Похожие книги по мнению пользователей:
Оценка: 7.93
(14)
Z – значит Зомби (Сборник) 16+
Выставной Владислав Валерьевич,
Тырин Михаил Юрьевич,
Первушин Антон Иванович,
Слюсаренко Сергей Сергеевич,
Точинов Виктор Павлович,
Щербак-Жуков Андрей Викторович,
Резанова Наталья Владимировна,
Долгова Елена,
Синицын Андрей Тимофеевич,
Калиниченко Николай Валерьевич,
Щёголев Александр Геннадьевич
Добавить похожую книгу:
Дорога 16+
Писатель:
Маккарти Кормак
Жанр:
Постапокалипсис
Литературная премия:
Пулитцеровская премия
Страниц:
39
Символов:
241061
В избранное добавлена 176 раз
Прочитали:
203
Хотят прочитать:
171
Читают сейчас:
12
Не дочитали
:
6
ID: 204546
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Год написания книги: 2006
Переводчик:
Степаненко Юлия Борисовна
Создана
12 мая 2014 14:41
Опубликована
12 мая 2014 22:25
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения
Роман "Дорога" производит неизгладимое впечатление. В какой-то степени это эмоциональный шок! Сюжет прост. После катастрофы Отец и Сын идут через выжженные земли, пересекая континент. Всю книгу пронизывают глубокие, ранящие в самое сердце вопросы. Есть ли смысл жить, если будущего - нет? Вообще нет. Есть ли смысл жить ради детей? Это роман о том, что все в жизни относительно, что такие понятия, как добро и зло, в определенных условиях перестают работать и теряют смысл. Это роман о том, что действительно важно в жизни, и о том, как это ценить. И это также роман о смерти, о том, что все когда-нибудь кончается, и поэтому нужно каждый день принимать таким, какой есть. Нужно просто... жить.
himmel 14 февраля 2015 14:59
6 комментариев
ramesse29 ramesse ramesse 16 декабря 2014 09:30
295 комментариев Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 10
Во-первых, она попалась мне в литературном журнале. "Какая постапокалиптика в серьезной литературе?" - подумала я. Оказалось, и так бывает. Просто это не фантастика, это о людях, их желаниях, выборе, силах и человечности.
Да, атмосфера жуткая - там реально очень мрачно, грустно и хочется выть от безисходности. Я эту книгу читала буквально по паре страниц, потом отходила, и читала дальше. Там есть натуралистические моменты, которые могут приснится только в кошмаре. Короче, со слабой психикой лучше не читать.
Но, и это во-вторых: это безусловно, очень сильное произведение. Я вот не обращала внимания на сложность языка или количество слов в предложении. Меня полностью захватила история, где у немногих выживших действительно нет будущего. Здесь мать бросает мужа и ребенка, потому что она устала. Просто устала выживать. И она уходит. Точка. Конец.
Здесь отец отправляется из города, где все тяжелее и тяжелее выжить, на юг, к теплу, забирая с собой из этого ада 10-летнего сына, ради которого он готов пожертвовать всем. И жертвует. Буквально - всем.
В общем, никогда не назову ее моей любимой книгой, но на примере "Дороги" понятно за что писателя называют "классиком литературы".
Моя оценка 10, потому что проняло до глубины души.
Tender Rain 1 декабря 2014 10:00
4 комментария
Оценка: 10
Waldis2009 Корнеев Владимир 6 ноября 2014 08:25
8 комментариев
Оценка: 10
MiMcKay 24 августа 2014 18:50
64 комментария
Оценка: 8
Фильм - выше среднего, но тяжелый. Из тех, что оставляет впечатление после просмотра, но ни смотреть по второму разу, ни покупать DVD не хочется. Любителям апокалипсиса -- рекомендую к просмотру.
Книга. Нестандартный английский. Местами очень. Короткие. Предложения. По-русски это. Не передать. Вам. Вам. Вообще. Я. Я! Вот пытаюсь. Я… Не получается. А ещё автор ненавидит запятые и поэтому он их вообще не ставит даже там где они требуются по всем правилам риторики грамматики и пунктуации. Вас проняло?
Диалоги, да и вся "Дорога", однозначно рассчитаны на экранизацию. По жанру это больше литературный киносценарий, а не повесть. Ну, например, <a href=http://litlife.club/bd/?b=173262> "Пикник на обочине"</a> вышел изначально как книга, а потом Стругацкие писали <a href=http://litlife.club/bd/?b=103057>киносценарий</a> (и, говорят, плевались). Но Стругацкие и в киносценарии не смогли отказаться от книжных методов. А Кормак Маккарти – сознательно отказывается. Попробую для разнообразия ещё пописать в стиле автора. У переводчика заранее прошу прощения. Кстати, русский литературный перевод отличный.
Сюжет. Киношный. Прямой. Как рельсы. Природа апокалипсиса. Не объясняется. Зачем? Люди. Каждый за себя. Или если родственники. То отец за сына. Или к примеру без запятых муж за жену брат за брата. Диалоги. Короткие рубленые.
- Папа. Куда мы идём?
- К мосту.
- А зачем?
- Надо реку перейти. По мосту.
Если это. Если в фильме. То видно по лицам. Актёров. Хорошие актёры. В фильме. Талантливые. Ещё видно. По окружающему. Пейзажу. Там в фильме. Спецэффекты. Музыка. Цвет. Такой сероватый. Хорошо. Проникновенно. А в… Книге. Чего-то… Как бы… Не. Хватает. Не. Цепляет. Идеи нет. Кроме того. Что всем хана. Всем хана! Хана! Поняли! Хана! Хана вам!
- Нам хана, папа?
- Хана. Всем хана, сынок.
- Тогда куда мы идём?
- К мосту.
- Зачем?
- Надо реку перейти. По мосту.
Концовки нет. В фильме тоже. Натянутый. Нет! Притянутый. За уши. Хеппи-енд. Как бы. Самое пустое место в фильме. А в книге. Пустейшее. Грустно. Лучше бы они погибли. Вдвоём. Логично.
IMHO, Дорогу следует читать как дополнение к фильму, на любителя. Талантливо, но это именно киносценарий. Чтобы насладиться фильмом, читать сценарий необязательно.
NMRCI ответил MiMcKay 11 сентября 2014 10:57
24 комментария
Оценка: 7
Тимана ответила NMRCI 15 сентября 2014 08:57
372 комментария Мастер комментария, Активист форума, Хранитель библиотеки
Оценка: 10
PandoraMind 22 августа 2014 18:08
15 комментариев
Оценка: 10
Полная антиутопия, не могла оторваться и это без преувеличений.
Даже не смотря на парцеляцию. Которая. Меня. Неимоверно. Бесит.
Не думаю, что в книге было что-то настолько важное, что стоило прибегать к этому способу, но!
"Дорога" - именно то, что мне нужно было. Все эти переживания; отец так нежно и трепетно оберегающий своего ребёнка. (Тут уже спойлер, пс)
Даже не смотря на недостатки, сюжет затянул настолько, что осталось только оставить свою оценку в 10 баллов.
Разрушенный мир. Он чертовски привлекателен.
Натусенция 20 августа 2014 07:34
56 комментариев
Ну тогда так. По мне - книга, как книга, ничего в душе не попереворачивала, читать про бесконечную ночёвку под полиэтиленом и еду из консервных банок было порой невыносимо надоедливо, а проблема "останься человеком при любых обстоятельствах" требует, по-моему, более сильных диалогов, эпитетов, метафор и прочее. Я не циник, не считаю себя бедной на душевные переживания и на сочувствие, но... Вот вроде все понятно, а "восторгнуться" не чем... Каждому своя литература, которая цепляет...
Белый Сергей 1 августа 2014 12:56
220 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
SelenaLesko Леско СеЛена 28 июня 2014 09:37
173 комментария Активный комментатор
Оценка: 10
Travnik 24 июня 2014 05:50
65 комментариев
Оценка: 3
Я так и не понял о чем это. Homo homini lupus est. Но это нам и без К.Маккарти хорошо известно.
Отец куда-то ведет сына. Они хотят есть (мы все хотим) и иногда - находят жратву (а местные жители - почему-то не находят). Сын - постоянно задает очень грамотные, но какие-то дебильные вопросы, на которые папашка не дает внятных ответов. Я поначалу подумал - превратности перевода. Ан нет: по-англицки - та же самая проблема (смотрел сэмпл на Амазоне).
Вот вам пример диалога:
— Что это, пап?
— Сморчки. Это сморчки.
— Что такое сморчки?
— Грибы такие.
— Их можно есть?
— Можно. Возьми, попробуй.
— Они вкусные?
— Попробуй.
Мальчик понюхал гриб, откусил чуть-чуть, разжевал. Посмотрел на отца:
— Очень даже ничего.
{Сморчки - условно съедобны, без продолжительной термической обработки их есть нельзя. Альтернативная версия текста: сын разжевал по совету папы грибок (на голодный желудок, кстати). И через сорок минут - у парня рвота. От кусочка гриба не умрешь, так что - история продолжается.}
А вот еще пример:
— Держи конфетку, сиротка.
— Я не сиротка. Вон моя мама идет по дороге.
Из лесу выскакивает пара людоедов, потирая в предвкушении жратвы руки, догоняют мамочку.
— Держи конфетку, пацан. Теперь ты - сиротка, - говорит отец.
А дальше они повстречали обожженного мужика:
— Пап, что с ним?
— В него ударила молния. {Oткуда папа это знает? Что, молнии в нас ежедневно удряют? Оказывается - нет! Это папочка так весело шутит. Это не молния.}
— Мы можем ему помочь? Пап?
— Нет. Не можем.
Ну ладно, это я тоже шучу. Второй диалог - из глупого детского анекдота. Однако подходит к любому месту "Дороги." Не верите? Прочитайте, как папашка-ГГ отобрал у голодного парня ботинки.
Кто там у нас "остался человеком"? У кого там "огонь"? ГГ - тупая, наглая, бессердечная сволочь. То, что он не ест пока себе подобных - еще не делает его лучше прочих. Все вокруг - тоже дерьмо и сволочи. Сын - пока не бессердечен, но долго он не протянет. Потому как та парочка, что повстрачалась сыну ГГ в самом конце - у них сегодня будет отличное жаркое на ужин. И бесхозный револьверчик - пригодится.
Ладненько. Как говорится: "хорошая книга - плохой фильм, хороший фильм - плохая книга". Исключений наблюдается очень мало.
☁Dřėąm☁ 19 июня 2014 11:35
496 комментариев Пользователь+, Мастер комментария, Легенда библиотеки
Оценка: 9
Из поколения в поколение люди боялись Библейского суда, Апокалипсиса, с упорством высчитывали Конец света и со страхом ожидали роковой даты. А что если апокалипсис совершится человеческими руками из-за чьей-то минутной слабости, обиды, неконтролируемой агрессии, жажды мести. В современном мире это вполне реально и каждый день может стать последним.
Отец и сын – у них нет ни имен, ни возраста, отчего читатель с легкостью примеряет эти безымянные образы на себя. Они бредут по выжженной покрытой слоем пепла дороге, мертвой земле, в поисках еды и "хороших" людей с огнем в сердце. Сострадание и взаимопомощь – это термины из "папиных сказок" на ночь, они ничего не имеют общего с окружающей действительностью. Кто-то цепляется за жизнь не гнушаясь ни чем, кто-то предпочитает сдаться и досрочно сойти с дистанции, но лишь единицы стараются выжить, оставшись при этом человеком. И в этом мрачном погибающем мире живет уникальный мальчик. Он боится замерзнуть, боится остаться один, боится умереть с голоду, боится пустить себе пулю в лоб, но это ничто по сравнению с его страхом стать однажды "плохим".
- Мы хорошие, папа?
- Да, мы хорошие.
С одной стороны, образ мальчика - это надежда на спасение, возрождение человечества, победа добра над злом. С другой, хотелось бы в финале прочитать как из мертвой сожженной почвы проклюнулся живой зеленый побег, расправил листочки и потянулся к солнцу. Нет ответов с чего все началось, как и нет однозначного ответа чем закончилось. Каждый читатель придумает свой финал.
эй толстый 19 июня 2014 05:28
369 комментариев Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 10
-
-
Долго рылся в багажнике, есть у меня такая папка с готовыми топиками, там отстаиваются универсальные текстовые ключи с которых легко и непринужденно можно начинать любую рецензию. Вроде того - пишу о том что книга далась легко (или тяжело), слог автора + перевод был не вполне удачен и лучше почитать в оригинале (ха-ха, попробуйте одолеть Шекспира на староанглийском) или наоборот стиль писателя неповторим, в данном случае душен и оставляет ощущение безнадежности. Потом вставлю кусочки сюжета, обрывок текста там и сям, если наплевать на будущего читателя книги в комменте можно спойлерить (но делай это ехидно, как сейчас). Обязательно опишу шествие армии людоедов, по моему мнению эта сцена переданная сплошными предложениями наиболее жутка и кинемотографична. Ну и в конце состряпаю пару слов о "огне" который должен передать отец сыну. И оп-ля я в домике.
(на самом деле передавать нечего ненужно, каждый из нас рождается с огнем внутри, только на востоке пророк назвал это - "чистой верой" внутри ребенка с которой он появляется на свет и только родители, друзья или враги превратят это в нечто более конкретное, а может потушат это огонь, еще дальше на востоке, в Японии, этот огонь описывают более красочно - в центре нашего тела есть хрупкая чаша с чистой водой, пронеси ее через жизнь незамутненной, ну а мы говорим себе - живи с чистой совестью)
Все страхи и боль преодолеваемые отцом и сыном в пути не так уж и впечатляюще. Это просто инструмент в руках К.Маккарти при помощи которого он заставляет нас испытывать множественную моральную дилемму (замечу - сами гл.герои, отец и сын все для себя решили и выбрали), муки испытываем мы. Читатели у которых есть дети идентифицируют себя с отцом ребенка, кто-то примеривает на себя личину матери, пытаясь понять ее самоубийственную позицию, любители гренджа и постпанка (как я) смакуют депрессивную атмосферу и дешевые трешевые картинки (поедание новорожденного младенца). Но вскоре все заканчивается. Сводится к смерти и расставанию. Отец и сын. То что он говорит неважно, каждый может переписать последний диалог под себя. Если я это он, то что я скажу своему сыну перед смертью...
P.S. комментарий к книг получился сумбурный, вначале хотел писать об символизме Дороги, сравнить хоббитов Толкиена с их походом и эту книгу, там и там образ пути и движения. Есть у некоторых писателей такой фитишь - писать о дороге (следующий раз этот отрывок куда-нибудь впихну, пусть лежит в загашнике) Но перечитав выбросил все к ... и начал заново.
Получилось как получилось.
Claire Noir 19 июня 2014 04:23
216 комментариев Активист форума, Мастер комментария, Генератор идей
Оценка: 9
(Осторожно - спойлеры!)
Тот случай, когда эмоции переполняют, а сказать по сути нечего.
Начну, наверное, с простого - слог, по мне, довольно легко читаемый, хотя и своеобразный, сухой, отрывочный.
А вот содержание - далось тяжело, после прочтения остался камень на сердце. Наверное, каждый найдет в книге что-то свое. Меня в первую очередь впечатлило то, что отец, зная всю обреченность и бесполезность дороги, да и жизни (а точнее - выживания) в целом, зная то, что надежды на лучшее нет, идет и идет, и ведет с собой сына. По сути - в никуда... Но он не останавливается, не смотря на сознание того, что в конце этой дороги ничего, все та же пустота, та же смерть. Остановиться - умереть, идти - немного оттянуть этот момент, но при этом остаться Человеком с большой буквы, прежде всего для сына, и где-то глубоко в душе - и для себя. Не уподобиться тем существам, которые перешли грань, быть "хорошим" до конца.
Спасибо автору за такую, пусть и призрачную, надежду, которую от все же дал в самом конце почувствовать, когда мальчик не остался абсолютно одинок в этом доживающим свои последние дни мире.
Оценка моя не 10 лишь только из-за одного момента, повергнувшего меня в такой шок, что я долго не могла отойти. Наверное, слишком много личного, святого для меня, было затронуто в этом, третьестепенном моменте. И все же - никогда не вернусь к этой книге, только лишь из-за него.
Тимана 19 июня 2014 02:18
372 комментария Активист форума, Мастер комментария, Хранитель библиотеки
Оценка: 10
Прочитала за 1 день. А в общей сложности за 3 часа, что для меня уж очень большая редкость.
Книга пропитана какой-то безнадежной верой...Осознанием того, что мечте сбыться не суждено, но за нее надо бороться и идти до конца.
Абсолютная, безграничная, всепоглощающая любовь отца к своему сыну. В это даже трудно поверить, но донесено настолько правдоподобно, что аж сердце щемит. Ощущения от книги вонзились в мозг и, вспоминая некоторые моменты, даже трудно дышать становится. По сути, ничего особенного не происходило. Взгляды, мысли, порывы... У всего этого одна цель - мой сын. Защитить, оградить, согреть...
Однозначно читать каждому родителю.
Пофигович 19 июня 2014 00:45
578 комментариев Кандидат на удаление, Активный комментатор
Оценка: 7
Дорога. В никуда. Ниоткуда. Пустота в прошлом, пустота в настоящем, пустота в будущем. Катастрофа ни убавила, ни прибавиа смысла существованию. У ГГ, правда, есть иллюзорая цель - сохранить жизнь сына, но заведомо ясно, что это только отсрочка...
Одна из самых мрачных книг постапокалиптического жанра.
Учитывая еще и странноватый язык повествования, рекомендовал бы перед тем, как читать - серьёзно подумать - так ли уж вам это необходимо ?...