Изменить стиль страницы

I turned crimson, my head down, kneeling there, scarcely able to believe what I had heard. To be sure, he was the proprietor of the tavern, and I was his. I felt my head pulled up by the hair, a double handful of it grasped in Hendow" s fist. I was almost pulled up, from my knees. "Did you like her?" he called to the crowd. Most of the men were still standing. There were no women in that crowd other than slaves. Women are on the whole not permitted in paga taverns, unless, of course, they wear collars.

"Yes! Yes!" cried several of the men.

"She will be a dancer in my tavern," said Hendow.

This intelligence was greeted with raucous enthusiasm, shouts, and the pounding of shoulders.

I shuddered.

"Come, see her often!" invited Hendow.

"Have no fear," called a fellow. There was laughter.

"But she is only one of several lovely dancers," said Hendow, "any one of whom is her superior or equal!"

I doubted that that was true.

"All of whom have been chosen to please your senses!"

I would grant the beast, my master, that.

"Come often to the tavern of Hendow," said Hendow, "for the finest paga in Brundisium, and the most beautiful paga slaves, wenches chosen for their luscious beauty and steaming bellies!"

I trembled. Not all paga slaves are tavern dancers, but all tavern dancers are paga slaves.

There was another round of cheering.

"The drawing!" called a man. "Let us have the drawing!"

Hendow nodded to Mirus, and Mirus summoned Aynur to the center of the floor, and near the front, with her copper bowl, laden with the halves of broken ostraka. "Return to your seats!" called Hendow.

As the men sought their places, Tupita, Sita and Ina came forward. Ina brought with her not only the flat, shallow box but a large towel as well. "Sit as you were before," ordered Tupita. I did so, leaning forward, my hands on the floor, my knees up, my right leg advanced. Sita removed the belt from me, with its double loop. Tupita began to take the anklets and bracelets from me, putting them in the box. "Treasure your silly virginity," said Tupita, "for you will not have it long." "Red-silk slut!" I said to her, angrily, adding, "Mistress." "By tomorrow," said Tupita, " you, too, will be only a red-silk slut." "You were beautiful tonight," said Ina.

"Thank you," I said, "Mistress."

With a jangle and shimmering of metal pieces the cord belt, in its length, was dropped by Sita into the box.

Aynur shook the bowl of ostraka. She stirred the contents with her two hands. Delving deeply into the bowl she lifted up handfuls of ostraka again and again, each time letting them fall like showers back into the bowl.

Mirus and Hendow observed her doing this.

The last bracelet was deposited in the box. Sita was lifting the strands of slave beads from my neck, placing them, too, in the box.

"That is enough," said Hendow.

"Yes, Master," said Aynur, desisting mixing ostraka.

I trembled, for the moment of the drawing drew near. Sita lifted the last strand of slave beads from about my neck and put it in the box. Ina, then, began to dry my body, from the sweat of the dance.

I felt very naked then, without even the beads to cover me. "Will I not be given the white sheet again," I asked Ina.

"No," she said, "the time of the white sheet for you is over."

"Let me keep a strand of beads," I begged.

"No," said Ina. "Your use master, in handling you, might break them." "Oh," I said, frightened.

"Too," she said, "we would not want anything to stand between you and your use master when he presses you in his arms."

"No," I whispered, frightened.

"Now you are as nude as any slut," said Tupita, jerking down on the ribbon on my collar, ascertaining that its fixture there was suitably snug.

I saw Mirus, near the front of the floor, draw a red ribbon from his wallet. It was identical in size and shape to the white ribbon I wore on my collar. My use master, I gathered, when he was finished with me, would change the ribbons. This would be significatory of the alteration of my status, informing anyone who might look upon it that I had not been "opened." He also had in one hand the attestation paper. There was a place at the bottom of the paper where a streak of blood, mine, might be smeared.

"Who shall choose the lucky ostrakon?" called Hendow.

"The slave!" cried a man.

"The slave!" "The slave!" cried others.

"Very well!" said Hendow.

I moaned.

Hendow approached me.

"Please, Master," I begged him.

But I saw him draw forth from his belt a half hood. This covers the head to the upper lip.

It was put over my head and drawn back, tightly, and buckled shut. I then heard a lock snapped through rings. It was locked on me, in place. I could not see under the device, at all. In this respect it differed from imperfect blindfolds and resembled the full slave hood. Similarly, although it is usually regarded as inferior to the full slave hood in its security, it tends to be more secure than many blindfolds, particularly makeshift ones, seized up from materials at hand. For example, unlike many blindfolds, it, and in this respect it is similar to the full slave hood, is not likely to become dislodged or loose, even if the girl is handled with great roughness. It does, however, of course, possess certain of the rich and attractive advantages of the blindfold, such as allowing its fair captive to speak, to use her tongue, to lick, to kiss, and so on. "Please, Master," I begged. "Do not make me choose!"

"Do you question me?" he inquired.

"No, Master!" I said, I moaned. I must choose my own rapist.

I felt myself drawn to my feet, and, by the upper left arm, pulled forward, half dragged, to the copper bowl. There I was knelt, and my hands were placed on the ostraka.

"Mix them further, slut," said Hendow.

Obediently, doubtless as the men watched intently, I stirred them about. I felt them in my hands. They had numbers on them, I knew.

"Dig about," said Hendow. "Sift through them. Pick some up, then let them fall through your fingers."

I obeyed.

"Now," said he, "choose one."

I lifted my head in half hood to him, piteously, my lip trembling.

I heard nothing, no reprieve, no rescue. This was not such a world. Here I was a slave, ineradicably, and truly.

I held my head level, although I could see nothing. I thrust my hand into the ostraka, and closed my fingers on one. I lifted it before me. I felt someone, doubtless Hendow, pull it from my hand.

"One hundred and seventy-seven!" he called.

There were cries of good-natured protest, sounds of disappointment. "No!" cried more than one man.

"One hundred and seventy-seven," he repeated.

"There!" called Mirus. "There!"

Someone must have been getting up.

"Hold up the ostrakon!" called Mirus. "Let us all see it!"

"He has it, all right!" called a man, from somewhere out there in the front. There were groans of mock anguish in the house, and laughter, and applause. "Come forward, Sir," invited Mirus. "Claim your prize."

"Take her well, for me!" called a fellow several yards away.

"Make her jump, for me!" laughed another, closer.

I sensed someone coming forward, others perhaps about him, slapping him about the shoulders and back.

There was applause.

"Here, Sir," said Mirus, at my side, "is your prize."

In the hood I could see nothing. I was frightened.

I then gasped, surprised. I felt myself being lifted to the shoulder of a man. He was very strong.

"Use the Ubar" s alcove," said Mirus. "I will bring the attestation and ribbon." I was helpless on his shoulder.

"Lucky sleen!" called a man.

The Ubar" s alcove, I knew, was well fitted with a variety of chains and whips. I felt myself being carried toward it.