Сварог и не знал, что колдует магниевую руду. Если б Сварога обучили, он с радостью сотворил бы глыбу и из вулканита, однако в образовании имелся серьезный пробел, и следующий упавший на два предыдущих и треснувший пополам камень был из прежней породы.
Акбар обложил падающие валуны страстным, полным гнева лаем.
Леверлин решил, что соратник таким манером пытается то ли угодить камнем жабе по голове, да никак не попадет, то ли завалить жабу по макушку. Но он ошибался.
– Ты прекратишь когда-нибудь или не-е-ет? – вроде бы окончательно осерчало каменное изваяние, однако последние слова оно произнесло так, словно виниловую пластинку на семьдесят восемь оборотов включили на тридцати трех. – Это-о-о не-е-е-е во-о-о-про-о-о…
А Сварог постарался и выжал из воздуха следующий монолит. В воздухе закружились большие снежинки.
– Пре-е-е-е-екра-а-а-а… – прогудело чудище и замолкло.
С удовольствием ощущая, что рука снова слушается, майор заставил коня подойти к неподвижному изваянию и легким взмахом вогнал лезвие топора промеж каменных глаз. А потом рубанул сверху. В промороженном воздухе осталось быстро тающее облачко выдохнутого им пара.
Каменная голова тяжело шлепнулась на заиндевевшую траву.
Чудище и изнутри было сплошь из камня – никаких тебе внутренностей и прочего содержимого, обязательного для живого существа. – Ты его заморозил! – обрадовано выкрикнул Леверлин, с запозданием сообразив, в чем заключалась хитрость Сварога.
– Зимой жабы должны впадать в спячку, – голосом педагога-зануды изрек Сварог и наконец позволил себе широко улыбнуться.
– Нас видят, – вдруг сказал Карах. – Нас не глазами видят. Это бы ничего, обычная магия, но здесь что-то плохое…
– Не трясись, – хохотнул джинн. – Я не обязан давать вам советы или что-то растолковывать, но духи огня помнят добро, мы благородные существа… Так вот, я не чую здесь никого могучего или особенно опасного. А эта жаба для вас уже не опасна. То, что здесь обитает, вам вполне по силам.
– Ты прав. Только не совсем, – сказал Карах. – Еще здесь пахнет кем-то… или чем-то… Его здесь нет, но остались следы. И я их боюсь.
– Кто боится следов? – фыркнул джинн. – Только такие крохи… Ну да, смердит какой-то нечистью, но ее здесь нет. Не описайся, крохотуля.
– А кто тебя не выбросил в подвал? – обиделся Карах. – Не подари я тебя хозяину, скучал бы еще сто лет…
– Тихо вы, оба, – сказал Сварог. – Вон живая душа нарисовалась.
На крыльцо вышел почтенный дворецкий в светло-коричневой с желтым, в тон зданию, ливрее, украшенной золотым галуном и гербами герцогини. Почтенные морщины украшали приличествующую должности – не полную и не худую – физиономию. По вышколенности и невозмутимости слуга не уступал Макреду – смотрел на визитеров так, словно сюда что ни день заявлялись всадники в доспехах, домовые и хелльстадские псы, так часто, что успели примелькаться и надоесть. Акбар рыкнул на него, с надеждой покосившись на Сварога. Мол, только прикажи, и я с удовольствием сожму челюсти на горле этого прихвостня. Сварог погрозил ему кулаком. Дворецкий и бровью не повел, хотя явно правильно прочитал немую сцену:
– Как прикажете доложить, господа? – Только слуги с огромным стажем умели задавать вопрос именно так, чтобы показать и величие своих хозяев, и продемонстрировать почтение к гостям.
– Барон Готар и граф Грелор. Прибыли из Пограничья.
– У вас дело к высокой герцогине? – Нет, в вопросе слуги не было ни на йоту насмешки. Видимо, ритуал приема гостей, введенный на этой территории, требовал именно такой формы постановки вопроса.
– Передайте ей, что мы прибыли от Гарпага.
– О, в таком случае я проведу вас без доклада. Можно ли попросить вас оставить собаку снаружи? – И в этом вопросе не было ничего от надменности слуги знатного господина при встрече с бедными дворянами – скорее всего, слуга надеялся уменьшить свои заботы. Если пустишь зверя внутрь, он, по простоте звериной, может и нашкодить.
– Боюсь, он не послушается, – сказал Сварог. – Молод еще, ни сладу, ни удержу…
– В таком случае прошу вас пройти, ваша светлость. О лошадях не беспокойтесь, за ними присмотрят. Надеюсь, и собака, и зверушка у вас на плече будут вести себя в доме пристойно? Не хотелось бы применять к ним… меры убеждения.
– Они хорошо воспитаны, – сказал Сварог. Он боялся, что оскорбившийся Карах и тут ввяжется в спор, демонстрируя умение владеть членораздельной речью и разумность, но домовой благоразумно помалкивал.
Внутри обнаружилось то же несоответствие, что в парке: изящная мебель, подобранные в тон драпировки, золото и хрусталь – и тут же статуи монстров, только поменьше тех, что в аллеях. Акбар настороженно сопровождал Сварога шаг в шаг, напрягшись, чуть ощетинившись. Они шли за бесшумно ступавшим дворецким, не встретив ни единой живой души, пушистые ковры гасили все звуки, и они сами себе казались призраками.
Дворецкий подвел их к высокой двустворчатой двери. По обе ее стороны стояли какие-то странные воины – не шевелились, словно бы и не дышали, и лица у них были совершенно серые, как мышиная шерсть, а глаза закрыты. Сварог догадался, кто это, и ему стало не по себе. Восстановить спокойствие удалось, только заставив себя думать о стражах как о машинах. Созданных для убийства, но обыкновенных машинах. В оставленном им мире, на Земле, тоже были такие машины. И даже посерьезней. Одни прыгающие мины чего стоили…
Дворецкий коснулся створок, и они бесшумно распахнулись. Встав у левой, спиной к ней, он торжественно возгласил:
– Ее высочество великая герцогиня Харланская!
Открылся огромный зал, совершенно не гармонировавший с анфиладой великолепных покоев, по которым они только что прошли. Противоположная двери стена закрыта гигантской черной портьерой, на ее фоне особенно ярко сверкают золотой трон и золотая статуя козла с отвратительной мордой – он поднял левую переднюю ногу, словно сделавший стойку сеттер, голова угрожающе наклонена вперед. Боковые стены – алые. Потолок и пол – черные, покрытые мириадами золотых каббалистических знаков. Окон только два, узких, высоких, с крохотными фиолетовыми и зелеными стеклами в массивных, затейливых свинцовых переплетах, но в зале тем ни менее светло, как снаружи. И свет холодный, неживой.
Дворецкий закрыл за их спинами двери, а они шли вперед, ставя ногу на полную ступню, словно их было не двое, а шагающая в штыковую атаку рота, пока уардах в десяти от трона их не остановил повелительный голос:
– Стойте!
И они остановились. Сварогу так и не выпадало доселе случая поинтересоваться возрастом герцогини, почему-то она представлялась костлявой седой мегерой. Но Мораг оказалась довольно красивой женщиной лет тридцати, разве что в темных глазах и уголках рта таилось нечто то ли истеричное, то ли злобное. Судя по открытому палевому платью и темным косам, уложенным в затейливую прическу и перевитым алмазными бусами, ничто человеческое ей не чуждо. О том же свидетельствовал и стоявший у трона молодой красавец с холеным надменным лицом, одетый с пошлой роскошью преуспевающего фаворита. Сварога он занимал меньше всего. Гораздо меньше, чем двое в темно-алых мантиях: у каждого в волосах над левым ухом поблескивал кроваво-красный самоцвет – как у Гарпага. Правда, эти были гораздо моложе Гарпага. И не было в их взглядах силы Гарпага. Если сравнивать со зверями, эти скорее походили на двух шакалов, дожидающихся, когда враг оступится и попадет в ловушку, чтобы безбоязненно добить.
– Итак, вы из Пограничья, – сказала Мораг. Голос оказался приятным, звучным. – Вы принесли какие-то известия от Гарпага? От нашего дорогого Гарпага? Как благородно с вашей стороны было пренебречь собственными делами ради нашей скромной персоны…
В ее голосе звучала неприкрытая ирония. Один из магов провел в воздухе ладонями. Меж вошедшими и троном возникла едва заметная глазу пелена, невесомый занавес, словно бы вышитый загадочными знаками – трепетными, искристыми, как пылинки, попавшие в солнечный лучик.