Изменить стиль страницы

"They knew you would not believe me," I said in a remorseful tone, "because they know I do not want to leave the comforts of my marriage. So our ancestors said they would plant the signs, to show our marriage is now rotting."

"What nonsense from your stupid head," said Huang Taitai, sighing. But she could not resist. "What signs?"

"In my dream, I saw a man with a long beard and a mole on his cheek."

"Tyan-yu's grandfather?" asked Huang Taitai. I nodded, remembering the painting I had observed on the wall.

"He said there are three signs. First, he has drawn a black spot on Tyan-yu's back, and this spot will grow and eat away Tyan-yu's flesh just as it ate away our ancestor's face before he died."

Huang Taitai quickly turned to Tyan-yu and pulled his shirt up. "Ai-ya!" she cried, because there it was, the same black mole, the size of a fingertip, just as I had always seen it these past five months of sleeping as sister and brother.

"And then our ancestor touched my mouth," and I patted my cheek as if it already hurt. "He said my teeth would start to fall out one by one, until I could no longer protest leaving this marriage."

Huang Taitai pried open my mouth and gasped upon seeing the open spot in the back of my mouth where a rotted tooth fell out four years ago.

"And finally, I saw him plant a seed in a servant girl's womb. He said this girl only pretends to come from a bad family. But she is really from imperial blood, and…"

I lay my head down on the pillow as if too tired to go on. Huang Taitai pushed my shoulder, "What does he say?"

"He said the servant girl is Tyan-yu's true spiritual wife. And the seed he has planted will grow into Tyan-yu's child."

By mid-morning they had dragged the matchmaker's servant over to our house and extracted her terrible confession.

And after much searching they found the servant girl I liked so much, the one I had watched from my window every day. I had seen her eyes grow bigger and her teasing voice become smaller whenever the handsome delivery man arrived. And later, I had watched her stomach grow rounder and her face become longer with fear and worry.

So you can imagine how happy she was when they forced her to tell the truth about her imperial ancestry. I heard later she was so struck with this miracle of marrying Tyan-yu she became a very religious person who ordered servants to sweep the ancestors' graves not just once a year, but once a day.

There's no more to the story. They didn't blame me so much. Huang Taitai got her grandson. I got my clothes, a rail ticket to Peking, and enough money to go to America. The Huangs asked only that I never tell anybody of any importance about the story of my doomed marriage.

It's a true story, how I kept my promise, how I sacrificed my life. See the gold metal I can now wear. I gave birth to your brothers and then your father gave me these two bracelets. Then I had you. And every few years, when I have a little extra money, I buy another bracelet. I know what I'm worth. They're always twenty-four carats, all genuine.

But I'll never forget. On the day of the Festival of Pure Brightness, I take off all my bracelets. I remember the day when I finally knew a genuine thought and could follow where it went. That was the day I was a young girl with my face under a red marriage scarf. I promised not to forget myself.

How nice it is to be that girl again, to take off my scarf, to see what is underneath and feel the lightness come back into my body!

The Moon Lady

Ying-Ying St. Clair

For all these years I kept my mouth closed so selfish desires would not fall out. And because I remained quiet for so long now my daughter does not hear me. She sits by her fancy swimming pool and hears only her Sony Walkman, her cordless phone, her big, important husband asking her why they have charcoal and no lighter fluid.

All these years I kept my true nature hidden, running along like a small shadow so nobody could catch me. And because I moved so secretly now my daughter does not see me. She sees a list of things to buy, her checkbook out of balance, her ashtray sitting crooked on a straight table.

And I want to tell her this: We are lost, she and I, unseen and not seeing, unheard and not hearing, unknown by others.

I did not lose myself all at once. I rubbed out my face over the years washing away my pain, the same way carvings on stone are worn down by water.

Yet today I can remember a time when I ran and shouted, when I could not stand still. It is my earliest recollection: telling the Moon Lady my secret wish. And because I forgot what I wished for, that memory remained hidden from me all these many years.

But now I remember the wish, and I can recall the details of that entire day, as clearly as I see my daughter and the foolishness of her life.

In 1918, the year that I was four, the Moon Festival arrived during an autumn in Wushi that was unusually hot, terribly hot. When I awoke that morning, the fifteenth day of the eighth moon, the straw mat covering my bed was already sticky. Everything in the room smelled of wet grass simmering in the heat.

Earlier in the summer, the servants had covered all the windows with bamboo curtains to drive out the sun. Every bed was covered with a woven mat, our only bedding during the months of constant wet heat. And the hot bricks of the courtyard were crisscrossed with bamboo paths. Autumn had come, but without its cool mornings and evenings. And so the stale heat still remained in the shadows behind the curtains, heating up the acrid smells of my chamber pot, seeping into my pillow, chafing the back of my neck and puffing up my cheeks, so that I awoke that morning with a restless complaint.

There was another smell, outside, something burning, a pungent fragrance that was half sweet and half bitter. "What's that stinky smell?" I asked my amah, who always managed to appear next to my bed the instant I was awake. She slept on a cot in a little room next to mine.

"It is the same as I explained yesterday," she said, lifting me out of my bed and setting me on her knee. And my sleepy mind tried to remember what she had told me upon waking the morning before.

"We are burning the Five Evils," I said drowsily, then squirmed out of her warm lap. I climbed on top of a little stool and looked out the window into the courtyard below. I saw a green coil curled in the shape of a snake, with a tail that billowed yellow smoke. The other day, Amah had shown me that the snake had come out of a colorful box decorated with five evil creatures: a swimming snake, a jumping scorpion, a flying centipede, a dropping-down spider, and a springing lizard. The bite of any one of these creatures could kill a child, explained Amah. So I was relieved to think we had caught the Five Evils and were burning their corpses. I didn't know the green coil was merely incense used to chase away mosquitoes and small flies.

That day, instead of dressing me in a light cotton jacket and loose trousers, Amah brought out a heavy yellow silk jacket and skirt outlined with black bands.

"No time to play today," said Amah, opening the lined jacket. "Your mother has made you new tiger clothes for the Moon Festival…" She lifted me into the pants. "Very important day, and now you are a big girl, so you can go to the ceremony."

"What is a ceremony?" I asked as Amah slipped the jacket over my cotton undergarments.

"It is a proper way to behave. You do this and that, so the gods do not punish you," said Amah as she fastened my frog clasps.

"What kind of punishment?" I asked boldly.

"Too many questions!" cried Amah. "You do not need to understand. Just behave, follow your mother's example. Light the incense, make an offering to the moon, bow your head. Do not shame me, Ying-ying."