Изменить стиль страницы

Of course I do. I remember every word you say. They arrive at the barbarian camp, and the blind assassin tells the Servant of Rejoicing he has a message for him from the Invincible One, only it must be delivered in private, with just the girl there. That’s because he doesn’t want to let her out of his sight.

He can’t see. He’s blind, remember?

You know what I mean. So the Servant of Rejoicing says that’s fine.

He wouldn’t just say That’s fine. He’d make a speech.

I can’t do those parts. The three of them go into a tent apart from the others, and the assassin says here’s the plan. He will tell them how to get into the city of Sakiel-Norn without any siege or loss of life, I mean their lives. They should send a couple of men, he’ll give them the password for the gate—he knows the passwords, remember—and once they’re inside, these men should go to the canal and float a rope down it, under the archway. They should tie their end of it to something or other—a stone pillar or something—and then at night a group of soldiers can pull themselves into the city hand over hand by the rope, underwater, and overpower the guard, and open all eight of the gates, and then bingo.

Bingo? he says, laughing. That’s not a very Zycronian word.

Well, Bob’s your uncle then. After that, they can kill everyone to their heart’s content, if that’s what they want to do.

A smart trick, he said. Very crafty.

Yes, she said, it’s in Herodotus, or something like that is. The fall of Babylon, I think it was.

You’ve got a surprising amount of bric-à-brac in your head, he says. But I suppose there’s a tradeoff? Our two young folks can’t go on posing as divine messengers. It’s too risky. Sooner or later they’d make a slip, they’d fail, and then they’d be killed. They have to get away.

Yes. I’ve thought of that. Before the password and the directions are handed over, the blind man says that the two of them must be taken to the foothills of the western mountains, with ample food supplies and so on. He’ll say they have to make a sort of pilgrimage there—go up a mountain, get more divine instructions. Only then will he hand over the goods, by which he means the password. That way, if the barbarian attack fails, the two of them will be somewhere none of the citizens of Sakiel-Norn will ever think to follow them.

But they’ll be killed by the wolves, he says. And if not by them, by the dead women with curvaceous figures and ruby-red lips. Or she’ll be killed, and he’ll be forced to fulfill their unnatural desires till the cows come home, poor fellow.

No, she says. That’s not what will happen.

Oh no? Says who?

Don’t say oh no. Says me. Listen—it’s this way. The blind assassin hears all rumours, and so he knows the real truth about those women. They aren’t actually dead at all. They just put those stories around so they’ll be left in peace. Really they’re escaped slaves, and other women who’ve run away to avoid being sold by their husbands or fathers. They aren’t all women either—some are men, but they’re kind and friendly men. All of them live in caves and herd sheep, and have their own vegetable gardens. They take turns lurking around the tombs and frightening travellers—howling at them, and so forth—in order to keep up appearances.

In addition to that, the wolves aren’t really wolves, they’re just sheepdogs who’ve been trained to impersonate wolves. Really they’re very tame, and very loyal.

So these people will take the two fugitives in, and once they’ve heard their sad story they’ll be really nice to them. Then the blind assassin and the girl with no tongue can live in one of the caves, and sooner or later they’ll have children who can see and speak, and they’ll be very happy.

Meanwhile, all their fellow-citizens are being slaughtered? he says, grinning. You’re endorsing treachery to one’s country? You’ve traded the general social good for private contentment?

Well, those were the people that were going to kill them. Their fellow citizens.

Only a few had those intentions—the elite, the top cards in the deck. You’d condemn the rest along with them? You’d have our twosome betray their own people? That’s pretty selfish of you.

It’s history, she says. It’s in The Conquest of Mexico —what’s his name, Cortez—his Aztec mistress, that’s what she did. It’s in the Bible too. The harlot Rahab did the same thing, at the fall of Jericho. She helped Joshua’s men, and she and her family were spared.

Point taken, he says. But you’ve broken the rules. You can’t just change the undead women into a bunch of folkloric pastoralists at whim.

You never actually put these women into the story, she says. Not directly. You only told rumours about them. Rumours can be false.

He laughs. True enough. Now here’s my version. In the camp of the People of Joy, everything happens as you’ve said, although with better speeches. Our two young folks are taken to the foothills of the western mountains and left there among the tombs, and then the barbarians proceed to enter the city as per instructions, and they loot and destroy, and massacre the inhabitants. Not one escapes alive. The King is hanged from a tree, the High Priestess is disembowelled, the plotting courtier perishes along with the rest. The innocent slave children, the guild of blind assassins, the sacrificial girls in the Temple—all die. An entire culture is wiped from the universe. No one is left alive who knows how to weave the marvellous carpets, which you’ll have to admit is a shame.

Meanwhile the two young people, hand in hand with wandering steps and slow, through the western mountains take their solitary way. They are secure in the faith that they’ll soon be discovered by the benevolent vegetable-gardeners, and taken in. But, as you say, rumours don’t have to be true, and the blind assassin has got hold of the wrong rumour. The dead women really are dead. Not only that, the wolves really are wolves, and the dead women can whistle them up at will. Our two romantic leads are wolf meat before you can say Jack Robinson.

You’re certainly an incurable optimist, she says.

I’m not incurable. But I like my stories to be true to life, which means there have to be wolves in them. Wolves in one form or another.

Why is that so true to life? She turns away from him onto her back, stares up at the ceiling. She’s miffed because her own version has been trumped.

All stories are about wolves. All worth repeating, that is. Anything else is sentimental drivel.

All of them?

Sure, he says. Think about it. There’s escaping from the wolves, fighting the wolves, capturing the wolves, taming the wolves. Being thrown to the wolves, or throwing others to the wolves so the wolves will eat them instead of you. Running with the wolf pack. Turning into a wolf. Best of all, turning into the head wolf. No other decent stories exist.

I think they do, she says. I think the story about you telling me the story about wolves isn’t about wolves.

Don’t bet on it, he says. I have a wolf side to me. Come over here.

Wait. There’s something I have to ask you.

Okay, shoot, he says lazily. His eyes are closed again, his hand is across her.

Are you ever unfaithful to me?

Unfaithful. What a quaint word.

Never mind my choice of vocabulary, she says. Are you?

No more than you are to me. He pauses. I don’t think of it as unfaithfulness.

What do you think of it as? she asks, in a cold voice.

Absent-mindedness, on your part. You close your eyes and forget where you are.

And on yours?

Let’s just say you’re first among equals.

You really are a bastard.

I’m only telling the truth, he says.

Well, maybe you shouldn’t.

Don’t get up on your hind legs, he says. I’m only fooling. I couldn’t stand to lay a finger on any other woman. I’d sick up.