обещает рассказать нам об этих краях. Книга довольно объемна, и в ней, действительно, очень много информации на разные темы: погода, природа, население, история, традиции.. Слишком много, я бы сказала
Информация – бессистемна. Мортон, как ребенок, идет/едет и смотрит по сторонам. Описывает то, что видит, попутно отвлекаясь на свои ассоциации или воспоминания и теряя нить повествования. Первая и вторая части перегружены историческими справками. Автор рассказывает о людях, которые первыми прибыли на Кап и основали здесь поселение: фамилии, даты, события, все это смешивается в кучу, нет хронологии и последовательности. Я то и дело терялась, отлистывала назад, перечитывала целые абзацы и страницы, пытаясь понять, к чему вообще ведется рассказ. Часто – ни к чему, просто так, на ум пришло. Но все это основательно подкреплено дневниковыми записями, выдержками из книг и письмами, историческими документами. Наверное, людям, которые интересуются историей, все это будет интересно. Меня укачивало.
 
Еще одна особенность повествования: постоянное сравнение южно-африканских пейзажей с Шотландией, Францией, Грецией, Британией. Причем, автор цепляется за тему, в духе: это очень мне напомнило одну местность в Шотландии – и дальше идет именно о Шотландии, пока он сам себя не одернет. Иногда это происходит через несколько страниц, чаще – нет.
Забавно было читать о животных, интересно – о растениях, но я бы послушала о быте, нравах, традициях местных, а об этом как раз мало. Не приняли Мортона за своего, и откровенничать с ним не спешили, большей частью приведены его собственные наблюдения, рассуждения и домыслы.
 
При всем прочем, Мортон гуляет по Африке безо всякого плана – куда-то едет, кого-то встречает, но кого, куда и зачем – не понятно до самого конца.
Много о прошлом, мало о настоящем (хотя для нас-то его настоящее тоже дела минувших дней). Вскользь затрагиваются вопросы неравенства по цвету кожи, но без возмущения, скорее – констатация.
Мне Мортон представляется этаким наивным ботаником-очкариком, восторженным, как молодой щенок, недотяпистым и увлекающимся. Не знаю, то ли из-за манеры изложения, то ли из-за особенностей перевода, но книга вышла монотонной, как дорога на поезде Москва-Владивосток. ту-тух-ту-тух..