Изменить стиль страницы

But Mon was angry and hurt, and didn't want to let her go. "You don't care about any of this! You only like to make fun of me."

"I do like to make fun of you-but I also care about this very much. I want to be part of the Keeper's plans because I think the Keeper wants us to be happy."

"Oh, a fine job he's doing, then! I'm ecstatic." There were tears in his eyes. Edhadeya knew how he hated it when tears came to his eyes. She would do nothing to provoke him further, nothing to embarrass him.

"Not make us each happy, not all the time," she said. "But us, all of us, she wants us to be at peace, getting along, helping each other to be as happy as we want to be, as we can be." She thought of what Uss-Uss had said she wanted in order to be happy. "The Keeper is sick of us having slaves and masters, fighting wars against everybody, hating each other. She doesn't want us to destroy ourselves the way the Rasulum did."

She could tell from his noncomprehension that he must not have been awake for any part of the end of the translation. "I'll believe the Keeper wants me happy the day I sprout wings!" he said sullenly.

She couldn't resist one last jab of truth. "It's not the Keeper's fault that you haven't yet found anything useful to do with your hands."

Without waiting for an answer, she fled to her room. As soon as she was alone, she felt guilty for having said to him something as brutal as her last remark. For even though in an argument he denied and excused and scrambled to defend himself, she knew that in the silence of his own mind he would recognize truth. He would know what was right.

Yet with his marvelous gift of knowing right from wrong, why couldn't he realize that his yearning to be something other than himself was hopelessly wrong, was wasting his life and poisoning his heart?

Or was that longing to be an angel something the Keeper actually w.anted him to have?

She lay down on her mat; then, as usual, got up immediately and removed the three soft pads that Dudagu always had the servants put there "because a lady shouldn't sleep on a hard mat like a soldier." Edhadeya never bothered to get angry with Uss-Uss for not removing the padding-if the king's wife ordered something, no servant would dare disobey her, and it would be cruel to rebuke Uss-Uss for doing what she must to survive.

No, not Uss-Uss. Voozhum.

Was that part of the Keeper's plan? To free the diggers from slavery? The words had come so easily to Edhadeya's lips when she was arguing with Mon. But now she had to imagine the real possibility of it. What was the Keeper planning? And how much turmoil would there be before the plans were done?

Akmaro looked out over the fields of potatoes that were growing between the rows of cornstalks, already harvested. Now in the last of the season, it was time to dig them up, sorting them into seed potatoes and eating potatoes. Who would have thought that maize and potatoes planted in slavery would be harvested-well, not in freedom, but not in fear, either. The guards kept well back most of the time, and no one plagued them, not the adults, not the children. They worked hard, and there would be plenty of tribute for Pabulog to take away from them. But there was more food here than they needed anyway. Enough and to spare.

That is the gift the Keeper gave to us: Instead of remaining in fear and loathing as we were, my wife's courage and wisdom turned our worst enemies, the children of Pabulog, into friends. They will not rebel against their father, of course-they're too young and Pabulog too cruel and unpredictable for that. But they've given us peace. And surely even Pabulog will be able to see that it's better to have Ak-maro's people as productive serfs than as bitter, resentful, tormented slaves.

The only dark place in the scene that Akmaro surveyed was his son, Akma. Akmadis, Kmadadis, beloved of my heart, my hopes are in you as your mother's hopes are in her sweet daughter. Why have you come to hate me so much? You're clever and wise in your heart, Akma, you can see that it's better to forgive and make friends out of enemies. What is the cause of all this bitterness that makes you so blind? I speak to you and you hear nothing. Or worse-you act as if my voice were the warcry of an enemy in your ears.

Chebeya had comforted him, of course, assuring him that even though the hostility was real enough, the ties between father and son were, if anything, stronger than ever. "You're the center of his life, Kmadaro," she told him. "He's angry now, he thinks he hates you, but in fact he's in orbit around you like the Moon around the Earth."

Small comfort, to face his son's hatred when he wanted-when he deserved!-only love, and had given only love.

But... that was Akmaro's personal tragedy, his personal burden, to have lost the love of his son. In time that would get better, or it would not get better; as long as Akmaro did his best, it was out of his hands. Most important was the work he was doing in the cause of the Keeper. He had thought, when he first fled from the knives of Nuak's assassins, that the Keeper had a great work in mind for him. That Binaro's words had been entrusted to him, and he must teach them far and wide. Teach that the Keeper of Earth meant for the people of sky, earth, and all between to live as sisters and brothers, family and friends, with no one master over another, with no rich or poor, but all equal partakers of the land the Keeper had given them, with all people keeping the covenants they made with each other, raising their families in safety and peace, and neither hunger or pride to shame the happiness of anyone. Oh, yes, Akmaro had visions of whole kingdoms awakening to the simplicity of the message the Keeper had given to Binaro, and through him to Akmaro, and through him to all the world.

Instead, his message had been given to these nearly five hundred souls, humans every one of them. And the four sons of Pabulog.

But it was enough, wasn't it? They had proven their courage, these five hundred. They had proven their loyalty and strength. They had borne all things, and they would yet be able to bear many things. That was a good thing that they had created together-this community was a good thing. And when it came to a battle with their most evil enemy, Pabulog, a man even richer in hatred than he was in money and power, Pabulog had won the part with swords and whips, but Akmaro-no, Akmaro's community-no, the Keeper's people-had won the battle of hearts and minds, and won the friendship of Pabulog's sons.

They were good boys, once they learned, once they were taught. They would have the courage to remain good men, despite their father. If I have lost one son-I don't know how-then at least I have gained these four ur-sons, who should have been the inheritance of another man if he hadn't lost them by trying to use them for evil ends.

Perhaps this is the pricel pay for winning the Pabulogi: I take away Pabulog's boys, and in return I must give up my own.

A voice of anguish inside him cried out: No, it isn't worth the price, I would trade all the Pabulogi, all the boys in the world, for one more day in which Akmadis looks in my face with the pride and love that he once had for me!

But he didn't mean that. It wasn't a plea, he didn't want the Keeper to think he was ungrateful. Yes, Keeper, I want my son back. But not at the price of anyone else's goodness. Better to lose my son than for you to lose this people.

If only he could believe that he meant that with his whole heart.

"Akmaro."

Akmaro turned and saw Didul standing there. "I didn't hear you come up."

"I ran, but in the breeze perhaps you didn't hear my footfalls."

"What can I do for you?"

Didul looked upset. "It was a dream I had last night."