АЛЕСЬ КОЖЕДУБ УТКА ПО-ПЕКИНСКИ
1
- Что будем заказывать? - спросил Сергей.
- Утку по-пекински, - сказал я.
этом что-то было - съесть утку по-пекински в ресторане в центре Пекина.
Мы с Сергеем оказались здесь в командировке. Сегодня у меня был день рождения, и я предложил отметить это дело в ресторане.
- Конечно, - согласился Сергей, - но китайскую водку пить не будем.
Мне китайская водка тоже не нравилась, впрочем, как и китайская кухня в целом. Она была слишком сладкой. Нечто, зажаренное в кляре и залитое сладким соусом. Пусть это нечто едят сами китайцы и запивают его своей водкой.
Мы зашли в магазин и купили французский бренди. Китайские продавщицы глазели на нас и улыбались. Потихоньку я к этому привыкал. Пусть себе смотрят, лишь бы не трогали руками. А это страстное желание - дотронуться до тебя хотя бы пальцем - было написано на физиономиях почти всех китайцев, с которыми я встречался.
- Девчушки здесь хорошие, - сказал я.
- Мне китайцы вообще нравятся, - кивнул Сергей. - Хороший народ, если ему не делать зла.
КОЖЕДУБ Алесь (Александр Константинович) родился в 1952 г. в селе Ганцевичи Брестской области Белорусской ССР. Окончил филологический факультет Белорусского госуниверситета (1974) и Высшие литературные курсы (1985). Главный редактор издательства “Советский писатель” (с 1999 г.), обозреватель “Литературной газеты”. Печатается с 1976 г. Автор книг прозы на русском и белорусском языках. Член Союза писателей России. Живёт в Москве
6*
- Ты что, бывал здесь?
- Раз пять или шесть.
Я в Китае был впервые, и моё мнение о китайцах ещё не сформировалось.
- Слишком уж их много, - сказал я. - А мы для них хуже обезьян.
- смысле? - посмотрел на меня Сергей.
- Белый человек здесь встречается реже, чем обезьяны, - пояснил я.
- А чёрный?
Этого я не знал. Негры на улицах Пекина, не говоря уж о других городах Китая, мне пока не попадались.
- Зато знаю теперь, - огляделся я по сторонам, - каково быть марсианином. Ни черта не понимаю!
- Это дело привычки, - философски сказал Сергей. - Бери пример с американцев.
По пешеходной улице, на которой мы находились, навстречу нам шла белая девушка. Судя по толстым рукам и ляжкам, а также небрежной одежде, это была американка. Она неспешно двигалась сквозь толпу, как авианосец, рассекающий лодочную флотилию, и если одна из джонок исчезала под его килем, этого не замечал никто.
Американка остановилась у лавки, в которой шла распродажа футболок. Наперебой кричали девушки-зазывалы. Парни запрыгивали друг на друга, стараясь выхватить понравившуюся футболку. Девушка меланхолично раздвинула колышущуюся толпу и взяла одну из футболок. её руках она превратилась в распашонку для младенцев. Девушка вздохнула, бросила футболку в ящик и, по-прежнему не прилагая для этого никаких усилий, выбралась из толпы.
- Симпатичная слониха, - с лёгкой завистью сказал я.
Девушка скользнула по нам взглядом, и на её лице ничего не отразилось.
- А ресторан-то закрыт, - сказал Сергей.
Действительно, в охваченном броуновским движением городе единственным полупустым местом был вход в ресторан.
- Который час? - спросил я.
- осемь.
К нам подскочил молодой китаец и заговорил, как мне показалось, на английском языке. Сергей слушал его, склонив набок голову.
- Говорит, закрыто, - сказал он. - Но это мы и так видим. Еда нам нужна. Гуд фуд.
Китаец замахал руками ещё сильнее.
- Предлагает отвести в хороший ресторан, - посмотрел на меня Сергей. - Пойдём?
- А он кто?
- Ай менеджер! - постучал себя в грудь китаец.
- Пойдём, - вздохнул я. - этом Китае я ничего не понимаю. Почему в восемь вечера закрыт ресторан?
Сергей улыбнулся.
Мы свернули в один переулок, во второй, прошли метров сто - и оказались в другом Китае. Здесь было темно и безлюдно, под ногами рытвины. Я споткнулся несколько раз подряд. К счастью, впереди засветились огни ресторана.
Мы вошли в пустой зал, отгороженный от улицы бамбуковыми занавесками, и сели за столик в углу. Улыбающаяся девушка-официантка тут же принесла меню.
- Ну и что здесь написано? - уставился я на иероглифы.
- Не обращай внимания. - Сергей поманил к себе официантку. Очень быстро выяснилось, что ни девушка, ни её подруги по-английски
не говорят. Однако юноша, маячивший за стойкой бара, уже слетал куда-то внутрь помещения и вернулся с хозяйкой ресторана, понимающей по-английски. о всяком случае, она знала, что такое "дак".
- одка есть? - спросил Сергей.
О водке здесь никто ничего не слышал.
- А вино? - продолжал допытываться Сергей.
- ино есть! - просияла хозяйка.
- таком случае, мы будем пить это, - поставил на стол бутылку бренди Сергей.
Хозяйка, три официантки и юноша-бармен с изумлением, граничащим с ужасом, воззрились на бутылку «Наполеона».
- Они здесь совсем не пьют? - спросил я.
- Пьют, но мало, - сказал Сергей. - Что будем заказывать?
И мы заказали утку по-пекински в уютном ресторанчике почти в центре Пекина. Это было совсем неплохо для так неудачно складывающегося дня.
2
А начался мой день с серьёзного нарушения протокола одного важного мероприятия. качестве журналиста я сопровождал официальную российскую делегацию, знакомящуюся с ходом олимпийского строительства в Китае. Сегодня эту делегацию принимали руководители Китая разного уровня, и на последней, самой важной встрече чёрт меня дёрнул отбиться от журналистского стада и сесть рядом со своим знакомым из секретариата Думы. Журналистов на подобных мероприятиях на пять минут запускали в зал, они производили фото- и киносъёмку, затем их выпроваживали за дверь, и начиналось то, что и отделяет простых смертных от избранных - политические переговоры.
Разговаривая с приятелем, я прозевал момент, когда зал очистили от посторонних. Началось представление участников делегаций. ыйти из зала я уже не мог. Если бы я встал и направился к огромным дверям, все бы увидели, что на мне не только нет галстука, но, что гораздо хуже, вместо брюк надеты джинсы. Да и рубашка, мягко говоря, не белая. Я затаился за столом, как мышь под веником. Авось пронесёт, думал я, сидит себе бледнолицый, а они для китайцев все на одно лицо.
Но так я думал напрасно. Минут через пятнадцать моего друга подозвал к себе один из ответственных товарищей.
- Протокол! - прошипела дама, сидевшая через два кресла от меня. Я сделал вид, что ничего не слышу.
Мой друг вернулся на место, наклонился к моему уху и сказал:
- Китайцы спрашивают: "Кто такой?"
- И что? - упавшим голосом спросил я.
- Наши сказали: "Наш!"
- А протокол? - встряла дама.
- сё нормально, - сказал, не глядя на неё, друг.
Переговоры продолжились, а я стал меланхолично размышлять о том, что больше меня в официальную делегацию никто не включит. "И поделом, - казнился я, - что тебе до этих роскошных гобеленов на стенах и хорошеньких девушек, разливающих по чашкам зелёный чай? Сиди на своей даче и выращивай тыкву. Хотя девушки, конечно…"
Мне о моём прегрешении никто ничего не сказал, но я знал, что оно серьёзное.
…Юноша-бармен принёс и поставил на стол две крохотные фарфоровые рюмки.
- Ну и сколько в них входит? - спросил Сергей.
- Граммов десять, - сказал я.
Сам Сергей, кстати, на официальной встрече отсутствовал. Побывав в Китае не один раз, он знал, что здесь к чему.
- ыпить хочешь? - спросил Сергей юношу.
Спросил он его по-русски, но тот тем не менее вытаращил глаза, побледнел и застыл, как соляной столп. К нему гурьбой подскочили хихикающие официантки. Хозяйка незаметно скрылась где-то в глубине своего заведения.
Сергей капнул в одну из рюмок.
- Пей, - придвинул он её бармену.
Юноша ожил, дрожащей рукой взял рюмку и храбро опрокинул её в рот. Девушки зааплодировали.