Изменить стиль страницы

Лэн покосился на него:

- Ты хочешь сказать, что кто-то прорежет бластером дверь и ворвется туда?

- Надеюсь, все будет хорошо.

- Я тоже.

У нужной двери они остановились и постучали. Тишина. Через некоторое время Парк предположил:

- Похоже, сейчас он калечит кого-нибудь другого. Почем мы знаем, может, Тесса - всего лишь одна из многих.

- Верно. Попробуем-ка еще одно место.

Они поднялись на несколько ступенек и остановились перед дверью Элли Тротерал. Лэн постучал.

Секунд через десять дверь распахнулась и выглянула Элли. Удивление на ее лице тут же сменилось надеждой.

- Здравствуйте. Что-нибудь новенькое о музее?

Парк посмотрел на Лэна, и тот произнес:

- Боюсь, что нет. Мы хотели бы кое-что передать Уилби.

- Что? - Лицо Элли стало замкнутым. Какому Уилби? Не понимаю.

- Уилби Хакерту, - спокойно пояснил Лэн. - Мы знаем, что вы знакомы и что он тоже интересуется музеем.

- Интересуется музеем? О чем вы говорите?

- Если хотите, можете притворяться и дальше, но передайте Уилби: если что-нибудь случится с Тессой Фарлон, музей перейдет к ее двоюродной сестре. Так что вы ничего не добьетесь своими действиями. Кроме того, полиция в случае чего будет знать, с кого спрашивать.

- Пожалуй, вам лучше уйти. - Не дожидаясь ответа, она захлопнула дверь и закрыла ее на засов.

- Чего это ты нас прогоняешь? - спросил Парк в пустоту. - Ты не больно тепло нас встретила.

- Это точно, - подтвердил Лэн.

* * *

- Так странно, - вздохнула Тесса. - Никак не пойму, что им нужно?

Вся четверка сидела в фойе музея.

- Не пора ли обратиться в полицию? - осведомилась Кэрри.

- Нет, - покачала головой Тесса. - Нет никаких доказательств, что последнее происшествие было подстроено.

Лэн откинулся в кресле и взглянул на Тессу. Она отвела глаза, и тогда он повернулся к Парку.

- Может статься... - начал Лэн.

- Что? - спросил Парк после минутного молчания.

- Слышали? Вон оттуда. - Лэн указал на темную соседнюю пещеру.

- Так-так, у тебя уже галлюцинации. Что-то ты стал нервным. - Но голос Парка был озабоченным.

- Я уверен, что слышал какой-то звук, - ответил Лэн, поднимаясь со стула. Он подошел к входу в пещеру и наклонил голову, прислушиваясь. Ничего. Лэн повернулся к остальным.

- По-моему, следует устроить тщательный обыск. Может, у тебя завелись какие-нибудь грызуны, - сказал он Тессе, стараясь ничем не выдать своего волнения.

Через минуту во всех пещерах вспыхнул свет, и они, разбившись на пары, принялись обшаривать музей. Пока Лэн, вооружившись фонариком, вглядывался в пыльную темноту за витриной с золотыми украшениями с Тэлфора, Тесса спросила:

- По-твоему, это действительно необходимо? Может, тебе просто почудилось?

- Может, да, а может, и нет. Ты же тоже слышала какие-то звуки, разве не так?

Тесса промолчала.

- Ого! - вдруг воскликнул Лэн. - А я и не обратил внимания. Скажика, витрины доходят до самого пола или они стоят на чем-то?

Тесса подошла к одной из витрин и, нагнувшись, откинула нижнюю панель.

- Конечно, под ними проходит внутреннее освещение, водосток. Но там невозможно спрятаться. Слишком мало места.

- Для нас. Но не для крысы или мармокена. - Лэн посветил фонарем, но, кроме пыли, ничего не увидел. - Здесь спрячется даже маленький ребенок.

- Ну уж это маловероятно. Тебе не кажется?

- Кажется. Но шум-то я слышал. - Он захлопнул панель и заглянул за витрину. Ничего. Они обследовали еще несколько витрин, не пропуская ни одного закутка, но с тем же результатом.

- И здесь ничего, - сказала Тесса.

- Ладно. Пошли дальше.

В следующей пещере было так же тихо, как и в предыдущей. Лэн чувствовал себя не в своей тарелке - может, он и вправду перенервничал? Подвижка грунта, небольшая трещина - да мало ли что еще это могло быть.

- Ты все еще сердишься на меня? - спросил Лэн.

Тесса оторвалась от очередной панели.

- Помнится, когда-то мы были откровенны друг с другом. - И, задвинув панель, без всякого перехода объявила: - Все, последняя. В следующую?

Этот небрежный тон Лэн помнил еще с давних времен: Тесса всегда старалась скрыть обиду под напускной легкостью. Ему мучительно хотелось обнять ее, утешить, сделать что-нибудь, чтобы она не скрывала своих чувств.

Они вошли в соседнюю пещеру.

- Я не собирался тебя разыгрывать, - заметил Лэн, останавливаясь у большой витрины. Внутри помещались многочисленные футляры из камеди, содержимое которых напоминало кусочки бумаги, испещренные замысловатыми иероглифами. Он наклонился, и в этот момент из-под витрины раздался нечеловеческий звук - нечто среднее между визгом и стоном. Такие вопли понятны всем живым существам - не важно, к какой культуре они принадлежат и на каком языке говорят между собой. В первое мгновение Лэна охватил ужас, но тут маленькое косматое создание выскочило из своего убежища и со всех ног понеслось в дальнюю пещеру. Забавный комочек зеленовато-коричневого меха с четырьмя голубыми глазами пронесся несколько метров на четырех лапах, затем привстал и, слегка согнувшись, побежал на задних лапах.

Существо моментально скрылось из глаз, и только один удаляющийся стук когтей напоминал о его существовании. Лэн с Тессой ошарашенно уставились друг на друга.

Первым опомнился Лэн:

- Что за чертовщина? Что это было?

- Откуда я знаю! Ничего похожего в жизни не видала.

13. Новые друзья

Придя в себя, они бросились вслед за странным созданием.

- Не понимаю, как эта зверушка вообще могла сюда попасть, - на бегу выдохнула Тесса.

- Черт его знает! - ответил Лэн. - Такую крошку запросто можно пронести через таможню, но как она очутилась в музее?

- А как ты думаешь - она опасна?

- Понятия не имею. Но у большинства животных есть кое-какие средства защиты.

- Наверное, надо предупредить Кэрри и Парка.

- Здравая мысль.

Они пробежали сквозь анфиладу пещер и, увидев друзей, остановились.

- Что происходит? - спросил Парк.

Лэн оглянулся назад:

- Не пробегало ли здесь этакое создание ростом по колено, четыре голубых глаза, зеленовато-коричневый мех. С когтями. Или с ногтями. Не видели?

Парк растерянно заморгал, но Кэрри сказала:

- Нет, не видели. А у него есть выпуклость вроде сумки впереди или полосы на спине?

- Полосы - может быть, - задумался Лэн.

- Угу. Полосы точно есть - три или четыре, - ответила Тесса.

- Похоже, это теккер. Но что он делает на Неверенде?

- Погоди! - прервал ее Лэн. - Сначала о главном. Он опасен?

- Нет, если его не разозлить. У них прилично развит интеллект - что-то среднее между шимпанзе и дебартерами. Теккеры вроде необычно умных кошек - так же любопытны, но более дружелюбны, менее независимы и пользуются передними лапами, как руками. У себя на родине они умеют говорить на Едином языке, перемежая слова пением. Дышат тем же воздухом, что и мы, так что здесь им не нужны специальные приспособления.

- И что, это действительно один из них? заинтересовался Парк.

- Или что-то очень похожее, - подтвердил Лэн. - Мы оба видели его совершенно ясно.

- А он не мог удрать из зоопарка?

Кэрри покачала головой:

- Если это теккер, то нет. Никто не станет держать теккера в зоопарке. Они плохо уживаются с другими обитателями.

- Что интересно, - заметил Лэн, - так это куда он исчез.

- Да куда угодно! - сказала Тесса. - Забился под другую витрину, и все дела.

- Пожалуй, нам стоит изменить план действий. Ты, Парк, останешься здесь, а мы втроем обойдем полный круг. Если увидишь его, не пытайся поймать: пусть он убедится, что мы не враги, и тогда, может быть, перестанет убегать.

Парк кивнул, а Кэрри, Тесса и Лэн начали поиски. В каждой пещере Тесса перекрывала путь к отступлению, а Лэн с Кэрри открывали панели и заглядывали за каждую витрину. В первых пещерах не было и следа маленького зверька.