Не в силах вытерпеть рыданий Сары, Онор велела горничной Джудит отвести подругу в спальню. Слуги в ожидании указаний окружили ее. Шарлотт стояла, беспомощно опустив руки. Несмотря на то, что с момента их возвращения домой прошло почти два часа, она так и не переоделась и была в бальном платье. Повисло напряженное молчание. Неожиданно дверь отворилась, и в гостиную в широкой пелерине и с высоким кружевным чепчиком на голове вошла леди Мартиндейл.

– За судьей послали? – с порога суровым голосом спросила она внучку.

– Мэм, думаю, что это бесполезно. Какой судья среди ночи встанет с постели ради бедной сиротки?

– Он встанет по требованию семьи Мартиндейл, – злобно сверкая глазами, ответила старуха. – Онор, ты меня удивляешь. Похоже, что у тебя с мозгами не все в порядке. А почему на тебе и Шарлотт такие странные платья?

– Мэм, мы недавно приехали с бала, – ответила Шарлотт. – Вы, наверное, забыли, что мы ездили к леди Марреньер.

– Но это не причина для того, чтобы не снять свои лучшие платья и переодеться во что-нибудь попроще. У вас что, больше надеть нечего?

Шарлотт украдкой вопросительно посмотрела на Онор и по выражению лица подруги поняла, что ту замечание старухи нисколько не задело.

Леди Мартиндейл села в кресло, аккуратно расправила на себе пелерину и, подавшись вперед, обеими руками оперлась о трость.

– Но прежде чем посылать за судьей, следовало бы подумать, кто мог украсть ребенка, – сказала старая леди. – Кого вы подозреваете?

– Здесь не может быть никак сомнений, – ответила Онор. – Это сделал рабочий, который клялся, что за ним гнались вербовщики.

– Да-да, конечно. Наверняка это был он. Но этот парень явно выполнял чье-то задание. Кто мог его послать?

– О боже! – воскликнула Онор. – Какая же я глупая! Припомните же! Ведь лорд Портинскейл делал попытку выкрасть наших детей! Как же я об этом забыла! Ну, конечно же, это он послал негодяя. Завтра утром я к нему поеду.

– Ты, похоже, забыла, что лорд Портинскейл сейчас в Лондоне, – сухо заметила старуха. – А потом, зачем ему понадобилось забирать семилетнюю глухонемую девочку? Для работы в шахте ему понадобился бы ребенок постарше.

Онор помрачнела. Она опустилась в кресло и в бессилии сложила руки.

– И в самом деле, почему его выбор пал на Сусанну? – спросила Шарлотт и сама же ответила: – Скорее всего, потому, что ты к ней очень сильно привязана. Я только недавно сказала мистеру Баннистеру, что ты ее любишь, как собственную дочь.

Онор подняла глаза на подругу. Лицо побелело как снег.

– Ты сказала об этом мистеру Баннистеру?

Шарлотт молча кивнула и, поняв, что допустила оплошность, закусила губу.

– Спасибо, мисс, – с торжествующим видом произнесла леди Мартиндейл. – Вы опередили меня. – Она перевела взгляд на внучку: – Думаю, ты поняла, за кем следует посылать.

К приезду Джона подруги успели переодеться, но волосы их все еще оставались напудренными.

Первые лучи восходящего солнца позолотили верхушки деревьев, сад и парк покрыл густой белый туман. В гостиной и библиотеке горели свечи. Леди Мартиндейл заказала горячий пунш. Слуги после бессонной ночи зевали и бестолково суетились, пытаясь заниматься своими делами. Сара, принявшая по настоянию Онор снотворное, крепко спала в своей комнате.

– Мистер Баннистер, мисс, – войдя в гостиную, сухо доложил Томас.

Шарлотт тихонько вскрикнула и закрыла рот ладошкой.

– Онор, прошу, не говори ему, что это я рассказала…

– Тебя еще волнует, что он скажет? – укоризненно посмотрела на нее Онор. – И это после того, что он сделал? После того как украли Сусанну?

Шарлотт подняла голову.

– Прости, но я не согласна с тобой и твоей бабушкой. Я уверена, что в краже девочки мистер Баннистер не виновен.

– Кто же тогда?

– Я… Я не знаю, но могу поклясться, что это не он.

Леди Мартиндейл недовольно фыркнула и поднялась с кресла.

– Мы скоро тебе докажем, что ты ошибаешься. Это я вам, мисс, обещаю.

Онор бросила взгляд на дверь.

– Мэм, я предпочла бы встретиться с ним наедине, – сказала она бабке.

Старуха нахмурилась, фыркнула, что никуда не уйдет, и снова села в кресло.

Онор отправилась в библиотеку. Джон стоял перед камином, протянув к огню руки. Отблески огня играли в его волосах и высвечивали четкие линии его лица. Услышав скрип двери, он повернулся и учтиво поклонился Онор. Лицо его было суровым. В первый момент девушка была готова пасть перед ним на колени и умолять вернуть Сусанну.

– Полагаю, мне не надо вам объяснять, зачем вас просили прийти, – собрала всю свою волю в кулак Онор.

– Напротив, мисс, – холодно возразил он. – Коль скоро меня перед рассветом подняли с постели, и я проскакал несколько миль, то я должен знать зачем.

– Мистер Баннистер, – с трудом сдерживая себя, сказала Онор, – вы своей цели достигли. Теперь прошу выдвинуть ваши требования.

– Я решил, вы сожалеете, что уничтожили официальный документ, – удивленно произнес Джон. – Но для того чтобы это сказать, вы могли бы назначить встречу на более удобный час.

Он пододвинул кресло к камину. Однако Онор не присела. Чтобы не показать нахлынувшего на нее волнения, она крепко сжала резной край спинки кресла.

– Мистер Баннистер, умоляю вас, прекратите со мной играть. Скажите мне, где Сусанна!

Джон удивленно посмотрел на нее и несколько раз повторил имя девочки, словно не знал, о ком идет речь.

– Что вы с ней сделали?! – не в силах себя сдержать, уже в отчаянии воскликнула Онор.

Джон подошел к ней ближе и внимательно посмотрел в глаза, заметив, как побелели костяшки ее пальцев.

– Мисс Мартиндейл, похоже, вы сильно возбуждены, – произнес он. – Почему вы спросили меня про Сусанну?

Онор изо всех сил забарабанила кулаками по спинке кресла.

– Вам известно, почему я в таком состоянии! Я дам вам все – деньги, разрешение на строительство канала по моей территории. Все, что запросите! Мое сопротивление вам удалось сломить, и вы все прекрасно понимаете! Вы использовали оружие, против которого я бессильна. Торжествуйте, ваш план удался!

Удивление отразилось на лице Джона.