Там, где в дымке холмы

Писатель:
Страниц: 35
Символов: 220306
В избранное добавлена 18 раз
Прочитали: 13
Хотят прочитать: 29
Читает сейчас: 1
Не дочитали : 2
ID: 147978
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2007
Издательство: Эксмо, Домино
Город печати: Москва, Санкт-Петербург
Создана 22 ноября 2012 15:01
Опубликована 22 ноября 2012 16:31
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.50 / 10

10 8 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Впервые на русском — дебютный роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лауреата Букеровской премии за «Остаток дня». Первая книга Исигуро уже подобна дзен-буддистскому саду, в котором ни цветистым метафорам, ни диким сорнякам не позволено заслонить сюжет.

Эцуко живет в английской провинции. После самоубийства старшей дочери она погружается в воспоминания о своей юности в послевоенном Нагасаки, дружбе с обедневшей аристократкой Сатико и о сопутствовавших этой дружбе странных, если не сказать макабрических, событиях...

Татушенька (Татьяна)
4 февраля 2017 13:38
Еще одна попытка  почитать японскую литературу  провалилась .
Чинные расшаркивания Сатико и Эцуко меня сначала умиляли, а потом начали раздражать. Так и хотелось сказать: да поговорите вы уж наконец прямо и откровенно!!!
Это была не дымка  и даже не туман, а сплошной смог.  Где вымысел, а где правда, не понять…Или я слишком далека от такой литературы…
~ Берегиня ~
28 июня 2016 08:33
Оценка: 9
Там, где в дымке холмы - красивый поэтический образ, подернутый тихой грустью и задумчивой меланхолией. Очень японский образ, простой и глубокий в своей выразительности.

В нем ностальгия по тому незыблемому, от века данному порядку, что с наступлением новых времен постепенно исчезает в пелене прошлого.

В нем ощущение зыбкости, эфемерности человеческого существования, когда легкое марево становится дымом, пропитанным смертью, а сам человек чувствует себя лишь скоплением атомов, которые вот-вот унесет ветер.

Есть ли настоящее? Будущее? Несмотря на постоянное чередование временных пластов, складывается впечатление, будто все происходящее - только раз за разом повторяющееся прошлое - та страшная для всей Японии трагедия, которая разорвала связь времен, искалечила людские души и выбросила их, покореженных, как-то жить дальше, рожать детей с тем же отсветом ужаса на лицах, чтобы те в свое время передали эту жуткую эстафету дальше...

Вот женщина, которая топит младенца в реке. Но вот картинка размывается, и перед нами уже другая женщина, стоящая на коленях в грязи, погрузившая руки в взбаламученную воду...
Вот сон с девочкой, что катается на качелях. Вот только это не качели, совсем не качели, да и девочка уже совсем не та...

Герои книги всячески пытаются убедить себя, что "я счастлива/я хорошая мать/мама меня любит/сын - не самовлюбленный эгоист, а честный труженик, а я - не выброшенный на обочину времени мусор". Но жизнь не любит симулякров-иллюзий, а потому жестоко мстит.

Тягостное впечатление производит этот роман Исигуро, и вопросов после прочтения оказывается гораздо больше, чем ответов. Но кто может постичь тайны человеческой памяти и то воздействие, которое оказывают на нас минувшее?
Irishka-11177
16 ноября 2015 03:04
Очень понравилась книга! Если любите произведения японских авторов, советую!