Изменить стиль страницы

- Как насчет пятен на его лице?

- Капиллярные кровоизлияния. Такие метки есть по всему телу. Они естественны при данных обстоятельствах - за исключением того, что я не могу объяснить, почему они должны были появиться в основном на лице, или почему они должны быть кольцевидными. Тем не менее, ясно, что он не был отравлен.

- Тогда это оторванное растение, - сказал Кирк так же мрачно, как и Маккой, - это трюк - в криминальном, а не цирковом смысле слова. Уловка. Это предполагает тайный умысел. Я не могу сказать, что это мне нравится хоть чуточку больше.

- Как и я, - сказал Маккой, отводя взгляд.

- Ладно. Это означает, что нам не нужно терять время, допрашивая с пристрастием Бирсов. Я возьму это на себя. Кощей, это было страшное напряжение для тебя, я знаю, и ты две ночи не сомкнул глаз. Поэтому прими пару транквилизаторов и заваливайся в постель.

- Со мной все в порядке.

- Приказываю, - сказал Кирк.

Он выключил экран и отбыл в помещение, отведенное для Бирсов.

Но там был только сам Бирс. Нэнси пропала.

- Я полагаю, она ушла вниз, - сказал Бирс безразлично. - Я бы сам ушел, если бы мог добраться до вашего нуль-транспортера хоть на десять секунд. Мы не просили, чтобы нас здесь заключали в тюрьму.

- Дарнелл тоже не просил, чтобы его убивали. Ваша жена может быть в серьезной опасности. Я должен сказать, вы выглядите поразительно невозмутимым.

- Она вне опасности. Вся эта угроза - плод вашего воображения.

- Может, и труп - тоже плод воображения?

Бирс пожал плечами.

- Никто не знает, что могло его убить. И вообще, все неприятности начались с вашего появления.

Было ясно, что говорить с ним дальше не было никакого смысла. Рассерженный, Кирк вернулся на мостик и приказал обыскать весь корабль. Но это не принесло никакого результата, не говоря уж о том, что персонал нуль-транспортера настаивал, что никто им не пользовался с тех пор, как группа вернулась из лагеря на корабль.

Итак, Нэнси найти не удалось. Нашлось, однако, нечто другое: еще один член экипажа, Барнхарт, лежал мертвым на двенадцатой палубе. Пятна на его теле были такие же, как и на теле Дарнелла.

Сбитый с толку и взбешенный, Кирк вызвал Маккоя.

- Извини, что разбудил тебя, Кощей, но дело зашло слишком далеко. Я хочу допросить Бирса с использованием пентатола.

- Хм, - сказал Маккой. Его голос звучал неясно, как будто-он еще не совсем оправился от действия транквилизатора. - Пентатол. Сыворотка правды. Наркосинтез. Хм. Это потребует времени. И как насчет гражданских прав пациента?

- Он может подать жалобу, если хочет. Иди и подготовь его.

Часом позже Бирс лежал на своей койке в полутрансе. Кирк напряженно склонился над ним; Маккой и Спок стояли за его спиной.

- Где ваша жена?

- Не знаю… Бедная Нэнси, я так любил ее… Последняя из своего рода…

- Что вы имеете ввиду?

- Странствующие голуби… бизоны… - Бирс тяжело вздохнул. - Мне… плохо…

Кирк сделал знак Маккою, который нащупал пульс Бирса и заглянул под его веки.

- С ним все в порядке, - сказал он. - Сейчас он придет в себя.

- Так что там насчет бизонов? - спросил Кирк, чувствуя себя последним идиотом.

- Их миллионы… прерии черны ими. Одно-единственное стадо покрывало три штата. Когда они двигались… это было как гром. Все это прошло. Так и здешние твари.

- Здешние? Вы имеете ввиду - внизу, на планете?

- На планете. Их храмы… возвышенная поэзия… Их были миллионы, а осталось только одно. Нэнси понимала.

- Все в прошедшем времени, - прозвучал шепот Спока.

- Где Нэнси? Где она теперь?

- Мертва. Похоронена на вершине холма. Оно убило ее.

- Похоронена! Но - когда это случилось?

- Год… - сказал Бирс. - Или два?.. Я не знаю. Все так запуталось: Нэнси и не Нэнси. Видите ли, им была нужна соль. Когда ее запасы кончились, они умерли… все, кроме одного.

Подтекст ошеломил Кирка. Следующий вопрос задал Спок:

- Эта тварь притворяется вашей женой?

- Не притворяется, - пробубнил Бирс. - Она может быть Нэнси.

- Или кем угодно еще?

- Кем угодно. Когда оно убило Нэнси, я едва не уничтожил его. Но я не смог. Оно было последним.

Монотонный голос Бирса становился с каждой минутой все более раздражающим. Кирк холодно сказал:

- Это было единственной причиной, Бирс? Скажите мне вот то: когда оно с вами, оно всегда Нэнси?

Бирс скорчился. Ответа не было. Маккой снова выступил вперед.

- На твоем месте я бы не нажимал на это, Джим, - сказал он. - Ты можешь получить ответ, если он тебе нужен, но это опасно для пациента.

- Мне не нужен никакой ответ лучше этого, - отозвался Кирк. - Итак, мы вторглись здесь в маленький личный рай. Существо может быть женой, любовницей, лучшим другом, идолом, рабом, мудрецом, дураком - кем угодно. Великая жизнь, имейте каждого человека во вселенной всецело в вашем распоряжении, - и вы одолеете все возможные доводы.

- Дорога с односторонним движением к паранойе, - сказал Спок.

Кирк повернулся обратно к накачанному лекарствами человеку.

- В таком случае, можете вы распознать тварь - неважно, какую форму она примет?

- Да…

- Вы поможете нам?

- Нет.

Кирк ничего другого и не ждал. Он обратился жестом к Маккою.

- Я вынужден уйти, чтобы организовать поиск. Сломай это сопротивление, Кощей, меня не интересует, как ты это сделаешь или насколько ты подвергнешь опасности Бирса. В своем теперешнем состоянии ума он представляет для нас такую же большую опасность, как и его “жена”. Спок, помогите Кощею и будьте готовы стрелять, если Бирс придет в ярость.

Он вышел. На мостике он объявил тревогу по форме три; это означало пару вооруженных людей в каждом коридоре, на каждой палубе.

- Следите друг за другом, - сказал он по интеркому. - На борту находится лишний индивид, маскирующийся под одного из нас. Лейтенант Юхэра, произведите контроль всех пультов управления и боевых постов. Если вы увидите одного и того же человека в двух разных местах, объявляйте тревогу. Понятно?

Послышавшийся позади звук заставил его обернуться. Это был Спок. Его одежда была порвана, и он тяжело дышал.

- Спок! Я приказал вам… что случилось?

- Это Маккой, - сказал Спок. - Или, вернее, не Мак-кой. Едва вы вышли из каюты, как оно попыталось схватить меня. Я удрал, но у него осталось мое личное оружие. Куда девалась эта тварь, я не знаю.

- Маккой! Я еще подумал, почему он вел себя так странно, когда зашла речь о пентатоле. Как будто ему очень не хотелось делать этого. Неудивительно. Ну. есть только одно место, куда оно могло направиться сейчас, аккурат туда, откуда пришло.

- На планету? Оно не сможет.

- Нет. В каюту Маккоя. - Он начал вставать, но Спок резко поднял руку.

- Лучше сначала посмотреть, капитан. Может, оно еще не убило Маккоя, и если мы потревожим его…

- Вы правы. - Кирк быстро настроил интерком на каюту Маккоя и после слабого колебания ударил по кнопке односторонней связи, которая включала аппаратуру, передававшую изображение, без зуммера на другом конце.

Маккой был там. Точнее, их было двое: один Маккой спал на койке, а другой стоял у закрытой двери и глядел на первого. Стоящая фигура сдвинулась, проходя перед скрытой камерой, и на мгновение закрыла обзор. Затем она вернулась в кадр - но уже не как Маккой. Теперь это была Нэнси.

Она села на постель и потрясла спящего врача за плечо. Он забормотал, но не проснулся.

- Леонард, - прозвучал голос Нэнси. - Это я, Нэнси. Проснись. Пожалуйста, проснись. Помоги мне.

Кирк вынужден был отдать должное спектаклю. То, что он видел, было, без сомнения, чужой тварью, но ее страх был вполне убедителен. Очень возможно, она и была в ужасе; в любом случае, человеческая внешность выражала его прямо, как удар.

Она потрясла Маккоя снова. Он неуверенно замигал, а потом сел.

- Нэнси! Что это? Как долго я спал?

- Помоги мне, Леонард.

- Что-нибудь не так? Ты испугана.