Все молчали. Дэвид прибавил газу, костяшки крепко сжатых пальцев побелели на руле. Джон даже не пытался пошутить насчет возможных причин происходящего. То, что произошло, было из рук вон плохо. Крис и Барри уехали в Европу, а Джилл как-то вскользь упомянула, что скоро все может повториться. Поэтому, когда всякая связь с Раккуном оборвалась, они загрузили внедорожник и покинули Мэн, чтобы сделать хоть что-нибудь. Единственным неизвестным в происходящем было, сколько людей умерло на этот раз.

"Возможно, это — конец. «Амбрелла» не сможет замолчать такой сильный взрыв" .

Джон наконец-то нарушил тишину.

— Система самоуничтожения? — спросил он; его голос, обычно глубокий и сильный, прозвучал неожиданно приглушенно.

— Вероятно, да, — Дэвид вздохнул. — Если был выброс, мы не входим в черту города. Делаем круг по периметру и потом связываемся с Латамом. «Амбрелла», должно быть, уже выслала свой персонал для зачистки.

Джон и Ребекка кивнули. Формально они уже не были частью S.T.A.R.S., но Дэвид раньше был капитаном, причем заслуженно. Машина окунулась в напряженно замершую тишину, деревья медленно проплывали мимо.

Ребекка пыталась предугадать, что же они найдут впереди, когда заметила на обочине людей, машущих им руками. Она успела произнести только "Эй…" , а Дэвид уже нажал на тормоза, направляя внедорожник к незнакомцам. Полицейский с перевязанной рукой, молодая женщина в шортах, оба держали оружие в руках; и маленькая девочка в розовом жилете, который ей был явно велик. Они не были заражены — во всяком случае, Ребекка не видела никаких явных признаков этого, — но выглядели так, словно прошли сквозь все круги ада. Порванная одежда в пятнах крови и застывшие под маской грязи лица делали их похожими на живых мертвецов.

— Говорить буду я, — сказал Дэвид со своим тяжелым британским акцентом. Машина остановилась возле выживших. Экс-капитан заглушил двигатель и приоткрыл свое окно. Молодой полицейский шагнул вперед, а женщина обняла плечи девочки грязной рукой.

— В Раккуне произошел несчастный случай, — сказал полицейский. И, хотя все трое были изранены и наверняка нуждались в помощи, в его голосе звучал лишь легкий намек на тяжесть того, что произошло. — Очень опасный несчастный случай. Вам туда лучше не ездить.

Дэвид нахмурился.

— Какой несчастный случай, офицер?

— Несчастный случай с "Амбреллой", — ответила женщина, и ее рот страдальчески искривился. Полицейский кивнул, а маленькая белокурая девочка спрятала лицо на ее бедре.

Джон и Ребекка переглянулись; Дэвид нажал на кнопку центрального блокирования дверей.

— В самом деле? Такие обычно заканчиваются хуже всего, — сказал он мягко. — Мы можем помочь вам, если желаете, или же вызвать помощь сюда…

Это был вопрос. Полицейский оглянулся на женщину, потом несколько долгих секунд смотрел в глаза Дэвиду. Видимо, что-то в лице британца вызывало доверие, потому что офицер медленно кивнул, потом жестом подозвал женщину и девочку.

— Спасибо, — сказал он, и сдерживаемая усталость наконец-то выплеснулась наружу. — Если бы вы нас подвезли, мы были бы очень благодарны.

Дэвид улыбнулся.

— Конечно, садитесь. Джон, Ребекка — поможете?

Джон принес несколько одеял из багажника, пока Ребекка доставала из-под брезента рядом с запасным колесом аптечку, стараясь не раскрыть спрятанные там же винтовки.

"Несчастный случай с "Амбреллой"…"

Ребекка спросила себя, знают ли эти люди, какой гигантской удачей они должны были обладать, чтобы выжить? Но, еще раз взглянув на их измученные, потрясенные лица, она решила — да, знают.

Они завели разговор прежде, чем Дэвид развернул машину, и довольно скоро выяснилось, что у них было много общего. Девочка сразу же уснула, положив голову женщине на колени; внедорожник мчался вперед, оставив позади мертвый город.