Изменить стиль страницы

Остальные торпеды получили аналогичные команды. Вулканец проверил показания и обнаружил, что сигналы поступают извне здания.

Спок не верил в совпадения. Если Хьюс ничего не трогал, и Спок был справедливо уверен, что он тоже, тогда оставался только один человек, который мог сделать это в этот самый момент: капитан. Кирк, очевидно, столкнулся с сопротивлением.

Теперь не было никакой нужды в секретности, особенно когда ракеты были уже готовы к запуску. Спок достал фазер и выстрелил в компьютерную консоль, превращая ее в искрящиеся обломки.

– Забудьте про генератор, –сказал он Хьюсу. – Быстрее просто выбраться из здания и затребовать подъем.

Затем, вспомнив, что случилось с участком, когда "Энтерпрайз" был атакован в прошлый раз, добавил: – Полагаю, мы должны сделать это быстрее.

Он бросился к двери, больше не задумываясь о каких бы то не было тревожных сигналах. Если это оборудование было такое же, как и в тот раз – а он не видел причины для предположения обратного – оно содержало механизм самоликвидации. Возможно, он вывел его из строя вместе с компьютерной консолью, но возможно, и нет. Он не хотел проверять.

Хьюс присоединился к нему у двери, и оба выбежали наружу, в каменисто-ледяную пустыню. Спок включил коммуникатор. – Спок "Энтерпрайзу", поднимайте двоих.

Прежде чем Ухура смогла ответить, позади них раздался громкий свист рассекаемого воздуха, и сверкающий огненный шар рванулся в небо. Очевидно, торпеды имели нечто вроде системы искусственного интеллекта, и даже после потери управляющего сигнала, по крайней мере одна из них все-таки была запущена к назначенной цели.

Вспыхнула вторая, затем третья. Похоже, они стреляли через определенные промежутки времени.

От "Энтерпрайза" не было ответа. И не будет, пока не закончится атака, и они смогут опустить щиты.

– Действуем самостоятельно, –резко сказал Спок. – Следуйте за мной.

Двойные костюмы препятствовали быстрому движению, но вулканское телосложение Спока и усилившийся метаболизм практически компенсировали это. Хьюс тоже держался рядом: похоже, стрессовая ситуация имела свои преимущества. Он устроился было под прикрытиям валуна, но Спок осознал, что достаточно мощный взрыв сможет просто перекатить этот валун и крикнул: – Поток! Войдите в ручей! Таким образом, они бы находились ниже уровня взрыва, что обеспечивало лучшую защиту от взрывной волны.

– Верно! –Хьюс кинулся в сторону. Теперь Спок был позади него, но это расстояние быстро сокращалось. Непрерывный поток ракет освещал все вокруг сверкающим белым светом. Ручей был уже только в десяти метрах…в пяти…

Слишком поздно. Взрыв самоликвидации раздался, когда они не добежали до укрытия всего пару шагов. Ударная волна швырнула Спока через поток, прокатила по склону, и, наконец, здорово приложила об огромный валун, сломав лицевой щиток, и, как минимум, несколько ребер. Очевидно, и правую ногу.

Обломки падали вокруг него. Спок откатился к дальней стороне валуна, пережидая.

– Лейтенант Хьюс, –вызвал он.

– Да, –раздался слабый голос.

– Вы в порядке?

– …Нет. У меня…поврежден скафандр…

Зазубренный стальной лист, вращаясь, упал на камни в нескольких метрах от Спока. Заряд, уничтоживший базу, явно не был фотонной торпедой, иначе металл бы испарился. Как и они сами.

– Спок "Энтерпрайзу", –снова вызвал Спок.

Нет ответа.

– Насколько сильно поврежден ваш костюм? –спросил он.

Нет ответа.

– Лейтенант Хьюс?

– Очень…плохо, –ответил Хьюс. – Я… не могу…черт, холодно…

Спок попытался встать, но почувствовал острую боль в правой ноге. Очевидно, сломана кость.

– Спок "Энтерпрайзу", –попробовал он снова. – Неотложный медицинский вызов.

– Слишком…поздно, –прошептал Хьюс.

– Лейтенант!

Нет ответа!

Неожиданно он осознал, что боль была не только из-за перелома. Его собственный костюм тоже был поврежден. Становилось холодно.

– Спок "Энтерпрайзу", –попробовал он еще раз. И еще. И еще раз.

Где они могут быть? От внезапной мысли по позвоночнику пробежал холодок. Могли ли фотонные торпеды проникнуть через щиты? Он направил трикодер в небо, настроив его на максимальную чувствительность. Расстояние было слишком велико для детального анализа, но, по крайней мере, он сможет засечь "Энтерпрайз" на фоне пустого космоса.

Однако трикодер показывал только расширяющееся облако взрыва. "Энтерпрайза" не было.

Глава 9

Кирк и энсин Тернер материализовались в каком-то крошечном складе. Кирк выбрал это место, потому что оно давало им возможность прибыть незамеченными, однако уединение означало еще и темноту. И сейчас он понятия не имел, где они вообще находятся.

Он потянулся за фонарем, но Тернер опередил его, включив свой и осветив заполненный инструментами сарай. Места едва хватало, чтобы двое мужчин могли стоять рядом.

Тернер сделал шаг к двери, как вдруг что-то вылетело из темноты и ударило его в руку. От неожиданности он уронил фонарь, он и капитан резко обернулись, схватились за фазеры. Синие лучи ударили в стены, но в их свете они не увидели никакого признака противника. И нападение не повторилось.

– Грабли, –в конце концов понял Тернер. – Очевидно, я наступил на грабли.

Кирк с трудом сдерживал смех. – Ну, – сказал он, – думаю, мы их оглушили.

Тернер поднял свой фонарь, и они с капитаном, осторожно огибая топоры, грабли и прочие лопаты, проследовали к двери. Кирк ожидал, что она будет заперта, и так и было, но никто не предполагал, что сарай будут вскрывать изнутри. Он поднял какой-то металлический прут, и, действуя им как рычагом, отогнул язычок щеколды, затем слегка нажал, и дверь приоткрылась. Серые сумерки просочились сквозь щель, и Кирк жестами приказал Тернеру выключить фонарь, чтобы они смогли наблюдать, не будучи замеченными.

Их сарай находился на расстоянии около двадцати метров от главного здания, длинного невысокого особняка со множеством окон. За участком, очевидно, тщательно ухаживали, вдоль аллей были живые изгороди из тщательно подстриженных кустов, а деревья были посажены так, чтобы не затенять окна. Снег доходил до щиколотки. Хотя сейчас он не падал, и очевидно, шторм уже кончился. Пора двигаться, прежде чем придут люди и начнут убирать снег.

Внезапно Кирка озарила блестящая идея. Он посмотрел на противоположную стену. Точно, полдюжины широких лопат мирно стояли, прислоненные к стене. Он поднял две из них, вручив одну Тернеру.

– Это наш шанс пройти куда нам надо. Пошли.

– Вы хотите сказать, что придется махать лопатой? –спросил Тернер в шутку. – Этого не было в контракте!

Кирку нравился этот энсин. Спокойный под давлением. Или, по крайней мере, хорошо скрывающий нервозность. – Всегда проверяйте написанное мелким шрифтом, – ответил он.

Он открыл дверь и шагнул на снег, радуясь, что его ботинки были достаточно высоки. Все дорожки были абсолютно белыми. Кирк пересек двор, и, подойдя к главной аллее, ведущей к воротам особняка, начал очищать ее от снега, потихоньку продвигаясь к массивным дверям. Металл скрежетал о каменные плиты, мокрый снег налипал на лопату.

– Что мы сделаем, когда подойдем к двери? –спросил Тернер, работавший рядом с Кирком.

– Позвоним в колокольчик и потребуем оплаты, –ответил Кирк. Становилось жарко. Сгребать влажный снег и вообще было тяжелой работой, а в этой разреженной атмосфере, он начинал задыхаться. Они должны были начать ближе к двери. Но теперь уже слишком поздно.

Слишком поздно, чтобы звонить в колокольчик. Они были замечены. Двое мужчин, также в защитных костюмах, проходили вдоль стены, направляясь к сараю, но остановились, увидев Кирка и Тернера.

– Эй! –сказал один из них, подходя ближе. – Кто вы? Что вы здесь делаете?

Кирк разогнулся, опершись на свою лопату в наименее угрожающей позе, какую мог придумать. – Мы новички, – сказал он, пытаясь имитировать римиллианский акцент, с его подчеркнутыми гласными. – Мы попали в шторм, прежде чем смогли отметиться. Честно говоря, – Кирк подошел ближе и понизил голос, – у нас даже не было времени, чтобы зайти в ванную. Вы не скажете, где…