Артем Тюрин [email protected] Новосибирск, Россия - 09/05/98 23:26:31 GMT+0300

Хороший вопрос, но ответа на него я не знаю. Зона - это не место для женщины. Может быть, потому, что АБС никогда не понимали женщин. Может быть, потому, что они преклонялись перед ними. Может быть, потому, что они считали, что женщины достойны лучшего. Может быть, потому, что если уж женщина потерпела поражение в Зоне, значит, надеяться больше не на что. Женщина - последняя линяя обороны мужчины, последняя надежда, ULTIMA RATIO - "последний довод".

* * *

Вопрос: Борис Натанович, Прочитав произведения С.Ярославцева и С.Витицкого, я поймал себя на мысли, что произведения "гуманитария" А.Н. (ну, военного, конечно, но все равно филолога по образованию) жестче и резче книги "технаря" Б.Н., в которой больше определенной неДочерченности и рыхлости и, в то же время, легкости и "домашности" (в первых главах). Оцениваете ли Вы так же Ваше и брата творчество, или это мое субъективное впечатление?

Шура "Red" Щипин [email protected] Москва, Россия - 09/05/98 23:30:44 GMT+0300

Полагаю, это Ваше субъективное ощущение. Во всяком случае я этого никак не нахожу. На мой взгляд произведения С.Ярославцева и С.Витицкого имеют гораздо больше сходства, чем различий.

* * *

Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Ваше отношение к фильму "Сталкер", и как случилось, что Тарковский заинтересовался Вашим романом?

Bob [email protected] Moscow, Россия - 09/05/98 23:35:02 GMT+0300

Как и почему Тарковский вышел на АБС, я не знаю. Просто он вдруг появился у АН и сделал ему соответствующее предложение. Что же касается фильма "Сталкер", то это кинопроизведение хорошее и даже, отличное - особенно первая и последняя треть. АН называл его "фильмом 21-го века". Вряд ли это так. Кино стареет быстро, гораздо быстрее литературы.

* * *

Вопрос: Dear BNS! What do you know about J.G.Ballard? Daniel Rybs S_Bor, Россия - 09/15/98 07:25:41 GMT+0300

Очень мало. Слышал о нем, как о представителе "новой волны" в мировой фантастике. Читал несколько рассказов, ничего особенно нового не обнаружил. Впрочем, я вообще редко читаю западную фантастику последние 15 лет.

* * *

Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Сначала повторю слова (высказанные и не высказанные) миллионов Ваших читателей - спасибо Вам огромное, АБС :) За то, что побуждаете людей _думать_, и за многое другое. А вопрос мой возник, когда я перечитывал (в сотый раз, кто их считает) "Обитаемый Остров" (Детлит, 1971). Меня заинтересовало, а каковы Ваши отношения с людьми, формирующими "зрительный" образ Ваших героев у читателей - художниками-иллюстраторами? Существует ли какое-то "творческое содружество" между Вами и, скажем, Ю.Макаровым или другими художниками? Или Вы оставляете за ними право "вольной" интерпретации духа Ваших произведений?

Дмитрий Шуев [email protected] Сент Кэтеринс, Канада - 09/15/98 07:29:39 GMT+0300

Мы довольно равнодушно относились к художественному оформлению наших книг вообще и к иллюстрациям в частности. Попытки - на ранних стадиях нашего писательства - как-то повлиять на этот процесс (найти художника по нашему вкусу, посоветовать что-нибудь, учинить протест и т.д.) приводили только к многомесячным задержкам издательского процесса, так что, начиная с середины 60-х, мы выработали для себя ясную и вполне примитивную позицию: делайте что хотите, только книгу не задерживайте, и лучше всего - вообще без всяких иллюстраций. Я и до сих пор считаю одним из лучших наших изданий томик, выпущенный Ленинградским отделением "Советского писателя" ("Волны гасят ветер"), - отличные шрифты и никаких картинок. В остальном же у нас были, конечно, свои пристрастия и неудовольствия. Мы очень любили работы Мигунова к "Понедельнику", дружно разочарованы были оформлением сборника "Шесть спичек" (признанного в свое время профессионалами - замечательным), и я до сих пор считаю иллюстрации к "Улитке" Севера Гансовского (в журнале "Байкал") образцовыми.

* * *

Вопрос: Добрый вечер, Борис Натанович! Меня зовут Стас, мне 18 лет и живу я в Израиле. Ваша книга "Трудно быть богом" произвела на меня сильное впечатление. У меня есть вопрос относительно этой книги, ответ на который в ходе чтения я так и не понял. Скажите, а каково Ваше отношение к прогрессорам - позитивное или наоборот. Заранее спасибо. Буду ждать от Вас ответа.

stas [email protected] natania, israel - 09/15/98 07:37:34 GMT+0300

Если выбирать только из двух слов, то - "позитивное". На самом же деле, все гораздо сложнее. Впрочем, если речь идет о Румате, то он для нас безусловно был прежде всего героем и носителем добра. Мы были очень молоды и наивны, когда его писали. Да и понятие "прогрессор" возникло у нас гораздо позднее - лет через 10-15.

* * *

Вопрос: Для начала хочу горячо поблагодарить Вас за создание тех книг, которые меня именно "вылепили". Дай Вам бог здоровья. А теперь вопрос: как известно, Ваши книги не были поняты на Западе, где западные обыватели, "жертвы массовой культуры", просто не смогли понять того, о чем вы хотели сказать в своих произведениях. Не пугает ли Вас, что с вторжением массовой западной культуры (если не "анти-культуры"), и отечественный читатель утратит возможность "сопереживать" (не хочу писать "понимать" - понятие это достаточно интимное - каждый понимает по-своему) как Ваши произведения, так и серьезную литературу вообще. Еще раз спасибо Вам за то, что Вы есть! Артем Германия - 09/15/98 07:41:43 GMT+0300

Вы не совсем правы: на Западе тоже есть вдумчивые и вполне интеллигентные поклонники АБС. Просто доля их - и на Западе, и в России - невелика. Подавляющее большинство любителей чтения берут в руки книгу, чтобы отвлечься, перестать думать и вообще не видеть этот опостылевший мир. Так уж мы устроены. "Девяносто процентов чего угодно - дерьмо". Это правило относится и к читателям тоже. (Равно как и к писателям и их книгам). Я не боюсь вторжения "антикультуры", она не способна изменить что-либо в исторически сложившемся положении вещей. Кроме того, она всегда БЫЛА разве вся эта идеологическая шелупонь соцреализма не была в свое время массовой антикультуроой? И - ничего: квалифицированный читатель выжил и даже, я бы сказал, "процвел".