Изменить стиль страницы

– Тогда им лучше сделать такое тайком, – сказал управляющий.

Главный диспетчер, внимательно посмотрев в глаза чиновника, осознал, что тот совершенно серьезен, и встревожился.

– Почему?

– Потому что Канада, Гренландия и Исландия тоже сказали «нет».

Глава седьмая

Штаб-квартира ЦРУ

Лэнгли, штат Виргиния —

пятница, 22 декабря – 14.30 (19.30 Z)

Заместитель директора Джонатан Рот вошел в маленький зал заседаний, в той же самой манере, что и всегда, подозрительно поглядывая поверх очков в полуоправе и вцепившись в распухшую папку, покрытую классификационными пометками. Со своим галстуком радужной расцветки и легкой худобой при росте шесть футов два дюйма, он выглядел – как написал однажды давно умерший мелкий чиновник – изгнанным с родины преподавателем Оксфорда, низведенным до роли пугающего детей учителя начальной школы в колониях.

Рот положил папки на стол красного дерева и оглядел комнату без всякого намека на улыбку. Он ненавидел, когда его отрывали от продуктивной работы во второй половине дня, да еще из-за кризисной ситуации, в которой Управление даже не играло первой скрипки. Приказ ЦРУ подключиться исходил из отдела ситуационного анализа Белого дома, что в свою очередь явилось результатом того, что Государственный департамент запаниковал.

Рот молча махнул рукой в сторону кресел, и трое мужчин и одна женщина – среди них были два аналитика, вызванных на службу за час до этого, – сели, как только дверь закрылась, а в зале постепенно стал зажигаться свет. Областью действий Рота в первую очередь являлись терроризм и Ближний Восток, но так как директор находился в больнице в состоянии комы, и на его выздоровление уже не надеялись, заместитель наблюдал за всем.

– Мне сообщили, – начал он, снимая очки, – что вы все в курсе относительно лайнера авиакомпании «Квантум», рейс шестьдесят шесть. Верно?

Все кивнули, некоторые переглянулись. Было известно, что Роту сложно понравиться. Каждый сотрудник Лэнгли рассказывал свою любимую историю о беспомощных подчиненных, испытавших на себе его властное презрение за небольшие прегрешения.

– Отлично, – произнес Рот. – В течение ближайших шестидесяти минут нам необходимо выяснить следующее. Первое – с каким типом гриппа или вируса мы имеем дело? Второе – насколько он опасен? И третье – каковы характеристики этого гриппа, если это грипп, а именно: инкубационный период, патология, симптоматика, инфекционный потенциал и так далее.

Все записывали. Заместитель директора поднял палец.

– К тому же я хочу знать, кто самый опытный эксперт в нашей стране по этому типу вирусов, и есть ли кто-нибудь здесь, в Лэнгли, кто знает, может ли подобный вирус гриппа распространяться через систему кондиционирования воздуха в авиалайнере.

Темноволосый мужчина с квадратной челюстью игрока задней линии Национальной футбольной лиги поднял руку.

– Насколько я понимаю, Марк, вы говорите от имени всей группы, – заметил Рот, кивнув в его сторону.

– Да, сэр, – ответил Марк Хейстингс.

Слева от него аналитик, значительно моложе годами, улыбнулся про себя, но приказал себе сохранять непроницаемое выражение. «Шоу начинается снова», – подумал он. Все знали, что Хейстингс – доверенный сотрудник Рота, когда дело касается внутренних проектов. Так к чему загадки?

– Вот что мы имеем на данный момент, – между тем говорил Хейстингс. – Человек, которого считают заразившимся, и есть тот самый пассажир, что умер на борту самолета около двух часов назад, предположительно от сердечного приступа. Это американский профессор по фамилии Хелмс. Министерство здравоохранения Германии было информировано сегодня рано утром по европейскому времени, что два дня назад этот профессор против своей воли вошел в контакт с немецким гражданином, находящимся в заразной стадии опасного заболевания, которое они называют гриппом. Согласно тому, что они нам сообщили, это был сотрудник исследовательской лаборатории, принадлежащей фирме «Гауптман фармасьютикал», изолированный в карантине в связи с тяжелой формой заболевания. Мужчина начал бредить, выбрался из здания и заразил Хелмса, когда на ближайшей автостоянке пытался забраться в машину, взятую профессором напрокат. Хелмс преподает в американском колледже. Вернее, преподавал. Когда профессор исчез с места событий, фирма организовала его поиск в государственном масштабе. Но он, тем не менее, просочился сквозь расставленные сети, и объявился больным на борту самолета авиакомпании «Квантум», следующего рейсом шестьдесят шесть, а потом с ним случился сердечный приступ.

Рот наклонился вперед.

– Невероятно! Они собираются сражаться с гриппом? Они изолировали больного сотрудника, а тот сбежал?

Хейстингс утвердительно кивал головой и улыбался.

– Мы тоже не поверили ни единому слову, сэр, но на данный момент такова официальная версия.

– А как насчет сердечного приступа? Он на самом деле имел место, или профессор умер от так называемого гриппа?

Хейстингс мотнул головой.

– Мы не знаем. Тело профессора все еще в самолете, но немцы настаивают на том, что этот вирус может привести к сердечному приступу. Мы ничего не узнаем, пока не проведем вскрытие.

Джон Рот откинулся в своем кресле и потер подбородок. Потом по очереди оглядел всех членов группы.

– А что если из лаборатории вырвалось на волю нечто смертоносное? Чем они там занимаются? Мы знаем об этом?

Другой аналитик пояснил, что сейчас фирма ждет разрешения на разработку антибиотиков и вакцин.

– А это означает, что у них там все кишит живыми культурами и живыми вирусами, – заключил Рот.

– Да, сэр, – подтвердил Марк. – Но они только начинают. Официального разрешения пока нет, но как только оно будет получено, лаборатория будет оборудована для работы с патогенными вирусами четвертого уровня.

Рот молча кивнул и направил свой палец на присутствующих.

– Вам всем известно, что означает четвертый уровень патогенных вирусов?

Все, кроме одного, кивнули.

– Острые инфекционные болезни человека, обычно вирусного происхождения, с высоким уровнем смертности, фактически при отсутствии лекарств, вакцины или лечения, – добавил Рот.

– Подобно лихорадке Эбола в Заире или вирусу Марбурга, – вставил Марк.

Джон Рот снова кивнул.

– Если фирма собирается заниматься такими исследованиями, существует вероятность, что нечто страшное могло вырваться у них из-под контроля. – Рот посмотрел на Хейстингса. – Марк, может это быть военной штучкой? Не проникло ли это из какой-нибудь лаборатории, а они хотят это от нас скрыть?

Хейстингс помолчал, на этот раз глядя начальнику прямо в глаза.

– Пока нет способа все выяснить. Мы опрашиваем источники, которые только пришли нам на ум. Фирма может что-то скрывать, но тогда представители «Гауптмана» лгут и немецким властям.

– Ваше мнение? – спросил Рот.

Хейстингс оглядел остальных. Перед приходом босса вопрос уже обсуждался, и теперь он фактически высказывал общую точку зрения. Марк повернулся к заместителю директора.

– Мы на самом деле полагаем, что нечто вырвалось из-под их контроля, и я думаю, что немецкое правительство подозревает об этом, но точно не уверено. Являлось ли это запрещенными исследованиями немецкой армии? – Марк покачал головой и, словно сдаваясь, поднял руки вверх. – Могу сказать вам, что немецкие власти вне себя от страха. Их реакция указывает на то, что они в самом деле верят, что это серьезнее, чем просто грипп. – Он передал через стол небольшую стопку бумаг, помеченную грифом «СЕКРЕТНО». – Эти материалы были подготовлены в прошлом году, основываясь на широкомасштабных эпидемиях – или пандемиях, – в связи с паникой по поводу вируса Эбола и в ожидании развития патогенов четвертого уровня. Они подготовлены нашими армейскими специалистами. Это чертовски страшно!