Хескет не мог припомнить, когда он в последний раз чувствовал себя больным. Теперь же вирус мягко спеленал его галлюцинациями, погрузив в обессилевшую кому; он пришел в себя совершенно изнуренным, а в голове гудело от новых воспоминаний. Он застонал от них, открыл глаза и увидел стоящего возле постели санитара.
- Теперь с вами все будет в порядке, мистер Хескет,
- произнес служитель. - Не будите ли вы так добры встать и пройти в кабинет к доктору, сэр?
- Нет, - ответил Хескет и отвернулся.
Санитар смущенно удалился, но вернулся через несколько минут, на этот раз в сопровождении Вождева и Су. Командор стоял, упершись глазами в пол, пока доктор привычно и возможно нарочито небрежно вел осмотр. Потом он отступил в сторону и сдернул стерильные перчатки.
- Он выкарабкается, - произнес он, и голос прозвучал невероятно усталым. - Лихорадка прошла, инфекция под контролем.
- Отлично! - Вождев выдвинулся вперед. - Вы меня слышите, мистер Хескет?
Хескет воздержался от ответа.
Но Вождев оказался не в силах сдерживать себя и дальше.
- Угодно вам это слушать или нет, - взорвался он
- но свое вы получите! Я свое тоже получу, все, что сумею из вас выкачать! Это чертовски неприятное чувство - считать, что благодаря этой своей уникальности и незаменимости вы можете заставлять нас учитывать ваши личные симпатии и антипатии. Мы только что потеряли сорок славных парней во время этого нападения карногов и доктор борется за жизнь еще дюжины. Вы знаете про карногов достаточно, чтобы с этой войной разделаться поскорее, и мы с ней разделаемся, не считаясь со всякими там вашими желаниями!
Су устало покачал головой, пытаясь призвать его к спокойствию, и Вождев тут же обрушился на него:
- Довольно, доктор! Уолтерс! Идите сюда, не торчите в коридоре, точно дурак у витрины. Я приказал вам заставить этого человека интересоваться происходящим…
- Сэр, - произнес Уолтерс, оправдываясь, - я приложил все усилия, но оказался беспомощен.
- Ладно, заберите его с собой, покажите трупы и разрушения в носовой части! Если и это не напомнит ему, что он относится к человеческим существам и существует чувство долга перед своим народом, то придется пойти дальше и напомнить ему об этом более действенными способами!
Выполняйте - распорядился он уже более спокойным голосом. - Хескет встаньте и следуйте за Уолтерсом.
Плохо соображая, но повинуясь начальственному тону этого голоса, Хескет поднялся.
- Как мне кажется, - с горечью произнес Уолтерс, когда они протиснулись через наполовину забитый различным оборудованием коридор и выбрались на свободное место, - вы больше заботитесь о тех скотах, что держали вас в плену, чем о таких же как и вы людях! Я знал этих ребят до того, как их заморозило насмерть или разорвало на кусочки. Они были мне добрыми друзьями. Глядите!
Уолтерс выбросил вперед руку, ухватил за плечо человека в маске и при оружии и развернул его и заставил показать что тот несет в руках: ногу, руку, голову, причем не соединенные друг с другом.
- Твои друзья карноги сделали это - понял? Вооруженный носильщик отвернулся и побрел дальше
по коридору со своей ужасной ношей. Глядя ему вслед, Хескет почувствовал, как вновь подступает дурнота.
- Но что… что, собственно произошло?
- Так-то лучше, Пройдем сюда, я тебе покажу.
Возле люка стояли охранники, следящие за сохранением герметичности рядом с поврежденной секцией. Им было дозволено пройти. В наушниках скафандра голос Уолтера звучал странно незнакомым, но сохранял свою выразительность.
- Видишь ту здоровую черную штуковину в центре помещения?
Глаза Хескета оказались не в состоянии разглядеть что-либо как следует в представшем перед ним хаосе; он вытянул руку и указал на нечто черное, большое зловещее, выпирающее из груды искореженного оборудования.
- Это?
- Подарочек твоих приятелей, понял? Боеголовки этой ракеты достаточно чтобы разнести этот корабль на половину вселенной. Если бы наши тормозящие экраны не успели нейтрализовать ее до взрыва, нас пришлось бы собирать отсюда и до ближайшей опорной базы. Мы все были бы мертвее мертвого, все, не исключая тебя, а этого твои дружки не добились. Усвоил?
Хескет неловко пожал плечами.
- Такое со мной уже было, - сказал он. - Это должно быть случилось до того… до того, как меня взяли в плен… Но неужели для них не нашлось спасательных капсул?
Он с волнением ожидал ответа Уолтерса.
- Разумеется, у нас есть спасательные капсулы. Но что в них толку. Можешь на них взглянуть - болтаются снаружи корабля. Но они теперь - анахронизм. Какая разница, если ты забрался в капсулу, а рядом взрывается головка такой вот мощности? Тьфу! Тут потребуется корабль типа нашего, и несколько дней полетного времени, чтобы обшарить всю зону в надежде, что кто-то ухитрился уцелеть после подобного взрыва - и ты думаешь, кто-то решится на поиск предположительно спасшихся, когда имеется риск самим подвергнуться нападению? Не будь глупцом.
- Я… я думаю, капсулы можно засечь по их радиомаякам, - предположил Хескет.
- Ага, верно. Тут я согласен, такое возможно. Но ты с капсулой должен быть чертовски близко, чтобы твой передатчик услышали, и в любом случае возмущения после взрыва крайне быстро выводят радио из строя. Нет, в наши дни от спасательной капсулы никакого толку.
Он переключился на другую тему:
- Ну? Нагляделся? Говорить не надумал?
- Но я не знаю, что мне сказать! - умоляюще произнес Хаскет. Уолтерс только с раздражением отмахнулся.
- Что ж, пошли назад, - заявил он и начал выбираться из разрушенного сектора к уцелевшим секциям корабля.
Они уже шли назад по коридору, когда им попалась окрашенная в красное дверь, и Хескет замер, уставившись на нее.
- Да-да, это - спасательная капсула, - подтвердил Уолтерс. - Капсула на двоих, вроде той, на которой ты смотался. Ты-то смотался. А те бедняги в оружейном отсеке - они все погибли, что, не так?
Не обращая внимания на чувства своего спутника, Хескет попробовал справиться с пультом управления. Дверь мягко раскрылась. Он заглянул внутрь. Внутри все здорово изменилось, но, как сказал Уолтерс, капсулы стали теперь анахронизмом, а кому придет в голову модернизировать анахронизм?
- Доволен? - раздраженно произнес Уолтерс после длительной паузы. Хескет с неохотой захлопнул люк.
- Отведите меня в мою кабину, будьте добры, - попросил он, и Уолтерс повел его за собой в направлении госпитального отсека. Но когда Хескет увидел дверь с номером 421 и радостно поспешил к ней, то был удивлен, когда его ухватили за руку.
- Не так сразу, - процедил Уолтерс сквозь зубы. - Сперва заглянем в кабинет к доктору.
- Но… зачем? Со мной уже все в порядке… простуда прошла…
Хескет возмутившись, попытался отчаянно вырваться, но Уолтерс держал его, словно лягушку на поводке, и ему, волей-неволей, пришлось покориться силе.
Вождев сидел возле стола доктора и подписывал бланки, которые заполнял Су. Когда появились Уолтерс и Хескет, они оторвались от своего занятия.
- Ну? - поинтересовался Вождев. - Привело его это все в чувство?
- Я бы так не сказал, сэр, - виновато ответил Уолтерс. - Все, что его заинтересовало - спасательные капсулы.
- Разрыв кишечника, - спокойно произнес Су, заполняя очередной бланк. - Хескет, пока вы там прогуливались, а мы вас ждали, тут рядом умирали люди. То, что я сейчас заполняю, это свидетельства о их смерти. Вам это говорит о чем-нибудь?
- Пожалуйста, позвольте вернуться к себе в кабину, - отозвался Хескет. - Я чувствую себя достаточно хорошо.
- Вот и прекрасно, - с удовлетворением произнес Вождев. - Су, я ждал достаточно. В мозгу этого человека содержатся сведения, которые нам необходимы, и вы их добудете. Это приказ.
Су выглядел слишком усталым, чтобы протестовать.