Холодный гранит (Пабы, церкви, дождь) 18+

Писатель:
Страниц: 97
Символов: 632964
В избранное добавлена 28 раз
Прочитали: 23
Хотят прочитать: 21
Читает сейчас: 1
Не дочитал : 1
ID: 149848
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: Носов В. Г.
Год печати: 2011
Издательство: РИПОЛ классик
Город печати: Москва
Создана 22 декабря 2012 14:14
Опубликована 22 декабря 2012 14:21
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.23 / 10

22 15 6
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Это был его первый рабочий день. Позади — целый год на больничной койке после тяжелого ранения. И этот день оказался настоящим кошмаром…

Найден труп четырехлетнего Дэвида Рида. Безжалостный убийца задушил ребенка и спрятал тело в дренажной канаве.

Как оказалось, это было только начало.

Исчезают дети. Трупы множатся. Убийца бесчинствует. Средства массовой информации подняли вой и жаждут крови…

На счету каждая минута. Сержант Логан Макрай должен найти маньяка как можно быстрее. Он понимает, что в скором времени может оказаться следующим в списке жертв.

Ирина Карамушка Ирина Карамушка
24 июня 2015 01:32
Оценка: 10
Динамичный, профессионально написанный детектив. Любители жанра читайте.
Сакс Лина
27 сентября 2020 13:16
Оценка: 10
Прекрасный рак.
 
У меня есть легкое разочарование в современных детективах. Смотрите, классика - это чаще всего герметичный детектив, то есть кого-то убили и подозреваются все присутствующие в поместье. И вот начинается расследование, сплошь интуиция и сопоставление времени. Советский детектив, ну, во-первых, всегда следователи — это выросшие пионеры-герои, про них читать одно удовольствие, люди и приятной наружности, и поведения, и мысли. Ловят они преступника именно благодаря милицейской работе и помогает им при этом вся страна, ну тут надо смотреть на масштаб преступления, но все же вся страна, потому что, если нужно с тобой моментально сведениями поделятся, что ты там хотел проверить - проверят. Читаешь про большую слаженную машину, которая работает для человека и ловит действительно преступника, и кому надо поджопник дает, за парту сажает и заставляет учиться, чтобы из тебя человек получился, а не то йобище, что сейчас жизнь людей портит. Ну и от классики осталось важное - ДУМАТЬ!
Современные детективы, тут бы года проследить, но это я попробую сделать в следующий раз, отличаются тем, что начинается кто в лес, кто по дрова. То есть словно концепция пропадает. Это уже не интеллектуальная загадка, как в классике, не объединение и перевоспитание людей как в советском детективе, а драма полицейского на фоне убийства. Важно не убийство, не его расследование, а что в душе у полицейского происходит. Кстати, новомодненькое (хотя в советском союзе эту тему и подняли, и обсудили, ничего она не новомодная) баба-полицейский, очень печальна в изначальной своей сути. Потому что в советском союзе, женщина работала, мало того, она не доказывала, не вцеплялась в глотку мужикам, не плакала ночами в подушку, а просто работала на руководящей должности или детективом раз уж мы об этом, тут не было - маленькая женщина взвалила на плечи непосильную ношу, никогда такого не было. А в современном, она вечно с сжатыми ягодичками и желанием, простите как бывшая теперь жена Деппа, насрать в кровать и свалить на собаку. Современный мужик полицейский отвратителен. Он смотрит только в бутылку, от него воняет потом, перегаром и похоже экскрементами. Он нервный, неудовлетворенный, вечно ноющий. Как он вообще что-то понимает и сопоставляет - непонятно. И что печальнее всего, ответ кто убийца мы получаем не путем расследования, а путем того, что в лицо главному героя любого пола прилетело газеткой, где что-то красным подчеркнуто, чтобы он не пропустил и наконец-то догадался! А еще все вокруг него обязательно идиоты, как они до своих лет дожили вопрос на миллион. Детектив находит убийцу только благодаря тому, что вокруг все тупые, включая и убийцу.
 
Читать подобное уже и скучно и не интересно и вот тогда происходит "На безрыбье и рак рыба".
 
Это я уже о "Пабы, церкви, дождь". Ну или еще несколько названий не пойми зачем перекрученных несколько раз, если переводчик всегда один, то есть перевод самого текста не менялся. Тут как благословение небес полицейский, не спившийся! Это уже жирный плюс книге. Он правда весь покоцанный, но при этом без большой травмы на всю голову. То есть он опасается, но хотя бы не страдает. И таблетки пьет, потому что их прописали и ему действительно физически больно, а не потому что ему забыться надо. У него нет бывшей жены, что ушла вдаль с ребенком, но бегает к нему на секс и воет, что у нее новый мужчина и он должен ее понять. Не, драма любовная есть, но не драмища, а просто так сложилось. И читаешь поэтому о нормальном человеке, просто работающем в полиции, не потому что он насилованная сиротка, а работа у него такая, он ее по велению души выбрал) Читать такое уже отдых.
 
Дальше у нас идет именно полицейская работа. И завязаны многие структуры. И это тоже радость, потому что ты вообще не понимаешь, читая книг, как можно работать в клубке змей, а в современных детективах это стало частым явлением, работать там, где ты всех ненавидишь и тебя все ненавидят, и каждый друг другу на глотку должен наступить, чтобы до кормушки добраться и это понимаете - ПОЛИЦИЯ! Страшно в такую структуру за помощью обращаться, и похоже именно поэтому люди туда обращаться и перестали, это теперь не мы поможем и защитим, а мы обвиним и посадим. А тут как раз есть немного про все за одного. Тут именно полицейская работа, с людьми, занимающимися тем же самым делом, с желанием поймать преступника, обезопасить город, а не "ха-ха-ха, чтоб у тебя ничего не получилось, и я твое место занял".
 
А когда при этом завязывается дружба... ммм... Ну, я очень хочу, чтобы у главного героя и журналиста все же дружба завязалась, не смотря на бабу-дуру. Автор так трогательно объединять людей начал. Ну, да, начало у них получилось не очень, но потом-то, потом! И ведь журналист не последняя скотина, а знающий свое дело человек и тоже ведь переживающий за людей. Это, конечно, не масштаб Союза, но хоть что-то на объединение, ну хоть какой-то рак.
 
И судя по всему именно это плюхнула книге высокую оценку, потому что читать дальше хочется, потому что герои интересные и местами приятные, потому что там может быть дружба, потому что там описана работа. Да, там страшные будни, хотелось бы меньше отрубленных голов и изнасилованных детей, но куда ж сбежать от современного-то мира? Ну, еще конечно, то, как автор описал город, пусть кусочками, пусть не с туристической точки зрения, но ты его себе представляешь вместе с рекой Дон.
 
И опять интересное в самой книге, я писала в каких-то рецензиях, что русского писателя очень легко узнать потому что он использует как дополнительное описание героя книги, которые он читает. А у новозеландского детектива старенького подметила, что книга говорит об уровне образования человека или на какой ступени в обществе он находится. У Стюарта Макбрайда почти концепция новозеландской писательницы, только вместо книг - это музыка. Я еще попробую пообращать внимание насколько это используется в книгах, но в Пабах музыка описывала героя и так же указывала на его уровень образования. Ну, во-первых, тут довольно хорошо подмечено, как много звуков нас сейчас окружает, те же колокольчики перед выпуском новостей на радио. А, во-вторых, тебе не надо знать сколько стоит одежда героя или что он есть (хоть это тоже было показательным в книге, но менее интересным для меня), если в его машине звучит классическая музыка. Ты уже понимаешь, что этот человек не среднего достатка, у него есть интерес выше среднего, а это значит чуточку меньше стресса в жизни. И на самом деле, мы могли бы понять, что наш главный герой интеллектуал, если бы он, услышав музыку знал бы ее название, можно ведь слушать старый рок, но при этом прекрасно знать классику, никто не мешает. И вот его не узнавание музыки, выведение ее просто в фон, говорит о том, что он обыкновенный человек, он понимает, что это классика, он может знать названия популярных песен, вполне может вспомнить, какие-то старые гимны, которые в его детстве пела мама. Он обычный, а вот его пока еще не друг, необычный, он выше его интеллектуально хотя бы на ступеньку. Это почти как смотреть на книги на полке и узнать человека, так и тут послушать что он слушает и понять человека. Да, выводы можно подвергнуть критике, они шаблонные, но не думаю, что автор хотел как-то развеять шаблон, он наоборот его даже подчеркнул)
 
И как всегда в детективах виден быт. Вот за это продолжаю их любить в любом виде и читать. В этой книге, я просто подпрыгивала, читая из главы в главу, что у людей промокли ноги и они все замерзли. Там в самом начале книги, жители Абердина предупреждают приезжих, мол вся эта сырость надолго, ну почти как у нас присказка про зиму зеленую и белую. Так и тут с дождем и холодом. И чтобы вы думали? НИКТО! не одевается теплее или хотя бы не ходит все время в резиновых сапогах. Ну, ладно там у них патологоанатом, она дурочка, кто ж ее учитывает?) меняла туфли (простигосподи), на резиновые сапоги, но все остальные, которые все время в поле? Где у них голова? С другой стороны, я тут наблюдала, как люди выбирают себе обувь, как-то от балды, не думая зачем она им нужна. Вот и жители Абердина похоже не думали, когда себе что-то покупали. Ботинки на тонкой подошве, так чтобы никуда в них не наступить. Пальтишки без подклада, а правильно, потому что с подкладом никто не шьет уже. И все же, они даже свитера теплые не одевают. Сменную обувь или кучу носков у себя в кабинете и дома не имеют. И это взрослые люди. Ну, ладно, ну промышленность легенькая перестала думать о людях, думает только о капитале, но люди, которые бьют себя пяткой в грудь, что они у себя единственные, они, о чем думают? Эх...
 
Краткое содержание книги писать не буду, оно все в аннотации, не вижу смысла повторяться)
 
Советовать книгу не берусь. Но если вы устали от пьющих и ноющих полицейских, то можно взять и почитать этого рака, он довольно интересный и с нормальным героем)
Zhuchcka
20 июня 2019 06:02
Оценка: 10
Очень правдоподобно описана работа полицейских: черный юмор, цинизм, безысходность.
Великолепный перевод - за что отдельное спасибо!
Volan4ik
21 августа 2017 12:46
Оценка: 5
Как хорошо, что я прочла эту книгу последней из переведенных Макбрайда, хотя она и первая в серии про Логана, иначе бы я не "распробовала" талант писателя. Несмотря на мою сильную любовь к жестким мужским произведениям автора, эта история просто ужасна. Из каждой строчки веет депрессией и безнадёгой, а после того, как закрываешь последнюю страницу книги, чувствуешь себя так, как будто тебя помоями облили. Если Вам нравится читать про изнасилованных 4-х летних детей, их вскрытие и другого рода грязищу, то добро пожаловать в мир пабов и дождя!
Дженнет
19 июля 2017 12:24
Оценка: 10
Классно! Интригующий сюжет, напряженные, порой трагические будни полиции и следователей, черный юмор, веселящий сарказм + собственный стиль, хороший язык, отличный перевод.
alert
16 марта 2017 15:32
Оценка: 10
ЧУдный автор, классный (tusen tack!) переводчик, вкусное чтиво.