Изменить стиль страницы

– Они, наверное, наверху. Джилли будет очень рада тебя видеть. – Рис заспешил по широким ступенькам лестницы.

– Может, мне лучше придти в следующий раз? – спросил Рейф, неуверенный, что готов к встрече.

Рис остановился.

– Глупости. Ты ведь член нашей семьи. Поднявшись еще на несколько ступенек, он подождал, пока к нему присоединится Рейф. – Сейчас мы их найдем.

* * *

Джилли сидела в удобном кресле и с увлечением рассказывала о своей благотворительной деятельности в Лондоне. Благодарными слушателями девушки оказались ее десятилетний племянник Травис и его домашний учитель Руперт Сноу. Мальчик, очень обрадовавшийся приезду тети, с жадностью ловил каждое ее слово. Небольшая, всего в восемь лет разница в возрасте, сделала их настоящими друзьями. Травис внимательно посмотрел на учителя. У него складывалось впечатление, что и мистер Сноу очарован его тетей.

Руперт Сноу с удовольствием прислушивался к удивительно нежному и мелодичному голосу красавицы сестры хозяина. Эта умная девушка, которая не боялась бросить вызов ограничениям, налагаемым принадлежностью к высшему свету, не могла не восхищать. Джилли была открытой, честной и искренней девушкой, такой же, как и жена графа. Она души не чаяла в племяннике и то и дело ворошила черные волосы мальчика и беззлобно поддразнивала его. Девушка, подумал мистер Сноу, относится к редкому типу людей, способных чувствовать желания других.

Рис и Рейф остановились на пороге и несколько минут молча наблюдали за происходящим, пока, наконец, в разговоре не наступила пауза, которой Рис поспешил воспользоваться.

– Джилли, дорогая! – воскликнул он, входя в просторную комнату, больше напоминавшую кабинет, – посмотри, кто пришел.

Услышав мягкий голос брата, Джилли обернулась, встала и со спокойной улыбкой подошла к спутнику Риса.

– Здравствуй, Рейф, – сказала она и поцеловала его в щеку.

ГЛАВА 18

Джилли поздоровалась с Рейфом, как со старым другом, словно между ними ничего не было, а любви, в которой она признавалась всего несколько месяцев назад, больше не существовало.

Встреча убедила Рейфа в правоте своего поведения в тот вечер. Джилли слишком молода, чтобы быть постоянной. Возможно, она уже пожалела о необдуманном признании и желала поскорее о нем забыть.

Но ведь это, подумал Рейф, так не похоже на Джилли, которая никогда не была ветреной девчонкой, стремящейся заполучить как можно больше поклонников.

– Думаю, на сегодня я уже достаточно помешала Травису заниматься, – сказала Джилли ровным голосом, – давайте перейдем в другую комнату. – Она закрыла дверь и взяла Риса под руку. – Пойду попрошу, чтобы нам принесли что-нибудь выпить, и приглашу Тори.

– Чудесно, – ответил Рис. – Мы будем в библиотеке.

Через несколько минут Тори и Джилли присоединились к мужчинам. Следом за ними вошла служанка с большим хрустальным кувшином, наполненным красным вином с плавающими дольками фруктов. Тори наполнила бокалы.

– Забыла, как называется это вино, – сказала Джилли.

– Сангрия, – ответила Виктория, – мы делаем его сами.

– Такой тонкий аромат, – заметила Джилли и сделала еще один глоток.

– Вообще-то, рецепт этого вина принадлежит Тио Себастьяну, – призналась Тори.

Молодые люди вели непринужденную беседу, а Рейф все больше и больше недоумевал по поводу поведения Джилли: оно казалось вежливым, даже чуть-чуть холодным. Появилась какая-то сдержанность даже в разговоре об общих знакомых, чего раньше за ней не замечалось.

– Как Тони? Он успел на корабль, следующий в Австралию? – поинтересовалась девушка. – Никак не могу поверить, что Чамберз решился поехать туда, – прибавила она.

– Он погостил у нас несколько дней и отправился дальше, – уточнил Рис.

– Да, – поддержала мужа Тори, – ему не терпелось как можно скорее попасть в Австралию. Дела о его наследстве не терпели отлагательств.

Джилли поставила на столик свой бокал.

– Мне кажется, мы нескоро увидим Тони, – озабоченно произнесла она.

– Глупости, – усмехнулся Рейф. – Тони пробудет там ровно столько, сколько потребуется, и постарается как можно скорее вернуться. Ни в какой другой стране, кроме Англии, он не будет счастлив.

– Ты так уверен? – удивилась Джилли.

Рис вопросительно посмотрел на жену, чувствуя в разговоре второй, скрытый смысл, ему не понятный.

Лицо Тори оставалось спокойным, и лишь по тому, как едва дрогнули ее веки, можно было догадаться, что она почувствовала взгляд мужа. Виктория испытывала угрызения совести от того, что Рис ничего не знает о чувствах сестры к Рейфу, особенно теперь, когда она сама посвящена в планы Джиллиан. Теперь, когда любопытство Риса достигло наивысшего предела, скрывать все это было бессмысленно. К сожалению, в их план нужно было вносить поправки.

– Конечно, уверен, – ответил Рейф. – Я хорошо знаю Тони. Он – англичанин до мозга костей.

– Таким в свое время был и мой брат, – заметила Джилли.

– Рис не мог поступить по-другому, – возразил Рейф. – Он – исключение.

– Рис влюбился.

– Все равно, он – исключение.

– Не думаешь же ты, что судьба Риса может повториться с Тони или с кем-то еще?

– Нет, – сказал, как отрезал, Рейф.

– Как можно говорить с такой уверенностью? Тебе никогда не приходилось ошибаться?

Рейф пожал плечами.

– Приходилось, конечно, – ответил он лаконично. – Но только не в отношении Тони. – Рейф встал. – К сожалению, мне пора.

– До того, как ты уедешь, – сказала Тори, тоже вставая, – хотим сообщить, что мы устраиваем вечер в связи с твоим днем рождения.

– Зачем? Не стоит… – запротестовал Рейф.

– И не спорь, – тоном, не оставляющим сомнений, сказала Тори, в глазах которой светилась такая доброта, что спорить ему расхотелось. – Ты ведь знаешь меня.

Рейф перевел взгляд на Риса.

– Мне кажется, это великолепная идея, мой мальчик, – присоединился к жене хозяин дома.

– В самом деле, это отличная идея, – эхом отозвалась Джилли с выражением полнейшей невинности на лице.

– Сдаюсь, – только и оставалось ответить Рейфу. Поцеловав молодого человека в щеку, Тори рассмеялась. – Надеюсь, теперь у тебя нет прежней уверенности?

Отъехав от Энкантадоры, Рейф немного расслабился. Чувствовал он себя неважно. Во-первых, со страхом ожидал, когда Джилли спросит о предстоящей женитьбе. Ее молчание всерьез озадачило его. Может быть, она не хотела вести разговор на эту тему, потому что он закончится таким же результатом, как в тот вечер? Или выжидала более подходящего момента? А вдруг ее вообще это больше не волнует?

Во-вторых, во время разговора он не мог отвести глаз от Джилли. Господи, чего ему стоило оставаться спокойным, когда больше всего на свете хотелось сжать ее в объятиях и покрыть жадными поцелуями. Он до физической боли жаждал любви, его душа рвалась к девушке. Разве можно забыть, что всего несколько месяцев назад целовал эти нежные губы, прикасался к этой красивой груди? Ему хотелось протянуть руку, вытащить из прически Джилли два перламутровых гребня и выпустить на волю темный шелк удивительных волос, запутаться в них, ощутить тонкий аромат, оторвать от сиреневой блузки пуговицы, чтобы грудь ее распахнулась, расшнуровать изящные ботиночки, и снять чулки, раздеть всю и почувствовать тепло гладкой кожи…

Да, даже тем, кто мучается в аду, хотелось бы выпить глоток холодной воды.

Не успела Джилли закрыть за собой дверь, как кто-то настойчиво постучал. Девушка догадывалась, кто это мог быть, – Рис. Брат изучающе смотрел на нее, желая получить ответ на свой незаданный вопрос. Что она могла ему сказать? До сих пор у них не было секретов друг от друга. Разница в возрасте в двадцать лет не мешала им быть близкими, и единственное, во что Джилли не решалась посвятить брата, были их отношения с Рейфом. Поначалу девушке казалось, что это касается только ее, а потом она никак не могла дождаться подходящего момента, чтобы поговорить с Рисом.