Но что этот был за источник, в котором повествование начиналось с конца IV века до н. э.?
Как видно из «Обращения Грузии», из «Жизни грузинских царей» Леонтия Мровели (IX в.) – конец IV в. – начало III в. до н. э. – это эпоха зарождения грузинского государства со столицей Мцхета, У истоков образования нового политико-этнического организма стояли двое: царь Азо, положивший начало этому процессу, и царь Фарнаваз, завершавший его. Подытоживая деятельность Фарнаваза, Леонтий Мровели сообщает о создании им грузинской письменности[18].
Указанное сообщение представлено в политическом контексте. Эта официальная, созданная по инициативе основателя государства письменность, естественно – историография. Время формирования новой политической единицы, и в самом деле, подходящий момент для возникновения памятника, призванного увековечить это явление, событие исторической важности. Биография общества, надо думать, начиналась с даты его рождения, т. е. с конца IV в. до н. э. Следовательно, одним из источников исторической хроники мог быть памятник, созданный но время Фарнаваза.
Трудно судить, каким был этот памятник. Думается, не таким лаконичным, как хроника. Дело в том, что сообщения Леонтия Мровели по идентичным явлениям (имеется в виду, кстати, не только факты из эпохи Фарнаваза) во много раз информативнее. Видимо, аноним намеренно сокращал описания всех, за исключением христианизации, явлений, чтоб наглядно, и с помощью эффекта разного объема частей, показать уникальное значение факта обращения для истории Грузии.
[1] См. текст, с 24.
[2] Там же, с 23 – 24.
[3] Там же, с. 56.
[4] «…На четырнадцатом году отправилась по некой причине со своей кормилицей некая женщина из царского рода, по имени Рипсиме» (причины не указаны, см. текст, с. 25); или же: «…На седьмом году чудом явленным от Христа обратила царя» (не рассказывается об этом чуде, имевшем место по Пространному «Житию» во время охоты царя; см. текст, с. 25); или же: «Столб тот, который сам установился, был из дерева (нет разъяснений, как именно установился, хотя, как это видно из Пространной редакции, подробности в данном эпизоде весьма важны; см. текст, с. 25, 46 – 48).
[5] См. текст, с. 26 (подчеркнуто нами).
[6] См. текст, с. 46, 49.
[7] Там же, с. 24.
[8] Такайшвили Е. С. При исторические хроники. – Тифлис, 1890, с. ХСШ – ХСIV (на груз. яз.).
[9] Подробно об этом см. в нашей монографии «Источниковедческое изучение грузинской агиографии. «Житие Нино». – Тб., 1987, с. 23 – 34 (на груз. яз., резюме на рус. яз.).
[10] Примечательно, что создание другого важного памятника древнегрузинской историографии «Картлис цховреба» («Жизнь Грузии») специалисты также связывают с эпохой коренных государственных перемен – с временем значительной политической фигуры феодальной Грузии царя Давида Строителя (1073 – 1125 гг.). См. Кикнадзе Р. К. Очерки по источниковедению истории Грузии. Парсадан Горгиджанидзе и «Картлис цховреба». – Тб., 1980, с. 31 – 33.
[11] См. текст, с. 29.
[12] «Обращение Грузии» – произведение не замкнутой композиции. Именно по этой причине стало возможным постепенное его пополнение. В данном памятнике, рассчитанном на коллективный труд летописцев разных эпох, следы авторского присутствия сознательно стерты.
[13] Это собрание состоялось для того, чтоб грузинская знать могла проститься с умирающей просветительницей. См. текст, с. 30 – 31.
[14] См. текст, с, 34, 37.
[15] Там же, с. 311
[16] Там же.
[17] См. текст, с. 56.
[18] Леонтий Мровели. Жизнь грузинских царей. – Картлис цховреба. Текст по всем основным рукописям установлен С. Г. Каухчишвили. Тб., 1955, т. I, с. 26 (на груз. яз.).
МОКЦЕВАИ КАРТЛИСАИ
Перевод
[ГЛАВА I]
Когда царь Александр1 обратил в бегство потомков Лота2 и оттеснил их в полуночную страну, тогда [он] впервые увидел свирепыя племена бунтюрков3, живших по течению Куры в четырех городах с их предместьями. [Это были]: город Саркине, [город] Каспи, [город] Урбниси и [город] Одзрахе, и крепости их: большая крепость4 Саркине, правительские крепости5 Каспи, Урбниси, Одзрахе.
Удивился Александр и разузнал, что были они потомками иевусеев6. Ели все живое и не было у них могил – мертвых пожирали. Будучи [тогда] не в силах бороться с ними, царь удалился.
Тогда прибыло отделившееся от халдейцев7 воинственное племя hоннов8, и испросило у владыки бунтюрков место под [условием платить] дань, и поселились они в Занави9. И владели они им, [местом] за которое платили подать, и называется оно Херки10.
Спустя некоторое время вернулся Александр, царь всей земли, разрушил эти три города и крепости, поразил и hоннов. А с городом Саркине воевал одиннадцать месяцев; расположился с западной стороны, насадил виноградник, провел оросительный канал из Ксани, и у истока канала поставил людей, и это место называется Настагиси11. И потом взял Александр Саркине: сами [бунтюрки] оставили и удалились.
И держал при себе царь Александр сына царя Ариан-Картли12 Азо, и дал ему в резинденцию Мцхета, назначив границами Эрети, Эгрисцкали, Армению13 и Црольскую гору, и ушел.
А этот Азо отправился в Ариан-Картли, к отцу своему, и привел [оттуда] восемь домов и десять домов сородычей, и поселился в древней Мцхета, имея богами идолов Гаци и Гаим.
1) И этот Азо, сын царя Ариан-Картли, был первым царем в Мцхета, и умер.
2) И после него царем стал Фарнаваз. Он воздвиг большой идол на выступе [горы?] и дал ему имя Армаз, и обвел [идол] стеной со стороны реки, и называется [это место] Армаз.
3) И после него царем стал Саурмаг. Он воздвиг на дороге идол Айнину и начал строить в Армазе.
4) И после него царствовал Мирван. Он воздвиг в начале дороги идол Данину и достроил Армаз.
5) И царствовал Фарнаджоб и воздвиг он идол Заден на горе и построил [крепость Заден?].
6) И царствовал Арсок, который окружил город стенами.
7) И царствовал Арик, который построил в Армазе внутреннюю крепость.
8) И царствовал Братман, при котором в Мцхета положено было начало городу.
9) И царствовал Миреан, и он построил город Мцхета.
10) И царствовал Арсук, который завоевал Каспи и стал распоряжаться в [его] правительской крепости14.
11) И царствовал Рок, который совершенно окончил [строить] Мцхета15 и раздвоил власть, сели два царя: по той и по этой стороне реки.
12) И царствовал в Армазе Кардзам и в Мцхета – Братман. И в их царствование прибыли и поселились в Мцхета евреи.
*
13) И царствовал на той стороне Фарсман, и на этой – Каоз.
14) И царствовал на той стороне Арсок, и на этой – Амазаер.
15) И царствовал на той стороне Амазасп, и на этой – Дерук.
16) И царствовал на той стороне Фарсман Доблестный, и на этой – Фарсман Барс.
17) И царствовал на той стороне Рок, и на этой – Мирдат.
При нем царская власть пресеклась в Армазе и осталась лишь в Мцхета.
18) И царствовал Гадам и двадцать дней…16
19) и Фарсман,
20) и Амазасп,
21) и Рев Праведный.
22) Ваче,
23) Бакур,
24) Мирдат,
25) Аспагур,
26) Лев, отец
27) Миреана.
Эти двадцать восемь (?) царей в Грузии были язычниками.
И было в дни царя Константина17, в 310-м году после вознесения Христова18. Были столкновения с врагами и [враги] сильно брали верх над царем Константином, сыном Костая. И кесарь Константин был в отчаянии от горя.
И был некий человек из Эфеса, и изложил [он] пред царем, что римские и все индийские христиане, и всякий имеющий новую веру святого Христа, древом креста и упованием на него сильно побеждают врагов».
Тогда царь с окружающими, настроившись [принять новую веру], послал привести епископов из Иерусалима, Антиохии, Рима и Александрии, и приняли крещение сам государь и мать его со свитой.