Изменить стиль страницы

Ludmila would have bet as much money as she had that she’d find Georg Schultz waiting at the revetment. Sure enough, there he was. “Alles khorosho?” he asked in his usual mixture of German and Russian.

“Gut, da,” she answered, mixing the languages the same way.

He scrambled up into the cockpit No lantern was lighted, not even beneath the camouflage netting; the Lizards had gadgets that could pick up the tiniest gleam. That didn’t stop Schultz from starting to work on Ludmila’s biplane. He tested the pedals and other controls, leaned out to say, “Left aileron cable not good-feels a little loose. Come light, I fix.”

“Thank you, Georgi Mikhailovich,” Ludmila answered. She hadn’t noticed anything wrong with the cable, but If Schultz said it needed tightening, she was willing to believe him. His understanding for machinery was, to her way of thinking, all but uncanny. She flew the aircraft; Georg Schultz projected himself into it as if he were part plane himself.

“Nothing else bad,” he said, “but here-you leave on floor.”

He handed her a folded triangle of paper.

“Thank you,” she said again. “Our post is unreliable enough without me losing a letter before it ever gets into the mail.” She wasn’t sure how much of that he understood, but found herself yawning enormously. She was too tired to try to dredge up German to make things clear for him. If Colonel Karpov was asleep, she saw no reason she shouldn’t grab a couple of hours for herself, too.

She shrugged out of her parachute harness-not that she’d have much chance to use a chute if she got hit while she was hedgehopping the way she usually did-and stowed it in the cockpit, then started out of the revetment toward her sleeping quarters. As she passed Georg Schultz, he patted her on the backside.

Ludmila took a skittering half step, half jump. She whirled around in fury. This wasn’t the first time such things had happened to her since she’d joined the Red Air Force, but somehow she’d thought Schultz too kulturny to try them.

“Don’t you ever do that again!” she blazed in Russian, then switched to German to drive it home: “Nie wieder, verstehst du?” It was the du of insult, not intimacy. She added, “What would your Colonel Jager think if he found out what you just did?”

Schultz had been the gunner in the tank Jager commanded; he thought highly of his former leader. Ludmila hoped reminding him of that would bring him to his senses. But he just laughed quietly and said, “He would think I wasn’t doing anything he hadn’t done himself.”

A short, deadly silence followed. Ludmila broke it in tones of ice: “That is none of your business. If it will not make you keep your hands where they belong, maybe this will: remember, you are the only Nazi on a base full of Red Air Force men. They leave you alone because you work well. But they do not love you. Verstehst du dos?”

He drew himself to stiff attention, did his best to click his heels in soft felt valenki, shot out his arm in a defiant Hitlerite salute. “I remember very well, and I do understand.” He stomped away.

Ludmila wanted to kick him. Why couldn’t he have just said he was sorry and gone on about his business instead of getting angry, as If she had somehow wronged him instead of the other way round? Now what was she supposed to do? If he was that angry with her, did she still want him working on her aircraft? But if he didn’t, who would?

The answer to that formed in her mind with the question: some quarter-trained Russian peasant who hardly knew the difference between a screwdriver and a pair of pliers. She could do some work herself, but not all, and she knew she didn’t have Schultz’s artist’s touch with an engine. Her show of temper was liable to end up getting her killed.

But what should she have done? Let him treat her like a whore? She shook her head violently. Maybe she should have responded with a joke instead of a blast, though.

Too late to worry about it now. Slowly, tiredly, she walked over to the building that sheltered the women pilots. It wasn’t much of a shelter: the walls were dirt-filled sandbags and bales of hay like the revetments that protected the aircraft, the roof camouflage netting over straw over unchinked boards. It leaked and let in the cold. But no one here, Colonel Karpov included, had quarters any better.

The door to the improvised barracks had no hinges, and had to be pushed aside. Inside was a blackout curtain. Ludmila pulled the door closed before she went through the curtain. Let no light leak out was a rule she took as much for granted as take off into the wind.

The barracks held little light to leak, anyhow: a couple of candles and an oil lamp were enough to keep you from stumbling over blanket-wrapped women snoring on straw pallets, but that was about all. Yawning, Ludmila stumbled toward her own place.

A white rectangle lay on top of her folded blankets. It hadn’t been there when she ‘went out on her mission a few hours earlier. “A letter!” she said happily-and from a civilian, too, or it would have been folded differently. Hope flared in her, painfully intense: she hadn’t heard from anyone in her family since the Lizards came. Maybe they were safe after all, when she’d almost given up on them.

In the dim light, she had to pick up the letter to realize it was in an envelope. She turned it over, bent her head close to it to look at the address. She needed a moment to notice part of it was written in the Roman alphabet, and the Cyrillic characters were printed with a slow precision that said the person who used them wasn’t used to them.

Then her eyes fixed on the stamp. Had anyone told her a year before that she’d have been glad to see a picture of Adolf Hitler, she’d either have thought him mad or been mortally insulted-probably both. “Heinrich,” she breathed, doing her best to pronounce the H at the beginning of the name, which was not a sound the Russian language had.

She tore the envelope open, eased out the letter. To her relief, she saw Jager had considerately printed: she found German handwriting next to indecipherable. She read, My dear Ludmila, I hope this finds you safe and well. In fact, I have to hope it finds you at all.

In her mind’s eye she could see one corner of his mouth quirking upwards as he set his small joke down on paper. The perfection and intensity of the image told her how much she missed him.

I was on duty in a town I cannot name lest the censor reach for his razor, he went on. I will be leaving in the next day or two, though, and going back to a panzer outfit I also cannot name. I wish I were returning to you instead, or you to me. So much easier to travel long distance by plane than by horse or even by panzer.

She remembered some of his stories of crossing Lizard occupied Poland on horseback. That made anything she’d done in her U-2 seem tame by comparison. In the letter, he went on, I wish we could be together more. Even at best, we have so little time on this world, and with the war we do not have the best. Yet without it, we would not have met, you and I, so I suppose I cannot say it is altogether a bad thing.

“No, it isn’t,” she whispered. Having an affair with an enemy might be stupid (a feeling Jager no doubt shared with her), but she couldn’t make herself believe it was a bad thing.

The letter continued, I thank you for looking out for my comrade Georg Schultz; your country is so vast that only great luck could have brought him to your base, as you said when we were last together. Greet him for me; I hope he is well.

Ludmila didn’t know whether to laugh or cry when she read that. Schultz was well, all right, and she had looked out for him, and all he wanted was to get her pants down. She wondered whether he had enough sense of shame to be embarrassed if she showed him Jager’s letter.