Изменить стиль страницы

Targo was running. They had been attacked.

There were some objects in the wagon, some chests and boxes.

I looked to the girls near the front of the wagon, immeshed in the harness. There were nineteen of them, ten on one side of the wagon tongue, and nine on the other.

They were naked.

I looked at them, irritably, and stunned. They were incredibly beautiful. I regarded myself as a fantastically beautiful woman, one among perhaps tens of thousands. I had even modeled. But here, to my amazement, and fury, I saw that at least eleven of these girls were unquestionably, clearly, more beautiful than I. On Earth I had never met a woman, personally, whom I had regarded as my superior in beauty. Here, uncomprehensively, but obviously, there were at least eleven. I was puzzled how there could be so many in this one small place. I was shaken. But, I told myself, I am more than their equal in intelligence, and in riches, and in taste, and sophistication. They were doubtless simple barbarians. I felt pity for them. I hated them! I hated them! They looked on me as I had looked on other women, on Earth, casually, unthreatened. They looked on me as I had looked on plainer women, unimportant women, not to be taken account of, not to be considered seriously as a rival, simply as my inferiors of beauty. I could not remember ever having not been the most beautiful woman in any room I had entered. How I had relished the admiration of the men, the intake of their breath, their pleasure, their furtive glances, the irritation of the other women! And these women looked upon me, daring to, as I had upon those others. They regarded me curiously, I could see, but more importantly, I had seen, to my fury, that when I received their instantaneous appraisal, that which one woman gives always to another when first they meet, as natural and unconscious as a glance, that they had, at least to their own satisfaction, found themselves superior to me! To Elinor Brinton! I had seen that if I was to count with them I would have to have qualities other than my beauty to comment me to them, as if I were a plain girl, who must cultivate other qualities, who must struggle to be pleasing, rather than a beauty, whom others must strive to please! The haughty bitches! I was superior to them all! I was more beautiful! I was more rich! I hated them! I hated them!

But the important thing was that I was rescued, that I could soon buy my way home to Earth.

Surely someone would be found, if not here, in the next city, who spoke English, who could put me in contact with those from whom I might purchase passage in my return to Earth.

The important thing was that I had been saved, that I was safe.

I had been rescued.

I began to find Targo odious.

Further, I did not care for my wrists being held by the two men, one on each side.

I tried to pull my wrists away, angrily. I could not, of course, free myself. I hated men, and their strength.

Targo himself had now grown more and more irritable.

"Let me go!" I cried. "Let me go!"

But I could not free myself.

Once again Targo tried to speak to me, patiently, slowly. I could tell that he was growing furious.

He was a fool, such a tiresome fool. They were all fools. None of them seemed to understand English. One, at least, of the men on the black ship had spoken English. I had heard him converse with the large man. There must be many, then, on this world, many!

I was tired of Targo.

"I do not understand you," I told him, sounding out each word, with great contempt and coldness. Then I looked away, loftily. I had put him in his place. He said something to a subordinate.

Instantly I was stripped before him.

I screamed. The girls at the wagon tongue laughed.

"Kajira!" cried one of the men, pointing at my thigh.

Every inch of me blushed red. "Kajira!" laughed Targo. "Kajira!" laughed the others. I heard the girls at the wagon tongue laughing, and clapping their hands.

Tears were running out of Targo's eyes, tiny in the fat of his face. Then, suddenly, he seemed angry.

He spoke again, sharply.

I was thrown forward on my face and stomach on the grass. The two men who had been holding my wrists continued to do so, but they held them apart and over my head, pressed down to the grass. Two other men came and held my ankles apart, they, too, pressed down to the grass.

"Lana!" cried Targo.

One of the other men went to the wagon tongue. I could not see what he did there. But I heard a girl laugh. In a moment she had left the wagon tongue and was standing somewhere behind me.

I had been a spoiled, pampered child. The governesses and nurses who had raised me had scolded me, and frequently, but they had never struck me. They would have been dismissed immediately. In all my life I could not remember ever having been struck.

Then I was whipped.

The girl struck, with her small fierce strength, again and again, over and over, viscously, fiercely, as hard as she could, again and again. I cried out, and screamed and sobbed, and struggled. The handful of slender leather straps was merciless. I bit at the grass. I could not breathe. I could not see for tears. Again and again! "Please stop!" I cried. But then I could cry out no longer. There was only the grass and the tears and the pain of the straps, striking again and again.

I suppose the beating lasted normally for only a few seconds, surely not for more than a minute.

Targo said something to the girl, Lana, and the stinging rain of leather stopped.

The two men at my ankles released them. The two men who held my wrists pulled me up to my knees. I must have been in shock. I could not focus my eyes. I heard the girls laughing at the wagon tongue. I threw up on the grass. The men pulled me away from where I had vomited and another, from behind, holding my hair, pushed my face down to the ground, to the clean grass, and, turning my head, wiped the vomit from my mouth and chin.

Then I was pulled again up and placed, on my knees, the men holding my wrists, before Targo.

I looked up at him.

I saw that he now held my clothing in one hand. I scarcely recognized it. He was looking down at me. In his other hand I saw, dangling, the handful of straps with which I had been beaten. The girl was now being returned by one of the men to her position at the wagon tongue. The entire back of my body, my legs, my arms, my shoulders, was afire. I could not take my eyes from the straps. The two men released my wrists.

"Kajira," said Targo.

He lifted the straps.

I shook. I thrust my head to the grass at his feet.

I took his sandal in my hands and pressed my lips down on his foot, kissing it. I heard laughter from the girls.

He must not have me beaten again!

I must please him.

I kissed his foot again, trembling, sobbing. He must be pleased with me, he must be pleased with me!

I sobbed, raising my head and looking after him.

I was seized from behind by the two men who had held my wrists. I watched Targo's retreating back. I did not dare call out to him. he was no longer interested in me. The two men dragged me to the wagon tongue.

There were ten girls on one side, nine on the other.

I saw the girl who had beaten me, Lana, some position ahead of me. I noted, suddenly, that she was harnessed. There were buckled straps on her wrists, fastening her in place. And about her body, in a broad loop, passing over her left shoulder and across her right hip, was a wide, heavy leather strap, which was bolted into the wagon tongue. The other girls were similarly fastened. Buckled straps were placed on her wrists, fastening her in place. And about her body, in a broad loop, passing over her left shoulder and across her right hip, was a wide, heavy leather strap, which was bolted into the wagon tongue. The other girls were similarly fastened. Buckled straps were placed on my wrists. Over my shoulder, about my body, was passed a heavy loop of leather. I sobbed. I seemed scarcely able to stand. My legs trembled. The entire back of my body stung terribly. I tasted my tears.