Моя судьба, моя любовь…
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров

Моя судьба, моя любовь… (СИ)

Писатель:
Страниц: 13
Символов: 82079
В избранное добавлена 118 раз
Прочитали: 347
Хотят прочитать: 35
Читают сейчас: 2
Не дочитали : 3
ID: 149762
Язык книги: Русский
Книга закончена
Создана 21 декабря 2012 08:17
Опубликована 21 декабря 2012 08:17
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.73 / 10

160 152 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Волей судьбы Кассандра Сомервиль переноситься во времени в Англию XIX века. Оказаться без телефона, телевизора и интернета? Терпеть мораль аристократов? Вернется ли она обратно в свое время или останется с невыносимым Кеннетом Уортингерном, герцогом Крейтоном в прошлом?

Йеннифэр '-'
27 мая 2015 07:21
Оценка: 6
Мдааа... впечатления от книги не фонтан, такое чувство что меня жестко обманули, и вместо вкусного пирога с начинкой- я получила жеваный башмак... задумка была хороша, я даже подумала -"ну неужели будет что то похожее на сюжет фильма "Кейт и Лео" ?" ( кто не помнит, там девушка тоже в прошлое провалилась- великолепный фильм!), но увы фантазия автора уткнулась в тупик и там застряла! Как по мне  - так попытка создать хороший роман к сожалению провалиласьI do not know
Александра Ревенок
16 декабря 2018 09:46
Оценка: 6
Пока прочла лишь 2 страницы. Теперь вот сижу и думаю: "Стоит ли мне читать это дальше?"
С одной стороны, я прочитала столько книг, в которых полным полном ошибок самых различных, что эту тоже можно прочесть, тем более ЛФР не в лидерах по ошибкам. (Во всяком случае пока!)
С другой стороны, есть ошибки, которые прощать мне сложнее, чем другие - ошибки исторические, отсутствие реализма.
И если в "других мирах" я могу простить отсутствие реализма и, само собой, "исторические" ошибки, то в нашем - нет.
Я не умею спокойно закрывать глаза на подобные вещи. Хотя бы потому что я сама автор. Сейчас у меня в работе серия ИЛР, период - английское регентство. Перелопатила столько учебников по истории, нашла людей, которые переводят английские, французские и испанские учебники по истории Пиренейских войн, смотрела документальные фильмы, читала об известных личностях, с которыми контактировали, пусть и мимолетно, мои герои... Я переработала море информации, но при этом все равно боюсь ударить лицом в грязь. А тут... походя... Мне это непонятно. Мне бы было стыдно. Автор, старший сын маркиза - граф!
Что до реализма.
1. Тетя могла быть хоть сотню раз высохшей старой девой-снобкой, но тем не менее она забрала ее к себе. По-моему это говорит гораздо о большем. Со стороны героини хочется больше благодарности. А тут все по-детски: "Тетка - плохая, а я - хорошая и бедная-несчастная. Она меня заставила в Оксфорд пойти!"So-so
2. "Шел второй день раскопок, а зеркало мы так и не нашли!" - sm230Даже не знаю, как на это замечание реагировать. Особенно если учесть, что это волшебный артефакт, который, судя по утверждениям автора,  разыскивали многие археологи мира в течение многих десятилетий, веков, а может быть и тысячелетий.
3. В топе и шортах она болталась по пустыне?I do not know И ладно бы днем. Идиотство, конечно, но мало ли, что у барышни в голове. Но ночью! Ночью в пустыне!!! Автор, древние египтяне выставляли на ночь емкости с водой на улицу, чтобы получить ЛЕД!
 

Теперь, вероятно, я должна это дочитать.sm259


Я-таки прочла.
Героиня часто предстает какой-то хабалкой. В чувства героев верилось слабо. Да и сюжета как такового нет. Даже с учетом того, что объем небольшой, все равно требуется и сюжет, и чувства (Все-таки стоит жанр ЛР!), и здравый смысл с соответствием эпохе.
Очень много стилистических ошибок. Очень. Но я это все не буду разбирать. Отмечу лишь "исторические" ошибки, сразу бросающиеся в глаза.
  1. — Что там Рашид? — спросил мужчина.
    — Леди, сэр, — ответил возница.
    "Милорд, миледи", - вот, как должен обратиться возница к ГРАФУ. Сэр - это обращение к рыцарю или баронету.
  2. — Я, Чарльз Эмильтон. А это моя жена Элизабет Эмильтон. Мы могли бы вас подвезти. Где вы живете? У вас есть родственники?
    - Пэры представлялись либо просто титулом, либо ИмяФамилия+НазваниеВысшегоТитула: Чарльз Эмильтон, лорд Ховард. Леди Ховард, соответственно, к жене.
  3. Как оказалось, даже в XIX веке можно было изготовить поддельные документы.
    - Даже? ))) Такие вещи проделывал еще Казанова, и, думаю, многие до него.
  4. И к тому же мне было двадцать и я здесь просто старая дева.
    - с 23 лет считались барышни старыми девами. В некоторых источниках говорится про 21... В общем, в любом случае не 20.
  5. У меня не хватало терпения вести скучнейший монотонный разговор о погоде
    - тема погоды для СВЕТСКОГО разговора избиралась очень редко, часто между "противниками", например, представителями различных политических партий, или людьми "с разных планет", когда обсудить СОВСЕМ нечего. Ну, или в том, случае, если тема погоды действительно волновала собеседников.
  6. Мягкая белая обивка, инструктирована золотом.
    - ??? Инкрустировать - украшать поверхность каких-либо изделий, ВРЕЗАЯ в неё включения из другого материала. Как можно инкрустировать мягкую обивку?
  7. Деревья густо покрытие листвой сочного зеленого цвета.
    - и это в апреле?
  8. — Добро пожаловать домой, милорд, — проговорил он, чересчур торжественно. Потом менее помпезно добавил: — Маркиза, рад вас видеть. — И наконец, его взгляд скользнул ко мне: — Мисс.
    - Опять же. Милорд и миледи. Герцог - единственный титул, который упоминается перед его названием, остальные от барона до маркиза - лорды. Дочери герцогов, маркизов и графов всегда леди. Только представляют их иначе, например, леди Кассандра Эмильтон, сокращенно - леди Кассандра. После выхода замуж девушки получают титул мужа. Но даже если дворецкий не знал, как зовут дочь маркиза, он должен был обратиться к ней "леди". (Младшие сыновья пэров - мистеры, за исключением сыновей герцогов и маркизов.)
  9. Скажу честно, данная обстановка была роскошью даже в моем времени. Поэтому в первый раз после моего появления в 1815, я почувствовала себя королевой.
    - повторюсь - даже???
  10. Но особенно мне понравилась моя спальня. Она была решена в бежево-сливочных и зеленоватых тонах.
    - меня одну смущает это "решена"? Так и вспоминается "порешили"))).
  11. И надо сказать лондонская мода мне понравилась. Приятно было носить яркие насыщенные шелковые и парчовые платья.
    - незамужние девушки носили ТОЛЬКО платья пастельных тонов и белые, особенно на балу! Если еще костюм для верховой езды мог быть ярким, то уж никак не бальный наряд. Они в основном вообще были белыми.
  12. И я испытывала дикий страх, когда конюх пытался втиснуть меня на черного коня. Жеребца приобрели специально для меня.
    - ни один адекватный человек не посадит не умеющую даже сидеть в седле девушку на норовистого жеребца. Даже если его приобрели специально для нее, мол характер под стать хозяйке, учить ее должны были начать с обычной лошади, спокойной. Ведь для начала ей нужно было научиться сидеть в женском седле!!! Что само по себе было испытанием.
  13. Фасон выгодно подчеркивал талию и выделял грудь.
    - женские платья времен английского регентства, несомненно, выделяли грудь. Но вот мне интересно, каким же образом они могли подчеркнуть талию?sm259
  14. Еда в этом столетии меня приятно удивила. Блюда были изысканы и разнообразны.
    - вот это, как раз, совсем не удивительно, особенно в доме богатого маркиза. Было бы странно, будь это иначе.
  15. — Графиня Ленгдон та ещё штучка, — голос незнакомца был необычайно приятным с хрипотцой, как ласкающий ветерок в знойный день.
    - леди Ленгдон.
  16. — Ах, Бенедикт, ты же знаешь, одна женщина не привлекает меня больше чем на одну ночь, — ответил соблазнительный голос.
    - интересно, что позже упоминается о том, что он порвал со своей любовницей. Зачем герцогу - с его-то пристрастием! - постоянная содержанка?
    - кроме того, джентльмены  хорошие знакомые, близкие знакомые и друзья, как правило, обращались друг к другу по титулу либо фамилии. Например, этот неизвестный Бенедикт обращался бы к другу "Крейтон", вместо почтительного "ваша светлость". Обращались по имени друг к другу очень близкие родственники, хотя порой даже муж и жена не называли друг друга по имени.
  17. — Женитьба не для меня. Я не вынесу в своей спальне постоянного присутствия женщины, — со смехом ответил незнакомец.
    - хочу напомнить, что в то время у мужа и жены были разные спальни.
  18. Другой мужчина громко засмеялся.
    - представляете себе громко хохочущего высокомерного английского аристократа? Я - нет.
  19. — Позвольте представиться, мисс. Бенедикт Коннели. А это мой добрый друг Кеннет Уортингерн, — сказал он.
    - Леди. Он бы обратился к ней "леди". К незнакомым барышням на вид знатного рода всегда обращались леди. Как говорится, на всякий случай.
    - Оставим представление этого Бенедикта, возможно у него действительно нет титула, хотя в этом случае назвался бы мистером. Но вот герцога он должен был представить так: "Его светлость Кеннет Уортингерн, герцог Крейтон."
  20. — Кассандра Эмильтон, — представилась я.
    - Леди Кассандра Эмильтон! Но спишем это на то, что барышня разволновалась и забылась. Хотя в этом случае она бы представилась Кассандрой Гастингс. (Кстати, Гастингс - довольно древний род. Сомневаюсь, что дворецкий мог иметь такую фамилию.)
  21. — Простите, сэр, но говорить о погоде у меня нет настроения. А на другие темы мне не позволено вести беседы, — сказала я ехидно.
    - ВАША СВЕТЛОСТЬ! В крайнем случае, она могла бы обратиться сразу к двоим, т.е. "джентльмены".
    - Вести светские беседы.

В общем, на дальнейшее у меня не хватило терпения.
 
Полагаю, меня посчитают самодовольной занудой, но со своей стороны могу сказать только одно: Будь у меня кто-нибудь рядом, кто мог бы проверить мои работы на подобные ошибки - от души бы его поблагодарила. Все-таки хороший редактор для писателя почти благословение.
  • «
  • 1
  • 2
  • На странице:
lena.zlt9
13 декабря 2018 12:56
Оценка: 8
Не шедевр, конечно, другие книги Елены мне больше понравились. Просто легкий приятный романчик.
LV-5492009 ПЕТРОВА ЛЮДМИЛА
26 июня 2018 05:29
Оценка: 9
Мне понравился рассказ и ничего раскручивать не надо! Или рассказать о жизни их детей, внуков и
т.д. до 2010 г.???
anatems
8 апреля 2016 07:23
Книга мне понравилась  и стоит её прочитать.
robenc
5 августа 2015 07:33
Оценка: 10
а мне понравилась и сама книга .. сам сюжет и как она написана..вообще мне нравится читать о путешествии в прошлое..спасибо автору
kopilkakaterinka
19 мая 2015 00:32
Мне книга понравилась. Простенький любовный роман. Но очень уж мало
Хеся
7 ноября 2014 05:28
Оценка: 9
Милая, приятная история. Может и примитивная, но прекрасно развлекает и отвлекает. Мне понравилось.
ilva17
27 октября 2014 13:59
Оценка: 2
Примитив! Не читайте, только потеряете время.
Tyona
2 октября 2014 10:47
Оценка: 5
Задумка хорошая, но вот исполнение, увы не ах.Как-то нелитературно, сухо, до жути простовато и ошибки, ошибки.Не очень.
minoki
30 сентября 2014 21:07
Оценка: 8
Жаргонно выражаясь:"Ниче, так!Скоротать вечерок -пойдёт!"В общем-миленько, предсказуемо, сладенько и для такой Коротышки - очень даже.Главное не напрягает.Именно сегодня-то, что надо, чтоб уснуть)))))
Lakarino
28 сентября 2014 10:06
Красивая и милая историяWell
Nattia
18 сентября 2014 15:44
Оценка: 10
классненькая...всем читать)
немного ванильно...но это уже что-то новенькое, про попадание в реальное прошлое, а не в вымышленный  фэнтезийный мир
~Paradise~
22 июля 2014 05:54
Оценка: 10
Хорошая книга. Не напрягает. Побольше бы такихPerfectly
Lina-nida Маркова Елена
13 июля 2014 15:07
Оценка: 10
Коротко, хорошо и вполне достаточно.
 
Такая книга сойдет на вечер. Она не напрягает, успокоит, взвесилит и даст почувствовать хороший осадок после. Главные герои - просты, не надоедаю. Сюжет-хорош, оригинален. Любовь-милая, наивная. Конец-дает надежду на лучшее.
 
Мне понравилось.
  • «
  • 1
  • 2
  • На странице: