Изменить стиль страницы

– Раскаиваетесь! – радостно воскликнул я.

– Постойте, – сказала вдруг молодая девушка, – я просто-напросто покажу вам черновик этого письма. Это будет лучше всего и избавит вас от необходимости ломать голову над каждым словом.

Она открыла висевшую у нее на руке сумочку и достала из нее клочок бумаги.

– Это совершенно лишнее, – запротестовал я из вежливости…

– Нет, нет, прочтите! – настойчиво произнесла Софи, передавая мне бумагу.

Мне пришлось уступить, и я прочел следующее: «У меня прекрасный план. Я не так глупа, чтобы пожертвовать собой ради госпожи Монпарно. Я буду венчаться в Марселе или в Генуе, если ты не откажешься мне помочь. Телеграфируй госпоже Антонин Бонассу. Иногда меня охватывает раскаяние. Успокой меня и скажи, что не считаешь мое поведение преступным».

Глубокое возмущение самим собой наполнило мою душу. Бедная Софи! Она только и думала о нашем будущем счастье, а я осмелился оскорбить ее самыми недостойными подозрениями.

– Теперь вы знаете все, – продолжала она, – и я могу быть спокойна. Поговорим о другом. Что с вами было за это время? Где вы пропадали? Да… Могу сообщить вам приятную новость. Страховое общество после многих отсрочек решило, наконец, выполнить свое обязательство. Я получила извещение, что на мое имя заготовлен чек, по предъявлению которого я могу получить двести тысяч франков в любом из городов, где мне будет угодно. Конечно, я выберу тот город, где мы поселимся после свадьбы, так как весь наш план остается без изменений, не правда ли?

– Конечно! – ответил я. – К сожалению, все, что я должен сообщить вам, далеко не так приятно.

– Неужели? – внезапно побледнела Софи.

– Судите сами. Мое положение становится все более и более тяжелым. Проклятый Дольчепиано устроил мне такую ловушку, что я окончательно потерял возможность выпутаться из этой ужасной истории.

– Что вы хотите сказать? Ради Бога, говорите скорей! – взмолилась Софи.

– События, несмотря на кажущийся застой, пошли необычайно быстрым ходом. Прежде всего, арестован Саргасс.

– Саргасс арестован! – воскликнула она.

– Да, вследствие протокола, подписанного мной, то есть Падди Вельгоном. Понимаете?

– Как вы могли сделать такую неосторожность? – взволнованно воскликнула Софи.

– Увы, ее сделали за меня, – печально произнес я. – Я подозреваю, что тут не обошлось без Дольчепиано.

– Но под каким же предлогом арестован Саргасс?

– Во-первых, как обвиняемый в покушении на мою жизнь. Он действительно хотел меня убить. А во-вторых, по делу об убийстве господина Монпарно.

– Его подозревают?

– В грабеже и сообщничестве. Удалось найти деньги и товар, бывший в красном чемодане.

– Неужели?

Молодая девушка была заметно взволнована. Я рассказал ей все, что произошло со времени нашего последнего свидания. Она слушала меня с глубоким интересом.

– Чего же, собственно, добивается этот Дольчепиано? – спросила она, когда я кончил свой рассказ.

– Кто знает? – пожал я плечами. – Может быть, он надеется воспользоваться арестом Саргасса и бежать. Другого объяснения нет. Но если у него такой расчет, он ошибется: Саргасс не будет молчать.

– Конечно, – согласилась Софи.

– Если ему только что-нибудь известно, – добавил я. – Но, вероятно, он в курсе дела. Итак, не сегодня завтра убийца господина Монпарно будет известен.

– Да, это неизбежно, – задумчиво произнесла Софи.

– Но, простите мне этот эгоизм, меня беспокоит другой вопрос. Что будет со мной? Меня, конечно, вызовут на очную ставку с Саргассом. Ведь главный его обвинитель – я. И тогда моя тайна раскроется. Подумайте, какой это будет скандал!

– Ужасный скандал! – как эхо, повторила она.

Я видел, что эта перспектива волновала ее не менее меня.

– Я не могу без ужаса подумать, что меня ожидает. Разве я смогу отрицать свое самозванство? Наконец, если бы даже я решился на что-нибудь подобное, достаточно будет вызвать подлинного Пади Вельгона, и моя ложь будет доказана. Падди Вельгон вернулся.

– Вернулся?! – воскликнула Софи.

– Это было для меня последним ударом. Он, конечно, не преминет заинтересоваться этой историей и быстро поймет, в чем дело. Кристини был у меня и сейчас же укажет ему, кто воспользовался его именем. С минуты на минуту он может явиться сюда.

– Вы правы. Бедный Антонин! – прошептала Софи. – И все это случилось из-за меня!

– Не обвиняйте себя, – нежно произнес я. – Мне первому пришла в голову мысль разыграть из себя сыщика. Вы только посоветовали продолжать.

– Но это-то и погубило вас. Я не могу допустить, чтобы вы пострадали из-за меня, Антонин.

– Может быть, вся эта история кончится благополучнее, чем мы думаем, – попробовал я улыбнуться. – Мне сделают выговор, и только. Самое неприятное это приезд самого сыщика. Он, конечно, не погладит меня по головке.

– Подождите, дайте мне немного собраться с мыслями, – сказала Софи.

Я послушно замолчал.

– Да, это единственный выход, – прошептала она после нескольких минут молчания. – Надо уехать.

– Уехать?!

– Да. Мы уже когда-то говорили об этом. Помните? Это для вас единственный способ избежать последствий нашего легкомыслия.

– Вы думаете? – неуверенно произнес я.

– Непременно. Иначе вас ждут большие неприятности. Вам необходимо скрыться.

– Все равно, рано или поздно, меня найдут, – сказал я.

– Если вы поселитесь за границей – никогда. Ваше преступление не настолько велико, чтобы подымать на ноги всю полицию. В сущности говоря, это не более, как мистификация. Пройдет немного времени и все о ней позабудут. Кроме того, есть средство избежать какого бы то ни было допроса.

– А именно?

– Ответить на все вопросы заранее.

– Каким образом?

– Письменно. Сейчас я вам объясню. Мой план уже готов. Я давно об этом думала, обстоятельства только ускорили мое решение.

– Я вас слушаю.

– Да, вот еще что. Вы приготовили все необходимые для нашего венчания бумаги?

– Приготовил, – ответил я, вставая со стула и направляясь к шкафу, где лежали все мои вещи.

– Вот, – протянул я ей толстый конверт. – Здесь мое метрическое свидетельство и свидетельства о смерти моих родителей. Все в полном порядке.

Она внимательно пробежала глазами все три документа.

– Хорошо, – проговорила, наконец, она, кладя конверт с бумагами на стол, – теперь вот что я хочу предложить вам: уедем вместе.

– Дорогая Софи! – воскликнул я. – Неужели вы хотите принести такую жертву?

– Вы думаете, это будет жертва? – лукаво улыбнулась она. – Напрасно. Жить под одной кровлей с госпожой Монпарно становится невыносимо. У нее всегда был неприятный характер, но теперь он становится все ужаснее. Узнай она – а это случится рано или поздно – о вашей истории, она способна будет восстать против нашего брака.

– У нее нет никаких прав на вас! – возмутился я.

– Самое лучшее избежать каких бы то ни было осложнений. Я совершенно независима, так как два дня назад исполнилось мое совершеннолетие.

Это известие привело меня в восторг, так как разрушало серьезное препятствие.

– Итак, вот что я надумала, – продолжала Софи. – Вы отправитесь в Геную…

– На самом деле или как в первый раз?

– На самом деле! И не позже завтрашнего утра. Там вы будете ожидать меня. Я приеду, как только мне удастся собрать все необходимые для нашего брака документы, и мы обвенчаемся.

– Как мне благодарить вас! – воскликнул я.

– Будьте послушны. Мы должны быть очень осторожны, так как за нами могут следить. Запомните, что я вам скажу.

Я слушал ее с глубоким вниманием, не позволяя себе ни одного противоречия. Да у меня и не было ни малейшего желания противоречить, так как я ничего не понимал во всех этих необходимых формальностях брачной церемонии и, слушая Софи, был уверен, что она обо всем справилась, и мы не встретим в Италии ни малейшего затруднения.

– Само собой разумеется, – наставляла она меня, – ваш отъезд должен произойти на этот раз на глазах у всех, и вы уедете под вашим собственным именем.