Изменить стиль страницы

Вскочив с синего половика, этот повеса немедленно бросился к шкафу, вытащил оттуда здоровенный сардусский меч, один из своих костюмов и скрылся в ванной комнате, оставив нас вдвоём. В отличие от гнусного обольстителя Нейзера, я не делал никаких попыток приблизиться к девушке. Я просто скромно сидел, смотрел на это чудесное, волшебное существо влюблённым взглядом, лакомился фруктами и неторопливо беседовал с девушкой, которая отвечала на мои вопросы как-то очень уж односложно и временами невпопад. Из ответов юной галанки, произнесённых тихим, застенчивым голосом, я только и узнал, что её зовут Рунита и что она живёт в Равеле чуть более года.

Теперь девушка смотрела на меня открыто и уже без какого-либо страха. Наоборот, в её взгляде легко читались изумление и какое-то восхищение, что, в свою очередь, поставило меня в затруднительное положение. Вот уж никак не мог подумать, что моя пластиплоть способна воодушевить какую-нибудь девушку, хотя Бэкси, моделируя из нее мой портрет, вовсе не ставила перед собой цель сделать из меня чудовище. Просто перед ней в тот момент стояла задача придать мне вид глубокого, изможденного пережитыми годами старца и она с ней превосходно справилась, превратив меня в жутко древнего старца, эдакую ходячую мумию, правда, с весьма выпуклым брюшком и мясистыми щеками.

Нейзер, наконец, не спеша оделся и вышел из ванной комнаты. Настала пора разобраться с одной из наших последних проблем на Галане, – успокоить высокородного дворянина из Роанта, которому Нейзер отпустил болезненный щелчок по лбу. Оставив горничную лежать на шкуре синего барса, мы направились на площадь перед гостиницей, куда вскоре должен был прибыть господин фрай-Доралд. Перед гостиницей уже собралась довольно большая толпа зевак, среди которых я увидел нескольких перекупщиков, которые с самым злорадным видом ожидали дальнейшего развития событий.

По обе стороны от входа в гостиницу стояли две массивные, длинные скамейки, высеченные из плотного известняка, покрытые циновками, сплетёнными из тонких стеблей верёвочной лианы. На скамейках чинно расселись некоторые из постояльцев гостиницы, которых, как я уже успел заметить, было не так уж и много. Вместе со своими постояльцами сидел и хозяин гостиницы. Подойдя к господину Лоранту, я поздоровался с ним и мы обменялись несколькими, почти ничего не значащими, фразами прежде, чем я позволил себе поинтересоваться у него о куда более важном предмете:

– Господин Лорант, мы не имеем знакомств в Равеле, а у моего господина сегодня на три часа назначен поединок. Вы не могли бы познакомит нас с кем-либо из местных дворян, чтобы мы могли найти человека, готового выступить в роли секунданта моего господина на поединке чести?

Господин Лорант был сама любезность. Встав со скамьи, он снял с головы шляпу и, вежливо поклонившись, ответил:

– О, мастер Лорикен, никаких проблем, я сам могу выступить секундантом господина Арлансо.

Нейзер был несколько смущен, вниманием, оказанным ему господином Лорантом. Из его головы напрочь вылетели все куртуазные штучки и выкрутасы и он, пробормотав что-то в порядке благодарности, присел на скамейку рядом со мной. Солнце едва миновало зенит и палило нещадно, а дворянина, назвавшего себя Ролтером фрай-Доралдом, всё ещё не было и Нейзер начал довольно громко ворчать:

– Лори, где же этот господин фрай-Доралд? Я вчера не очень хорошо рассмотрел его, но, тем не менее, не вижу на площади никого, кто хотя бы отдаленно напоминал мне моего соперника. Может он решил совсем отказаться от поединка?

Не обращая внимания на его нытье, я беседовал с Лорантом, пытаясь выяснить у него, с чего это дворянин из Роанта, потребовав удовлетворения, до сих пор так и не прислал своих секундантов, чтобы те свели дело к формальным извинениям или ритуальному, бескровному поединку. Вроде бы Нейзер сделал все, чтобы решить вопрос без дуэли, тем более, что оскорбление, нанесённое господину фрай-Доралду, было ловко замаскировано и не направлялось против его чести, а стало быть у того не могло возникнуть ненависти к моему подопечному. Антор Лорант был удивлен ничуть не меньше моего, но надеялся на то, что дело обойдется чисто формальным поединком, в котором дворянин из Роанта просто покажет свою ловкость и мастерство фехтовальщика. Прервавшись на полуслове, он, вдруг, сказал:

– Мастер Лорикен, о намерениях господина фрай-Доралда мы скоро узнаем, вот показалась его свита и он сам.

И в самом деле, в конце улицы, круто спускающейся к гостинице от дома коменданта, показалась пёстро одетая процессия. Впереди шагал сам губернатор Равела, одетый в парадный мундир, позади него несколько человек тащили портшез, в котором сидел господин фрай-Доралд собственной персоной в новеньком, с иголочки, белом атласном костюме. Физиономия у этого господина была самая, что ни на есть, злорадная и мне почему-то показалось, что не случайно. Слуги выволокли портшез на противоположный конец площади и осторожно, словно боялись расплескать воду, поставили его на мостовую. Вот вам ещё одна из причин, по которой я не очень-то жалую дворян. Особенно высокородных. Попробовал бы на Варкене глава какого-либо из кланов, хотя бы и относящегося к кланам Большой семёрки, поездить верхом на клансменах.

От толпы слуг тотчас отделился губернатор Равела и с тоской в глазах направился к нам. Нейзер, увидев это, поторопился вскочить на ноги. Похоже, что он, как и я сам, также терялся в догадках, что же ему уготовил этот мстительный дворянчик из Роанта. Лорант поднялся на ноги с чувством собственного достоинства, а я остался сидеть, по старчески сгорбив спину и опираясь на свой меч, как на трость или, скорее, на костыль. Подойдя к нам поближе, губернатор сделал некое движение головой, которое только при очень большом желании со стороны Нейзера, можно было назвать вежливым полупоклоном и хмурым тоном заявил нам:

– Господа, его сиятельство граф Ролтер фрай-Доралд, тайный советник его императорского высочества, главный управляющий острова Равелнаштарам и попечитель города Равел, узнав о том, что господин Солотар Арлансо не является дворянином, не имеет возможность скрестить с ним своей шпаги. Его сиятельство граф фрай-Доралд, будучи оскорбленным вызывающим поведением вышеупомянутого господина, тем не менее, требует удовлетворения и выставляет на поединок сопровождающего его в инспекционной поездке дворянина, кавалера Велимента фрай-Миелта. В случае отказа от поединка, господин Солотар Арлансо и его слуга будут закованы в цепи и доставлены в Роант, где будут отданы под суд за наглое оскорбление представителя императорской власти, находящегося при исполнении своих служебных обязанностей.