Глава 13. Королевское ожерелье
В контору мы, конечно, не вернулись. Было поздно. Фрэнк отвез меня домой и приехал уже одетый в парадный костюм.
– Неплохо смотримся, а, Рыжая? – сказал он моему отражению, оглядывая нас в зеркале. – Однако кое-чего не достает. Закрой глаза.
– Зачем?
– Не бойся. Стой смирно, не съем я тебя, останешься целой.
Я закрыла глаза, и когда открыла, то на моей шее сверкала такая немыслимая, королевская штучка, что ахнув, я впала в сильное оцепенение. Опомнившись, я полезла под кровать. То, что я искала, должно находиться в последней коробке, которую я распотрошила, освободив его от тряпок, вылезая уже с ним наготове.
– И на кой черт это тебе понадобилось?! – недовольно произнес Фрэнк.
– Возьму с собой. Не думаешь же ты, что я стану легкомысленно рисковать, когда на меня твоя баснословная красота понавешана? Если тебя прихлопнут, меня, в таком случае только уволят без выходного пособия, а если ограбят, то так легко не отделаешься, должна буду всю оставшуюся жизнь из сил выбиваться, оплачивая украденное.
Фрэнк хотел что-то возразить по своей вредной привычке, но я решительно оборвала:
– Даже не начинай! Иначе сам свои камни на шее будешь таскать! Фрэнк пожал плечами.
Я зарядила папиной бабушки пистолет, с трудом запихнула его в сумочку и вернулась к зеркалу, где, склонив голову набок, полюбовалась еще немного на самоцветные переливы королевского ожерелья, напоследок провела по ним же пальцем, удовлетворенно вздохнула, ощутив успокоительную тяжесть груза сумочки и повернувшись, бодро объявила:
– Можем двигаться, босс!
Фрэнк на этот раз ничего не сказал, только ухмыльнулся и открыл дверь.
На мое счастье все обошлось без чрезвычайных происшествий и посягательств. И это, несмотря на внушительную толпу, поглотившую нас. Никогда бы не подумала, что столько народа вынуждено заниматься делами в то время, как остальное праздное человечество уже давным-давно благополучно сморилось у телевизора. Правда, про нас, деятельных, сразу-то ни за что не скажешь, что мы чем-то сильно озабочены, даже я вскоре справилась с собой и согнала с лица встревоженное выражение, проступившее на нем, когда мы вошли.
Между тем для паники были все основания. В этой толпе злоумышленникам не только ничего не стоило успешно провернуть рискованное дельце, но и спрятаться, а потом незаметно отступить, прихватив по пути парочку ротозеев. Поэтому сразу предупредила Фрэнка, чтобы он не пытался отойти от меня дальше, чем на два шага, иначе я за его безопасность не отвечаю, и вообще мне и без него здесь забот хватает.
Плохо, что не знаю я еще здешних воровских привычек. На прежней-то работе стоило только какому-нибудь нуждающемуся налетчику прислониться к забору, чиркнуть спичкой и ненароком оглядеться, как я точно знала, что дальше последует, поэтому могла не беспокоиться и еще пять минут шелестеть страницами, а тут подходит солидный незнакомец, и что у него в голове засело, сразу не догадаешься.
Ну что этот мистер заладил, как попугай, плохо обученный: «Красавица, да красавица, и откуда Фрэнк такую достал?» – а тот молчит и довольно жмурится.
Мне надоело их занудство, я и брякнула вместо Фрэнка:
– Прямо со складов! – а незнакомец и покатился. Чудик, наверное, но, кажется, безвредный, потому что сильно пьющий. Такого на серьезное дело не возьмут, разве только, как отвлекающую фигуру решили подставить? Если это правда, то нам лучше сматываться, пока не поздно.
– Отваливаем! – молча просигналила Фрэнку губами.
– Что случилось? – спросил Фрэнк, когда мы отошли на несколько шагов.
– Мне он не нравится, – приподняв брови, значительно проговорила я.
– Старина Брайан?
– Да.
– Очень жаль, я собираюсь привлечь его к весьма выгодному предприятию.
– Не хочешь ли ты сказать, что у него деньги водятся?
Фрэнк кивнул.
– А у этих? – мотнула я головой.
– Можешь поверить мне, никто здесь ни в чем не нуждается.
– И даже в такой заманчивой штуке, как у меня на шее?
– Конечно.
– Уф! Что же ты мне раньше не сказал?!
– Ты из-за этого нервничала?
– Ага! Незнакомая толпа, а в ней подозрительные личности так и шныряют, а кто и прямо подваливает, и нет, чтобы о деле потолковать, несут какой-то вздор и пялятся без всякого стеснения. Поневоле забеспокоишься. Но больше ты мне это (указала я на камни) не подсунешь! И что смешного я сказала? Немедленно прекрати загибаться! На нас и без того все смотрят! Фрэнк Ловайс, если ты сейчас же не разогнешься, то погубишь свою репутацию серьезного человека, и не только в моих глазах!
Как ни странно, но последнее действовало. Фрэнк выпрямился и, блестя глазами сказал:
– Рыжая, ты – чудо!
– Сам чудо! И вообще забери ты от меня свои фамильные камни! – сказала я, расстегивая ожерелье и передавая его Фрэнку. – Нет, не в наружный карман спрячь, а во внутренний. Теперь сам волнуйся! – я довольно потерла руки.
Фрэнк покачал головой.
– Бьюсь об заклад, что ты Рыжая самая…
– Стоп, Фрэнк Ловайс! Станешь опять обзываться, и я в долгу не останусь!
– Я хотел сказать, что такой, как ты Рыжая, нет и вряд ли когда будет!
– Это ты правильно заметил, ты тоже ни на кого не похожий, правда, когда не хохочешь ни с того ни с сего, тогда ты вылитый ярмарочный клоун, так что учти это и не теряй индивидуальности!
– Постараюсь, мэм!
– Вот, вот! Постарайся!
После этого вид мой сделался вполне беспечным и где-то легкомысленным до такой степени, что неожиданно вынырнувший новый подозрительный незнакомец решился пригласить меня потанцевать с ним. Я хотела сгоряча согласиться, но, уловив неудовольствие, мелькнувшее во вдруг сузившихся глазах Фрэнка, вспомнила, что хоть от главной своей заботы успешно отделалась, но есть же еще и второстепенная, о которой мне не следует забывать, поэтому ответила, что сожалею, но никак не могу. Я хотела сказать, что здесь на работе, но Фрэнк меня опередил:
– Леди уже танцует. Я спросила:
– С кем? Фрэнк ответил:
– Со мной.
Я повернулась к его знакомому и подтвердила:
– Раз он это говорит, то не сомневайтесь, сэр, так оно и есть.
Глава 14. Голубой конверт
Так, в общем, потом и случилось, продолжаясь с небольшими перерывами все оставшееся время.
И лишь в самом начале мне было чудно. Я не удержалась и сказала Фрэнку под красивую, меланхолическую мелодию:
– Знаешь, Фрэнк, переменчивая все-таки наша жизнь оказывается!
– Неужели?
– Да, я тебе это точно скажу, но ты все равно ничего не поймешь!
– Что тебя навело на эту интересную мысль?
– Потому что у тебя слишком умное лицо и, что хуже всего, чрезмерно самоуверенное, поэтому я ничего тебе не скажу.
– Не говори, Рыжая, я догадываюсь.
– Но ведь ты всю жизнь был таким невыносимым! Я была уверена, что хуже тебя нет никого на свете, и несмотря на это, я танцую с тобой и, мало того, охраняю! Что ни говори, это неестественно!
– Но приятно!
– Допустим, я только не знаю, надолго ли?
– Надолго.
– Откуда ты знаешь?
– Видишь ли, детка, я не собираюсь быть с тобой невыносимым.
– Но ты говорил, что когда я вырасту, ты меня поколотишь!
– Похоже. У меня пропало желание применять к тебе силу.
– Странно. Без сомнения, это твоя жена на тебя так хорошо повлияла, тебе с ней крупно повезло.
– Что есть, то есть. Ловайсам везет всегда.
– А нам нет, – вздохнула я, замолкая на пару минут, пока Фрэнк не спросил:
– О чем задумалась?
– Что-то вдруг Сид вспомнился. Не верю я, что он погиб! Он не мог этого сделать! Я это чувствую. Полтора года прошло, а я все равно уверена: он однажды вернется.
– Тебе очень плохо было?
–Да.
– А сейчас?
– Сейчас получше. Ты ведь тоже пропадал пять лет, но вернулся же. Вот и он вернется.