Младенчество (ЛП) 16+

Страниц: 42
Символов: 259327
В избранное добавлена 6 раз
Прочитали: 100
Хотят прочитать: 22
Читают сейчас: 4
Не дочитали : 3
ID: 279468
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Японский
Книга закончена
Переводчик: Hanami Project
Год печати: 2014
Издательство: Kadokawa Shoten
Город печати: Japan
Создана 14 июля 2016 05:35
Опубликована 14 июля 2016 08:26

Оценка

8.86 / 10

42 8 33
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.

татвик
7 мая 2015 18:03
Оценка: 10
Читаешь и чувствуешь что стиль письма не европейский, образ мышления, разговорный стиль обрубленный, не эмоциональный. Сюжет отличный, книга держит в напряжении до конца. Буду читать продолжение.
Несгибаемый Ангел
26 сентября 2016 02:43
Прочитала первую книгу из цикла и остановилась, "наелась".
Идея хороша: перерождение в другом мире (мире меча и магии) с целью исправить свою предыдущую никчемную жизнь... Теперь знаю, что это за жанр такой - LIGHT NOVEL. Чтение далось трудновато в основном из-за непривычных высказываний  героя и персонажей о себе и друг о друге в третьем лице, это есть "японский менталитет"?
Некоторые комментаторы винят переводчика в плохом переводе, но я не согласна.
Напротив даже, переводчику слава! Во-первых, это же тройной перевод: японский - английский - русский. Во-вторых, комментарии переводчика в тексте - это роман в романе!!! С таким тщательным и юморным переводом столкнулась впервые в моей читательской биографии.
Дочитывать не хочу, может быть, когда-нибудь прочитаю последнюю книгу из цикла, но не сейчас...
Поэтому само произведение не оцениваю, а вот ПЕРЕВОДЧИКУ ставлю + 10 !!! :d
 Мав Анна
21 февраля 2017 16:51
Оценка: 8
Мда..... История сама по себе интересная, но в шесть лет красть чужое нижнее белье???   Это реально  перебор. Или в Японии нормально быть извращением, или автор просто озаабоченный мудак, который решил написать книгу для извращенцев?
Ahead
28 июля 2016 16:28
Оценка: 10
Достаточно интересно написано, но со временем приедается фетиши главного героя... А так в книге невероятно динамичный и интересный сюжет на протяжении всех 12 книг(Из того что прочел).
Ирли
2 декабря 2015 04:31
Оценка: 5
Может в оригинале сама книга и не плоха, да и сюжет вроде интересный, но вот только читать этот неадаптированный перевод не доставляет особого удовольствия. Весь рассказ - это простейшие короткие фразы с действиями героев и такие же их диалоги. Осилив первую книгу, почувствовал, что если я прочту цикл до конца мой бедный мозг может не выдержать и я сам начну думать такими же короткими тупыми предложениями Again
Coffin
19 сентября 2015 15:42
Оценка: 10
Замечательная серия книг) для подростковой аудитории в самый раз)
Бийчанин Валиев Дима
13 мая 2015 11:38
Оценка: 10
заинтересовало, но объем в том небольшой... идея чем-то необычна,
читать на свой страх и рискPomegranate
P.S. читателям 14 - 17 лет можно вынести из произведения несколько жизнено важных вещей на будущее
P.S.S. не хватает бета-редакцииSo-so
VLpascal
3 мая 2015 14:55
Оценка: 7
местами улыбнуло, а так слабо, самый большой наверное минус - это наверное не та возрастная категория(