Изменить стиль страницы

Qing-jao introduced them graciously, and then adopted the role of submissive daughter in her father's presence. He bowed to each man, but then found occasion to reach out his hand and touch each one of them. Jane had explained that the virus was highly communicable. Mere physical closeness was usually enough; touching made it more sure.

And when they were greeted, he turned to his daughter. “Qing-jao,” he said, “will you have a gift from me?”

She bowed and answered graciously, “Whatever my father has brought me, I will gratefully receive, though I know I am not worthy of his notice.”

He reached out his arms and drew her in to him. She was stiff and awkward in his embrace– he had not done such an impulsive thing before dignitaries since she was a very little girl. But he held her all the same, tightly, for he knew that she would never forgive him for what came from this embrace, and therefore it would be the last time he held his Gloriously Bright within his arms.

Qing-jao knew what her father's embrace meant. She had watched her father walking in the garden with Wang-mu. She had seen the walnut-shaped starship appear on the riverbank. She had seen him take the vial from the round-eyed stranger. She saw him drink. Then she came here, to this room, to receive visitors on her father's behalf. I am dutiful, my honored father, even when you prepare to betray me.

And even now, knowing that his embrace was his cruelest effort to cut her off from the voice of the gods, knowing that he had so little respect for her that he thought he could deceive her, she nevertheless received whatever he determined to give her. Was he not her father? His virus from the world of Lusitania might or might not steal the voice of the gods from her; she could not guess what the gods would permit their enemies to do. But certainly if she rejected her father and disobeyed him, the gods would punish her. Better to remain worthy of the gods by showing proper respect and obedience to her father, than to disobey him in the name of the gods and thereby make herself unworthy of their gifts.

So she received his embrace, and breathed deeply of his breath.

When he had spoken briefly to his guests, he left. They took his visit with them as a signal honor; so faithfully had Qing-jao concealed her father's mad rebellion against the gods that Han Fei-tzu was still regarded as the greatest man of Path. She spoke to them softly, and smiled graciously, and saw them on their way. She gave them no hint that they would carry away with them a weapon. Why should she? Human weapons would be of no use against the power of the gods, unless the gods willed it. And if the gods wished to stop speaking to the people of Path, then this might well be the disguise they had chosen for their act. Let it seem to the unbeliever that Father's Lusitanian virus cut us off from the gods; I will know, as will all other faithful men and women, that the gods speak to whomever they wish, and nothing made by human hands could stop them if they so desired. All their acts were vanity. If Congress believed that they had caused the gods to speak on Path, let them believe it. If Father and the Lusitanians believe that they are causing the gods to fall silent, let them believe it. I know that if I am only worthy of it, the gods will speak to me.

A few hours later, Qing-jao fell deathly ill. The fever struck her like a blow from a strong man's hand; she collapsed, and barely noticed as servants carried her to her bed. The doctors came, though she could have told them there was nothing they could do, and that by coming they would only expose themselves to infection. But she said nothing, because her body was struggling too fiercely against the disease. Or rather, her body was struggling to reject her own tissues and organs, until at last the transformation of her genes was complete. Even then, it took time for her body to purge itself of the old antibodies. She slept and slept.

It was bright afternoon when she awoke. “Time,” she croaked, and the computer in her room spoke the hour and day. The fever had taken two days from her life. She was on fire with thirst. She got to her feet and staggered to her bathroom, turned on the water, filled the cup and drank and drank until she was satisfied. It made her giddy, to stand upright. Her mouth tasted foul. Where were the servants who should have given her food and drink during her disease?

They must be sick as well. And Father– he would have fallen ill before me. Who will bring him water?

She found him sleeping, cold with last night's sweat, trembling. She woke him with a cup of water, which he drank eagerly, his eyes looking upward into hers. Questioning? Or, perhaps, pleading for forgiveness. Do your penance to the gods, Father; you owe no apologies to a mere daughter.

Qing-jao also found the servants, one by one, some of them so loyal that they had not taken to their beds with their sickness, but rather had fallen where their duties required them to be. All were alive. All were recovering, and soon would be up again. Only after all were accounted for and tended to did Qing-jao go to the kitchen and find something to eat. She could not hold down the first food she took. Only a thin soup, heated to lukewarm, stayed with her. She carried more of the soup to the others. They also ate.

Soon all were up again, and strong. Qing-jao took servants with her and carried water and soup to all the neighboring houses, rich and poor alike. All were grateful to receive what they brought, and many uttered prayers on their behalf. You would not be so grateful, thought Qing-jao, if you knew that the disease you suffered came from my father's house, by my father's will. But she said nothing.

In all this time, the gods did not demand any purification of her.

At last, she thought. At last I am pleasing them. At last I have done, perfectly, all that righteousness required.

When she came home, she wanted to sleep at once. But the servants who had remained in the house were gathered around the holo in the kitchen, watching news reports. Qing-jao almost never watched the holo news, getting all her information from the computer; but the servants looked so serious, so worried, that she entered the kitchen and stood in their circle around the holovision.

The news was of the plague sweeping the world of Path. Quarantine had been ineffective, or else always came too late. The woman reading the report had already recovered from the disease, and she was telling that the plague had killed almost no one, though it disrupted services for many. The virus had been isolated, but it died too quickly to be studied seriously. “It seems that a bacterium is following the virus, killing it almost as soon as each person recovers from the plague. The gods have truly favored us, to send us the cure along with the plague.”

Fools, thought Qing-jao. If the gods wanted you cured, they wouldn't have sent the plague in the first place.

At once she realized that she was the fool. Of course the gods could send both the disease and the cure. If a disease came, and the cure followed, then the gods had sent them. How could she have called such a thing foolish? It was as if she had insulted the gods themselves.

She flinched inwardly, waiting for the onslaught of the gods' rage. She had gone so many hours without purification that she knew it would be a heavy burden when it came. Would she have to trace a whole room again?

But she felt nothing. No desire to trace woodgrain lines. No need to wash.

She looked at her hands. There was dirt on them, and yet she didn't care. She could wash them or not, as she desired.

For a moment she felt immense relief. Could it be that Father and Wangmu and the Jane-thing were right all along? Had a genetic change, caused by this plague, freed her at last from a hideous crime committed by Congress centuries ago?