Изменить стиль страницы

The question of the title – Tralatitions – was another kettle of fish. Readers did not realize that two types of title existed. One type was the title found by the dumb author or the clever publisher after the book had been written. . That was simply a label stuck on and tapped with the side ' of the fist. Most of our worst best-sellers had that kind of title. But there was the other kind: the title that .shone through the book like a watermark, the title that was born with the book, the title to which the author had grown so accustomed during the years of accumulating the written pages that it had become part of each and of all. No, Mr. R. could not give up Tralatitions.

Hugh made bold to remark that the tongue tended to substitute an "l" for the Зecond of the three "ts." "The tongue of ignorance," shouted Mr. R. His pretty little secretary tripped in and announced that he should not get excited or tired. The great man rose with an effort and stood quivering and grinning, and proffering a large hairy hand. "Well," said Hugh, "I shall certainly tell Phil how strongly you feel about the points he has raised. Good-bye, sir, you will be getting a sample of the jacket design next week." "So long and soon see," said Mr. R.

19

We are back in New York and this is their last evening together.

After serving them an excellent supper (a little on the rich side, perhaps, but not overabundant – neither was a big eater) obese Pauline, the -femme de mЙnage, whom they shared with a Belgian artist in the penthouse immediately above them, washed the dishes and" left at her usual hour (nine fifteen or thereabouts). Since she had the annoying propensity of sitting down for a moment to enjoy a bit of TV, Armande always waited for her to have gone before running it for her own pleasure. She now turned it on, let it live for a moment, changed channels – and killed the picture with a snort of disgust (her likes and dislikes in these matters lacked all logic, she might watch one or two programs with passionate regularity or on the contrary not touch the set for a week as if punishing that marvelous invention for a misdemeanor known only to her, and Hugh preferred to ignore her obscure feuds with actors and commentators). She opened a book, but here Phil's wife rang up to invite her on the morrow to the preview of a Lesbian drama with a Lesbian cast. Their conversation lasted twenty-five minutes, Armande using a confidential undertone, and Phyllis speaking so sonorously that Hugh, who sat at a round table correcting a batch of galleys, could have heard, had he felt so inclined, both sides of the trivial

torrent. He contented himself instead with the resume Ar-piande gave him upon returning to the settee of gray plush near the fake fireplace. As had happened on previous occasions, around ten o'clock a most jarring succession of bumps and scrapes suddenly came from above: it was the cretin upstairs dragging a heavy piece of inscrutable sculpture (catalogued as "Pauline anide") from the center of his studio to the corner it occupied at night. In invariable response, Armande glared at the ceiling and remarked that in the case of a less amiable and helpful neighbor she would have complained long ago to Phil's cousin (who managed the apartment house). When placidity was restored, she started to look for the book she had had in her hand before the telephone rang. Her husband always felt a flow of special tenderness that reconciled him to the boring or brutal ugliness of what not very happy people call "life" every time that he noted in neat, efficient, clear-headed Armande the beauty and helplessness of human abstraction. He now found the object of her pathetic search (it was in the magazine rack near the telephone) and, as he restored it to her, he was allowed to touch with reverent lips her temple and a strand of blond hair. Then he went back to the galleys of Tralatitions and she to her book, which was a French touring guide that listed many splendid restaurants, forked and starred, but not very many "pleasant, quiet, well-situated hotels" with three or more turrets and sometimes a little red songbird on a twig.

"Here's a cute coincidence," observed Hugh. "One of his characters, in a rather bawdy passage – by the way should it be 'Savoie' or 'Savoy'?" "What's the coincidence?"

"Oh. One of his characters is consulting a Michelin, and says: there's many a mile between Condom in Gascogne and Pussy in Savoie."

"The Savoy is a hotel," said Armande and yawned twice, first with clenched jaws, then openly. "I don't know why I'm so tired," she added, "but I know all this yawning only sidetracks sleep. I think I'll sample my new tablets tonight."

"Try imagining you're skimming on skis down a very smooth slope. I used to play tennis mentally when I was young and it often helped, especially with new, very white balls."

She remained seated, lost in thought, for another moment, then red-ribboned the place and went for a glass to the kitchen.

Hugh liked to read a set of proofs twice, once for the defects of the type and once for the virtues of the text. It worked better, he believed, if the eye check came first and the mind's pleasure next. He was now enjoying the latter and while not looking for errors, still had a chance to catch a missed boo-boo – his own or the printer's. He also permitted himself to query, with the utmost diffidence, in the margin of a second copy (meant for the author), certain idiosyncrasies of style and spelling, hoping the great man would understand that not genius but grammar was being questioned.

After a long consultation with Phil it had been decided not to do anything about the risks of defamation involved in the frankness with which R. described his complicated love life. He had "paid for it once in solitude and remorse, and now was ready to pay in hard cash any fool whom his story might hurt" (abridged and simplified citation from his latest letter). In a long chapter of a much more libertine nature (despite the grandiose wording) than the jock talk of the fashionable writers he criticized, R. showed a mother and daughter regaling their young lover with spectacular caresses on a mountain ledge above a scenic chasm and in other less perilous spots. Hugh did not know Mrs. R. intimately enough to assess her resemblance to the matron of the book (loppy breasts, flabby thighs, coon-bear grunts during copulation, and so forth); but the daughter in manner and movement, in breathless speech, in many other features with which he was not consciously familiar but which fitted the picture, was certainly Julia, although the author had made her fair-haired, and played down the Eurasian quality of her beauty. Hugh read with interest and concentration, but through the translucidity of the textual flow he still was correcting proof as some of us try to do – mending a broken letter here, indicating italics there, his eye and his spine (the true reader's main organ) collaborating rather than occluding each other. Sometimes he wondered what the phrase really meant – what exactly did "rimiform" suggest and how did a "balanic plum" look, or should he cap the 'b' and insert a 'k' after '1'? The dictionary he used at home was less informative than the huge battered one in the office and he was now slumped by such beautiful things as "all the gold of a kew tree" and "a dappled nebris." He queried the middle word in the name of an incidental character "Adam von Librikov" because the German particle seemed to clash with the rest; or was the entire combination a sly scramble? He finally crossed out his query, but on the other hand reinstated the "Reign of Cnut" in another passage: a humbler proofreader before him had supposed that either the letters in the last word should be transposed or that it be corrected to "the Knout" – she was of Russian descent, like Armande.