Изменить стиль страницы

‘ “Anyhow, word got to her that a Camberwell Beauty had been spotted on the other side of the river south of Jhalpani and that was it. She was off the very next day. Couldn’t wait for me to come home and escort her. I was away on tour in the mofussil and didn’t find out what had happened for a week. I hear it was through Prentice that she found out about the wretched thing. One of his bearers or somebody had spotted one. You’d better ask him. I know about all this because she’d rushed off and left an unfinished letter to her sister who’s as mad as she is… was… on her desk. I think you should probably see this but I’d like to have it back when you’ve finished with it.” ’

It was signed ‘John Simms-Warburton’.

‘And where, I wonder, is Captain Simms-Warburton now? Is he still on the station? Would you know, Naurung?’

‘Alas, sahib, he is dead. He was killed in the war.’

‘Pity. Well, let’s hear what the lady herself has to say.’

The attached copy of an unfinished letter confirmed all that Captain Simms-Warburton had to say about his wife. Joe winced at the innocent enthusiasm with which Alicia communicated her coming coup to her sister Anne in Surrey.

‘ “… news to make you turn positively green with envy, Anne! I have in my sights no less than – a Camberwell Beauty!! I heard just this morning from Colonel Prentice that they are to be found in a clump of willows on the river bank near a small native village just a few miles north of the station. What luck! His mali – that’s his gardener (see how I’m picking up the phrases!) – came to him and asked him to tell the memsahib who loves butterflies that there was a rare one near his own village. He described it and Colonel Prentice looked it up and there it was! And there shall I be very soon. The only problem will be crossing the river. You know how I feel about rivers! And John is not here to go with me – he’s off gashting round the countryside with ten other like-minded, pig-sticking shikari…” ’

Here the letter had broken off.

‘Well, this gets her to the scene. She came here, presumably on horseback, tethered it where we have left ours and climbed aboard the ferry. And look, over there, that’s where she was going – those willow trees! So she wouldn’t have needed transport on the other side, not even her horse. Now I think we have an account by an eyewitness here… yes… here it is. Signed by Gopal who was the ferryman involved on that day. Translated from the local native language by…’

‘By my father, sahib. He too was a sergeant in the police force at that time,’ said Naurung with pride.

‘He says, “I was the ferryman working on Friday the 12th of March 1913. Before noon an English lady arrived on horseback and asked me to take her across the river. She was alone. The ferry would only carry one lady in English skirts so the three people who arrived shortly after seeking to cross to the village waited on the bank for our return. Yes, sahib, there were also people waiting on the opposite bank. I started to paddle across when suddenly the two hides on the downstream side collapsed. The air came out of them with a rush and the ferry capsized. The lady screamed and fell into the river. I think she could not swim. She struggled and sank under. I dived under to help her but the water is so dark I could not at first see her. I found her and pulled her to the surface but by then she was no longer conscious. I tried to swim with her to the bank but she was too heavy. Two of the men who had been waiting to cross jumped in to help me and between us we managed to get her to shore.”

‘And here is what one of the bystanders had to say: “The memsahib did not look at ease as she climbed on to the ferry. She was shouting a lot of instructions to the ferryman and took a long time to settle down. When they reached the middle of the river the left side of the raft sank under the water and the platform on which the memsahib was sitting tilted over, throwing her into the water. She was screaming and thrashing around in the water and then she sank under. The ferryman swam after the memsahib and dived under to find her. They were both under water for a very long time and we were watching, wondering what to do. Then they came to the surface again and my brother and I jumped in and swam out to help them. She was weighed down by water in her skirts and it was a struggle to get her back to land although we are both good swimmers. The ferryman was exhausted but the lady was dead.”

‘Mmm… Anything known about the hide boat, I wonder? Was it even examined?’

Joe riffled through the documents relating to the drowning with disappointment. ‘Doesn’t seem to be anything here.’

‘It was never found,’ said Naurung confidently.

‘How do you know this?’ asked Joe.

‘I was twelve at that time and very interested in police work. I was a great help to my father. I could go to places as a village boy that my father could not have visited in his uniform without attracting attention. I overheard many useful things which my father was pleased to use in his enquiries. He was very concerned that the boat should be found. He very much wanted to examine it. My little brothers and I were sent to search the river for it. We went for ten miles along each bank in the direction of the current and we could find no trace of it. No one had found it, no one had even seen it. I talked to the old man who ran the ferry about the accident. He enjoyed talking about it. He said he did not know the ferryman who was working that day. His own men had been taken ill three days before and he had been desperate for help. Usually there are two swimmers to take these rafts across. It would have been a most difficult and tiring job for one man. Most difficult. It is not a job, you understand, sahib, that most men would want to do or would be able to do. A man appeared in the village at the right moment, he blessed Shiva for his good luck, and set him to work. He was very happy with him. And then the accident happened. The man who tried to save the memsahib came forward. But after the enquiry he told the old man he no longer wished to do the work and he left. The old man says he was a local man, judging by his accent, but not from the village, and he told him he was on his way to find work on the station. Is this helpful, sahib?’

‘Yes, Naurung. But I’m afraid what you have to say raises as many questions as it answers!’

‘It answers a question, sahib?’

‘Oh, yes, Naurung. The question, was Alicia Simms-Warburton murdered? And the answer is yes, decidedly yes.’

Chapter Seven

They mounted their horses and swung away from the river and back towards the station. As the day declined they parted and went their separate ways, Naurung to his wife and the welcome of his family and Joe to the austere comforts of his guest bungalow. He was casting about for a scheme to help him while away the dead hours, wondering whether his reception would be more congenial in the mess or at the Club when, on the road down to his bungalow, his eye was taken by a notice. A notice of a dance at the Club. ‘Saturday, March the 11th at 7.30. Last of the Season.’

‘Tonight!’ An impulse came over him to attend. He would surely see Nancy Drummond there, he thought with a spurt of excitement. He had been made an honorary member of the Club – so why not? He looked again at the notice and read ‘Black tie’. Somewhere in his luggage there was a dinner jacket, probably by now crumpled, but ‘This is, after all, Anglo-India – presumably all I have to do is clap my hands and call for someone to come and press it for me.’

On entering his bungalow he called, as to the manner born, ‘Koi hai!’ With a gesture he indicated to his bearer the dinner jacket, a boiled shirt, butterfly collar, dress studs – no cummerbund, he would have to make do with an evening waistcoat – but he really needn’t have bothered. He was obviously not the first person for whom his bearer had had to put out evening clothes. With a further gesture he indicated his bath.