Изменить стиль страницы

– Я чувствовал твою нерешительность, желание пойти на попятную. Хотя это было почти незаметно, но все-таки имело место, – голос Калеба звучал низко и хрипло от бушевавших в нем чувств. Девушка опустила глаза.

– Теперь ты хорошо меня знаешь. Ты изучил меня всю. На моем теле нет такого места, которое бы осталось для тебя тайной. Но что я знаю о твоем теле? – шепот ее был едва слышен и напоминал шелест листьев.

Калеб взял руку Рэн и положил себе на грудь. Девушка склонила голову к его плечу – жест, известный всем влюбленным. Ее рука, коснувшаяся мужской груди, слегка дрожала. Пальцы Рэн медленно и нежно скользнули вдоль его тела, пробуждая жаркие волны желания, отдававшиеся сладкой болью в возбуждающейся мужской плоти.

Калеб подхватил ее на руки и понес к поросшему мхом берегу; там он бережно опустил ее на разбросанную одежду и лег рядом. Рэн осторожно, но настойчиво познавала тайны его тела, становилась хозяйкой его души. Рэн, его волшебница, пробудила в Калебе страсть и любовь. Она пленила его душу и тело и сделала мужчину своим рабом. С губ Калеба сорвался крик страсти и радости:

– Рэн!

* * *

На рассвете Калеб с нетерпением ждал Сэмми, чтобы мальчик оседлал коня. Все его мысли были о предстоящем дне, поэтому, когда он разговаривал с Рэн, Лидией и Питером, тон его был резким:

– Оставайтесь в форте. Я не знаю, когда вернусь. Проследите за доставкой провизии на корабль. Я хочу, чтобы мы были далеко в море к тому моменту, когда разразится война между пикотами и колонистами.

Когда Рэн с Лидией, взявшись за руки, отправились по своим делам, Калеб предупредил Питера:

– Уэзерли все еще бродит где-то поблизости. Он не сможет вечно жить в лесу и обязательно явится за чем-нибудь в Сейбрук. Это сулит нам одни неприятности, в особенности – Рэн. Держи ухо востро! Я оставляю обеих женщин на тебя. Не подведи, Питер!

– Не волнуйся, капитан. Мы проследим за погрузкой корабля и соберем команду. Если встретишь наших парней в Нью-Амстердаме, скажи, чтобы неслись сюда что есть духу, если не хотят, чтобы их скальпы болтались на поясах краснокожих.

Калеб бросил последний взгляд в направлении, куда удалились Лидия и Рэн. Ему до боли хотелось снова увидеть лицо любимой и крепко обнять ее. Калеб решительно вскочил на коня и выехал из форта, размышляя о предстоящей войне. Готовы ли к ней колонисты? Станут ли они достойными противниками индейцам, которые знают окрестные леса как свои пять пальцев? Калеб с содроганием представил, что могут сделать отчаявшиеся племена с молодым городом Сейбрук. Даже по одной этой причине ему хотелось увезти Рэн и свою команду как можно дальше отсюда.

В то время как Калеб ехал в сторону Нью-Амстердама, Рэн и Лидия разговаривали с женщинами форта и внимательно выслушивали указания, как пройти к ягодному полю. Со сверкающими глазами Лидия представляла, какие пироги испечет сегодня к обеду, как наварит джема на обратную дорогу.

– Если мы наберем ягод, вы дадите нам муки? – спросила Рэн улыбающуюся женщину и получила согласие.

Шагая по пыльной дороге, Лидия без умолку болтала о том, как пекут пироги, и сообщила подруге, что секрет кроется в добавлении лимона. Она сетовала, что вряд ли найдет здесь лимон для пирожков, и раздумывала, чем бы его заменить. Вдруг Рэн дотронулась до ее руки, заставив остановиться.

– Посмотри, – прошептала она.

У Лидии перехватило дыхание при виде своего мужа, который вывел Сару в центр круга, образованного пуританами. Сара выглядела очень неопрятно: волосы растрепаны, платье превратилось в лохмотья. Она прикрывала лицо руками – то ли от стыда, то ли от страха.

– Что он собирается с ней сделать? – с ужасом зашептала Рэн.

– О нет! – простонала Лидия. – Он хочет отречься от нее как от сестры, а затем заставит сделать это и родителей. Он объявит всем людям, что она совершила и за что Бог наказывает ее. О Рэн, мы не должны допустить этого! Я знаю, – быстро проговорила она, заметив колебания Рэн, – что тебе сделала Сара, но все позади. Калеб останется с тобой навсегда. Сейчас Сара уже не та, что прежде: что-то произошло с ее рассудком. Стоит только заглянуть в ее глаза, сразу поймешь, что она сошла о ума. Мне очень жаль ребенка, которого она носит.

– Что с ней будет? – спросила Рэн, оглядывая ряды пуритан в надежде, что кто-то вступится за Сару.

Никто вперед не выходил.

Лидия уловила ход ее мыслей и отрезвила девушку:

– Не жди, что кто-то из них защитит ее. Как бы ты поступила, если бы перед тобой стоял посланник Божий и утверждал, что знает, как спасти Сару? Это очень просто, сама сейчас увидишь. Баском возьмет Сару за руку и выведет из круга. Начиная с этого момента она уже не будет принадлежать никому. Ей придется самой добывать себе пищу, как дикому зверю. Баском считает, что таким образом она понесет наказание. Сара совсем сойдет с ума и в конце концов умрет. Мой бывший муженек уже сотворил нечто подобное с одной бедной старушкой, которая сказала, что у нее нет монетки, чтобы отдать ее Богу. Баском заявил, что она отдавала свои деньги дьяволу и посещала местные пивнушки. Опозоренная женщина бросились в реку, а Баском помолился за ее душу.

– О Боже! Мы станем ждать его безумных бредней или сейчас же вырвем ее из этого проклятого круга? – не выдержала Рэн.

– Пошли! – решительно заявила Лидия, вскинув голову.

– Он не попытается остановить нас? Может, нам чем-нибудь вооружиться? – предложила Рэн, подбирая две крепкие палки. – Если он сделает хоть одно неверное движение, бей его.

– Конечно же, он попробует нас остановить. Для Баскома это важное событие: не каждый день посланник Господа изгоняет из общества собственную сестру! – Лидия взяла у Рэн палку и твердым шагом двинулась вперед.

Вместе они прошли сквозь тесный круг пуритан. Баском догадался об их намерениях в тот момент, когда заметил палки в руках женщин.

– Вас сюда не звали! – грубо заявил он, выходя в центр круга, чтобы встать рядом с Сарой, которая смиренно ждала наказания.

– Как будто меня волнует твое мнение, Баском Стоунхам! – Рэн презрительно усмехнулась и замахнулась палкой. – Мы забираем с собой Сару и позаботимся о ней.

– Нет, я не позволю! Вы обе грешницы! Неужели вы думаете, что я доверю свою сестру двум грешницам? – в ярости заорал он, когда и Лидия замахнулась палкой.

– Единственный грешник из нас – это ты, потому что замышляешь зло против собственной плоти и крови! Если бы ты был настоящим посланником Господа, ты бы простил ее, а не вынуждал бы жить так, как живет зверь в лесу. Ты грешник, Баском! – закричала Рэн, чтобы слышали все Прихожане. – Сара идет с нами!

– Сара остается!

Рэн и Лидия ударили одновременно: одна стукнула Баскома по голове, другая угодила в живот. Он упал как подкошенный. Женщины схватили Сару за руки, пока обескураженные пуритане не предпринимали никаких действий.

– Бог мой, – запричитала Лидия, – она же не в состоянии двигаться!

– Тогда тащи ее, только уводи отсюда! – крикнула Рэн, готовая отразить любую атаку сторонников Баскома.

Однако пуритане стояли неподвижно, открыв рты от изумления. Рэн подхватила Сару под руку, и они вместе с Лидией попытались вытащить ее из круга безмолвных наблюдателей.

– Проклятие! Сара, если ты не начнешь шевелить ногами, я брошу тебя здесь! – Рэн на мгновение остановилась и приподняла голову Сары: в голубых глазах не было и намека на здравый ум. – Ты была права, Лидия! Она даже не знает, что происходит. Поторапливайся, пока этот мерзавец не очухался. Я представить себе не могу, как ты вообще могла выйти за него замуж, прожить с ним столько лет и сохранить трезвый рассудок, – ворчала она, пока они тащили по пыльной дороге безвольную Сару.

– Нам придется ненадолго остановиться и отдохнуть, Рэн. Сара чертовски тяжела. Баском не станет преследовать нас, можешь не сомневаться. И, если я не ошибаюсь, его прихожане тоже не пойдут за нами. Они наверняка задумались о достоинствах своего пастыря.