Дама с камелиями

Страниц: 48
Символов: 309558
В избранное добавлена 71 раз
Прочитали: 70
Хотят прочитать: 44
Читают сейчас: 4
Не дочитали : 3
ID: 7839
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Французский
Переводчик: Антик С.
Год печати: 1991
Издательство: «Мансарда», СП «СМАРТ»
Город печати: Ленинград
Создана 3 февраля 2009 19:00
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.23 / 10

47 41 3
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Самый известный роман французского писателя Александра Дюма-сына (перевод С. Антик) о любви, жизни и гибели знаменитой парижской куртизанки. Предваряют роман страницы из книги Андре Моруа «Три Дюма» (перевод Л. Беспаловой) и воспоминания Жюля Жанена, театрального критика, писателя, члена Французской академии, о встречах с Мари Дюплесси — прототипом героини романа (перевод С. Антик).

1Madlen1
9 июня 2022 14:35
Оценка: 8
"Я люблю засахаренный виноград - у него нет вкуса; люблю камелии - они лишены запаха, и богачей - оттого что они лишены сердца".
Об этом произведении всегда вспоминают, когда хотят указать на тот факт, что талант сына на поприще писательства ничуть не уступает таланту отца.
Название романа давно ассоциируется с историей любви, трагичной, печальной, жертвенной и полной страстей. Это история любви парижской куртизанки, красивой, обворожительной девушки Маргариты Готье и впечатлительного, молодого юноши Армана Дюваля. Ни для кого не является секретом, что прототипом Маргариты стала возлюбленная Александра Дюма - Мари Дюплесси.
Произведения начинается «с конца»: аукциона, на котором распродаются вещи, принадлежавшие когда-то знаменитой на весь Париж куртизанке Маргарите Готье, а теперь, после ее смерти, пущенные с молотка, чтобы покрыть оставленные ею долги. Она умерла молодой от чахотки. И теперь этот аукцион собрал толпу желающих: поглазеть, позлорадствовать, оставить частичку на память об этой необыкновенной женщине.
"Но, к несчастью, тайны умерли вместе с богиней, и, несмотря на все их желание, дамы могли видеть только то, что продавалось за смертью владелицы, а не то, что продавалось при ее жизни."
Рассказчик, поведавший нам эту историю, забредает на аукцион в минуту необъяснимого порыва и за довольно внушительную сумму в 100 франков выкупает книгу «Манон Леско», в которой обнаруживает запись за авторством Армана Дюваля. По прошествии короткого времени появится на пороге его дома и сам Арман, чтобы поделиться грустной историей его знакомства с Маргаритой.
«Только мужчины имеют силу не прощать».
Меланхолия, грусть, неизбежность несчастья преследуют читателя с первой строчки. Печальный финал известен. Остается только погрузиться в бездну отчаяния и раскаяния, которое испытывает Дюваль. Его страстная любовь к Маргарите с самого начала носила болезненный характер и, казалось, была обречена с первой встречи, первого объятия, первого поцелуя. Он кричал о своей любви, выпячивая ее, соглашаясь с выдвинутыми требованиями, и тут же их нарушая.
«Я был похож на паразита в любви, который боится, что ему подадут счет.»
Он безумно ревновал, злился. И ослепленный этими чувствами, наносил страшные раны любящему его сердцу.
«Я любила в тебе не то, что в тебе было, а то, что должно было быть.»
Маргарита, предчувствуя свою близкую смерть, как будто старалась ускорить ее приближение своим образом жизни. Но нежданная любовь, которой она отдалась всецело, прибавляла ей сил, помогла отодвинуть болезнь.
«Сколько бы я ни жила, я проживу дольше, чем вы меня будете любить.»
На фоне Дюваля Маргарита выглядит более взрослой и зрелой личностью, с сильным характером, трезвым взглядом на жизнь. Ее слезы уместны и горьки, в отличии от высокопарных слов Армана и его же мелодраматических слез.
Для нашего времени это произведение - отражение эпохи. При этом оно кажется где-то наивным, где-то искусственно нагнетаемым. Мужчины, льющие слезы по поводу и без. Взгляды, от которых теряют сознание и укладываются в постель на несколько дней. Зачин очень долгий, растянутый и неторопливый. Да почти как и вся история, которую спасает финал, а вернее дневник Маргариты, который рассказчик зачитывает в конце. Тут эмоции зашкаливают. Катарсис случился. И понимаешь, для чего было все это неторопливое «до».
Для Парижа второй половины 19 века - это очень смелое и откровенное произведение, приобретшее огромную славу и популярность. «Дама с камелиями» насчитывает более 20 постановок в театре и кино. Мне кажется, что это произведение как будто создано для сцены (именно театра).
«В наше время двадцатипятилетние молодые люди редко проливают слезы и не могут оплакивать первую встречную. Оплакивают только родителей, которые платят за слезы, и в зависимости от суммы, которую они уплатили.»
ЧайкаL
11 мая 2014 10:25
Оценка: 10
Думаю, что книга не оставит никого равнодушным.Not so
"Я люблю засахаренный виноград, так как он без вкуса, камелии
потому что они без запаха, и богатых людей,
оттого  что они без сердца".I think
Путешественник Времени
28 июля 2020 19:29
Оценка: 5
Прототипом главной героини романа послужила любовница автора Мари Дюплесси. История одной куртизанки. У каждой проститутки есть своя печальная история любви. Не стоит жалеть её и делать особенной, как этого хотел автор, и вот почему. У Мари Дюплесси всегда был выбор - уехать, не заниматься больше этим ремеслом, но видимо она просто не хотела этого. Все её решения проблем, в том числе и проблемы, которая возникла с  ней и возлюбленным, сводились к измене и использованию средств других её воздыхателей. По другому, видимо, содержанка не могла думать. И чтобы хоть как-то облагородить героиню и вызвать сочувствия к ней, автор выдумал все её жертвы. Дюма-сын сделал героиней романа падшую женщину Маргариту Готье. Автор придумал все попытки главного героя повернуть ее к добродетели: визит отца ее возлюбленного, отречение от него, чтобы не загубить блестящего будущего молодого человека, продажу драгоценностей, лошадей и всех прочих предметов роскоши раскаявшейся женщины.
Daria.Fedorivna
18 июля 2016 06:19
Оценка: 7
Всякий раз, когда читаю подобную литературу, задаюсь вопросом, в те времена все действительно были такими эмоциональными максималистами? События в духе "он посмотрел на нее, она превратно истолковала этот взгляд, а после, три дня болела, не в силах справиться с пережитым волнением" в 21м веке вызывают улыбку и легкое недоумение.
Книга рассказывает о грустной истории парижской куртизанки Маргариты и юноши по имени Арман, который невероятно сильно полюбил её. Оба героя по-своему вызывают сочувствие.
Книга грустная, история любви жизненная и в чем-то жестокая.
Книгу стоит прочесть для общего развития и напоминания о том, как легко любили и дружили тогда, и как это изменилось в наши дни.
Fillesansvisage
16 октября 2015 11:10
Оценка: 9
История парижской кокотки, изложенная одним из ее любовников едва ли не первому встречному (меня всегда поражала готовность людей из старых романов заводить друзей по любому пустяковому поводу). Мне кажется, здесь слишком много было наратора, перебор с "а сейчас я расскажу вам невероятную историю" до, собственно, повествования. И предыстория, точнее даже предкульминация, подана немного пресно. Однако развязка решает все.
 
Кончина Маргариты Готье была невероятно трогательна, но еще большее впечатление на меня произвели события, предшествующие ей. Этот акт самопожертвования ради неизвестной девушки, ради семьи человека, который не был похож на других. На самом деле, грешнику, человеку видевшему жизнь, гораздо сложнее переступить через себя, чем тому, кто не понимает, от чего отказывается.
 
Если бы это был фильм, я бы сказала, что он построен не на захватывающем сюжете, не на яркой постановке, но на игре актеров.
ch.s.v.
11 октября 2015 00:33
Я под впечатлением от этой книги.
 
Оценила книгу +10
Эмексузян Григорий
25 июля 2015 10:45
Оценка: 10
лучшее произведение в моей жизни...
Sweet Girl
5 июля 2015 16:49
Оценка: 10
Великолепная книга! Сын оказался поистине достойным своего именитого отца. Произведение очень хватает за душу - я после прочтение еще долго плакала, жалея бедняжку Маргариту... Я конечно все понимаю, но месть Армана была слишком уж жестокой, несмотря ни на то, что девушка была куртизанкой и, возможно, привыкла к подобному обращению, ни на то, что она так жестоко обошлась с возлюбленным, хотя к этому бедняжку принудил отец любимого... Но я оправдываю молодого человека только тем, что он ничего не знал... Но очень уж печальный конец, и на душе от такой судьбы тяжело: не заслужила девушка такой участи, хотя и была грешницей...
toria881
26 апреля 2015 16:01
Оценка: 10
книгу читала на румынском. но от этого хуже не показалась. очень интересная!
КонфеткаИрисска
18 ноября 2012 15:09
Оценка: 10
Обязательная к прочтению.