Изменить стиль страницы

Начальник ЦПУ наклонил голову и сморщил лоб.

— В самом деле? Да, пожалуй, это верно, однако прежде он успешно справлялся со всеми заданиями. Или, потвоему, он теперь стал больше своевольничать?

— Трудно сказать… Ведь он всего две недели как вышел на работу…

— Помоему, он какойто несобранный, — сказал начальник ЦПУ. — Хватка уже не та. Взять хоть его последнее дело, этот смертный случай на Бергсгатан.

— Дада, — подхватил Мальм. — Это дело он вел неважно.

— Отвратительно! Больше того — какую нелепую версию предложил! Спасибо, пресса не заинтересовалась этим делом. Правда, еще не поздно, того и гляди, просочится чтонибудь. Вряд ли это будет полезно для нас, а для Бека и подавно.

— Да, тут я просто теряюсь, — сказал Мальм. — У него там многое буквально из пальца высосано. А это мнимое признание… Я даже слов не нахожу.

Начальник ЦПУ встал, подошел к окну, выходящему на Агнегатан, и уставился на ратушу напротив. Постоял так несколько минут, потом вернулся на место, положил ладони на стол, внимательно осмотрел свои ногти и возвестил:

— Я много думал об этой истории. Сам понимаешь, она меня беспокоит, тем более что мы ведь собирались назначить Бека начальником управления.

Он помолчал. Мальм внимательно слушал.

— И вот к какому выводу я пришел, — снова заговорил начальник. — Когда посмотришь, как Бек вел дело этого… этого…

— Свярда, — подсказал Мальм.

— Что? Ладно, пускай Свярда. Так вот — все поведение Бека свидетельствует, что он вроде бы не в своей тарелке, как потвоему?

— Помоему, очень похоже на то, что он спятил, — сказал Мальм.

— Ну, до этого, будем надеяться, еще не дошло. Но какойто сдвиг в психике, несомненно, есть, а потому я предложил бы подождать и поглядеть — серьезно это или речь идет о временном последствии его болезни.

Начальник ЦПУ оторвал ладони от стола и снова опустил их.

— Словом… В данный момент я посчитал бы несколько рискованным рекомендовать его на должность начальника управления. Пусть еще поработает на старом месте, а там будет видно. Все равно ведь этот вопрос обсуждался только предварительно, на коллегию не выносился. Так что предлагаю снять его с повестки дня и отложить до поры до времени. У меня есть другие, более подходящие кандидаты на эту должность, а Беку необязательно знать, что обсуждалась его кандидатура, и ему не будет обидно. Ну как?

— Правильно, — сказал Мальм. — Это разумное решение.

Начальник ЦПУ встал и открыл дверь: Мальм тотчас сорвался с места.

— Вот именно, — заключил начальник ЦПУ, затворяя за ним дверь. — Весьма разумное решение.

Когда слух о том, что повышение отменяется, через два часа дошел до Мартина Бека, он, в виде исключения, вынужден был согласиться с начальником ЦПУ.

Решение и впрямь было на редкость разумным.

Филип Трезор Мауритсон ходил взад и вперед по камере.

Ему не сиделось на месте, и мысли его тоже не знали покоя. Правда, со временем они сильно упростились и теперь свелись всего к нескольким вопросам.

Что, собственно, произошло?

Как это могло получиться?

Он тщетно доискивался ответа.

Дежурные наблюдатели уже докладывали о нем тюремному психиатру. На следующей неделе они собирались обратиться еще и к священнику.

Мауритсон все требовал, чтобы ему чтото объяснили. А священник — мастак объяснять, пусть попробует.

Заключенный лежал неподвижно на нарах во мраке. Ему не спалось.

Он думал.

Что же случилось, черт побери?

Как все это вышло?

Кто-то должен знать ответ.

Кто?

К. Арне Блом

КТО-ТО ДАЕТ СДАЧИ

Перевод Н. Федоровой

Современный шведский детектив i_005.jpg

Этот роман — заключительная часть трилогии о современном шведском студенчестве. Действующие лица вымышлены, но обстановка вполне реальна. За одним исключением: в Лунде нет улицы под названием Судденс-вег. В книге же это одна из многих улиц в большом районе, где все, так или иначе, связано со студенческой жизнью.

Автор

ПРОЛОГ

В предшествующий вторник

1

Апрель еще не кончился, целая неделя впереди, а весна давно вступила в свои права.

Ехать на машине в такую погоду просто нелепо. Поэтому он отправился домой пешком.

Было половина шестого. День выдался хлопотный, с работы он ушел последним.

Теперь, полной грудью вдыхая весенний воздух, он слушал птичье щебетанье.

Вечер, похоже, будет чудесный — теплый, тихий.

Как хорошо посумерничать в саду. Может, поужинать нынче в беседке? Кофе выпить, а то и по бокальчику пунша. Да, хорошо бы.

2

Он заметил его на Эстра-Вальгатан. И тотчас узнал. Вон, идет навстречу, правда, по другой стороне улицы. Узнать легко: на нем толстое пальто. Слишком теплое для такой погожей, солнечной весны. Слишком теплое.

А ведь он вовсе не хотел с ним встречаться.

3

Мог просто пойти своей дорогой, не подавая виду, что узнал его. Если только он не…

Так и есть. Конечно.

Конечно, он тоже узнал его.

Два разных мира всегда замечают друг друга. Вот именно: два разных мира.

Он пересек улицу и направился к нему.

Сейчас они…

Разумеется. Теперь это неизбежно.

4

Говорили они недолго, но весьма недружелюбно.

Внезапно он оборвал разговор, сказав, что продолжать его нет смысла, круто повернулся и зашагал прочь, к дому.

Собеседник проводил его взглядом, и в голове у него зародилась некая мысль.

В следующий вторник

1

Тихий, по-весеннему теплый майский вечер.

Он сделал глубокую затяжку. Сигарета была докурена почти до конца и обжигала губы. Он чувствовал боль; но окурок не бросал.

Рука не дрожала.

На коленях лежал пистолет.

2

Было около половины одиннадцатого, входную дверь уже заперли на ключ. Такса натягивала поводок: невтерпеж было пристроиться у столбика. Она давно облюбовала для своих делишек столб с почтовым ящиком.

Он глубоко вздохнул. Вздох перешел в зевок.

Зачем он надел шляпу? Самому странно. Ведь такая теплынь… Он зашагал по улице, а собака продолжала рваться с поводка.

— Хочешь побегать? — тихонько спросил он. Такса ответила умильным взглядом.

Он нагнулся и отстегнул поводок.

Словно в благодарность, собака приглушенно тявкнула и припустила к столбу.

Ни дать ни взять сарделька с лапками, улыбнулся он.

— Сарделька… — вполголоса, ласково сказал он, глядя ей вслед.

3

Ну, наконец-то, подумал он, заметив таксу у столба с почтовым ящиком.

И стал наблюдать за приземистой фигурой в шляпе.

Потер подбородок, чувствуя, что каждый нерв напрягся в ожидании.

Однако он был спокоен. Совершенно спокоен.

Взял пистолет в левую руку и свесил ее из окна машины. Надо выждать.

Сейчас он пойдет сюда, мелькнуло в мозгу.

Все его мысли были сосредоточены на человеке в шляпе, который нагнулся, отстегивая поводок.

Как же он его ненавидит!

Человек медленно двинулся следом за бегущей вприскочку таксой.

Уже скоро, думал он.

И поднял руку с пистолетом.

Человек в шляпе шел теперь по мостовой. Вот он миновал уличный фонарь, а затем четко обозначился метрах в двадцати от машины.

Рука не дрожала.

Он целился в голову.

4

Хороший нынче вечер, ни с того ни с сего подумал он.

Но вечер и правда был хороший.

Вот ведь дьявольщина, надо же было влипнуть в эту историю. За столько лет, пожалуй, впервые угодил в такую скверную переделку. Если б хоть кто незнакомый, еще куда ни шло. Но теперь… А газетчики? Эти-то о чем думают? Им подавай результат, ясное дело… К тому же спешка. Спешка и погоня за результатом. Черт!.. Вот только… Дознание… ну то, что было на днях… Когда же, черт побери, оно состоялось?..