Добавить похожую книгу:
Как бы волшебная сказка 18+
Джойс Грэм
The Big Book
Ваша оценка книги:
Впервые на русском – в буквальном смысле волшебный роман мастера британского магического реализма, автора, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим.
Тара Мартин ушла гулять в весенний лес – и пропала без вести. Ее родные, соседи, полиция обшарили окрестность сверху донизу, но не нашли ни малейших следов шестнадцатилетней девушки. В отсутствие каких-либо улик полиция даже пыталась выбить признание из возлюбленного Тары – талантливого гитариста Ричи со всеми задатками будущей рок-звезды. Но вот проходит двадцать лет – и Тара вдруг возвращается. Она совершенно не изменилась, будто не постарела ни на день. И те истории, которые она рассказывает, иначе как сказками не назовешь…
Elisey 15 февраля 2024 12:10
328 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 5
Сама идея-то, обидно, интересная! Девушка ушла за незнакомцем в лесу, пропала на 20 лет и вернулась такой же молодой. Однако когда началось описание места, куда гг попала и того, что происходило в момент исчезновения Тары в реальности (полицейские допросы) и параллельно настоящее (убийство 13-леткой соседского котика), во мне буквально бурлили негативные эмоции. Мне было так мерзко и противно это читать, просто не передать! Единственное, что удерживало не бросить, желание узнать правду в конце (до последнего надеялась, что история Тары окажется просто выдумкой или бредом шизофреника)...
Ничего хорошего, светлого в этой книге нет. Хочется стереть себе после прочтения память.
Iis-A-Lis 17 января 2018 06:30
103 комментария Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 7
Сюжет больше подходит для фильма, чем для книги.
Странный ляп в середине книги, где Тара и Йероу едят плоды воспоминаний. Она вдруг вспомнила, что сидела позади Йероу, хотя в начале и ближе к концу именно он был позади.
Финал открыт закономерно, но всё-таки обидно.
Так же не понравилось искусственное увеличение текста, например: "Джек решил, что кота стоит подменить. Вернее, Джек подумал, что кота стоить подменить" (текст для примера, его нет в книге.) таких моментов очень много. + эпиграфы занимают добрую пятую часть, как мне показалось.
Мысли героев описывались очень поверхностно и не раскрывали их. Какие-то серые.
Арина Костромина 7 марта 2017 11:21
6 комментариев
Оценка: 4
hawk owl 22 ноября 2015 10:41
428 комментариев Забаненный, Активный комментатор
Оценка: 10